Анош Ирани - Песня Кахунши
- Название:Песня Кахунши
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-86471-571-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анош Ирани - Песня Кахунши краткое содержание
Десять лет Чамди прожил в приюте, и однажды он узнал, что его родители, возможно, вовсе не умерли. Что у него есть отец. И Чамди покидает приют, чтобы отыскать его. Но огромный и безжалостный Бомбей не спешит принимать мальчика в свои отеческие объятия, предлагая ему лишь голод и одиночество. Растерянного и испуганного Чамди спасают сверстники, Сумди и Гудди, брат и сестра. Девочка продает на улицах странные статуэтки, а мальчик попрошайничает. Чамди и не думал, что детям позволено заниматься таким. Зато у них есть мать, пусть и тронувшаяся в уме, и хозяин, который дает пищу и кров. Юный Чамди оказывается в страшном и завораживающем мире, где смерть подчас лучше жизни. Но он сильнее всех, для кого жестокая реальность привычна, потому что у него есть мечта – волшебная страна Кахунша, где все люди добры, где нет голода и жестокости, где поют сладкоголосые птицы и гуляют прекрасные звери. И когда-нибудь Чамди и все, кого он любит, обязательно окажутся там…
Роман молодого канадского писателя сравнивают с международным бестселлером Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром» и отмечают высочайший литературный уровень книги. Роман вошел в число финалистов нескольких литературных премий, издан в 14 странах и стал абсолютным бестселлером в Канаде и Италии.
Песня Кахунши - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От папиросы почти ничего не осталось, а Сумди так ни разу и не затянулся. Застыл с открытым ртом.
Чамди переводит дух. Ему ужасно хочется, чтобы ребра и вправду могли защитить добро.
– Погасла твоя папироса, – наконец говорит он.
– Что?.. Нет, не погасла.
– Давай деньги.
– Как это ты такое выдумал?
– Мозги – великая сила.
– Ну ты даешь! Главное, на ночь глядя ее не рассказывай, а то вдруг мне покажется, будто бивень мои кишки рвет.
– Деньги давай.
– Кончай ныть. Не могу. Ананду-бхаи надо минимум двадцать рупий в день отдать. Двадцать с носа.
– А если я столько не собрал?
– Ты же тут первый день. Обойдется как-нибудь.
Может, Сумди выдумал этого Ананда-бхаи? Нет, Сумди добрый. Он ворует, это да, но ведь не врет. А врать гораздо хуже.
Ребра Чамди блестят на солнце, как настоящие бивни. Чего он, как дурак какой-то, придумывает сказки? Одно расстройство. Нет в этом городе никакого волшебства. Здесь кричат только от боли, а не от радости.
Из развалин сгоревшего дома выходит Амма с ребенком на руках. За ней следом – Гудди с бумажным свертком. Судя по масляным пятнам, в пакете еда. В другой руке у Гудди тот самый ящичек с надписью «ОМ», Чамди видел его прошлой ночью.
– Как дела? – спрашивает Гудди.
– Двадцать рупий на двоих, – отвечает Сумди.
– У меня пятнадцать. Продала одну Лакшми и одного Ханумана.
Она опускает ящичек на землю и открывает крышку. Вот это краски! Чамди кажется, будто он снова видит бугенвиллеи в приютском саду. Там, в этом ящичке, маленькие глиняные боги. Желтые, розовые, красные, голубые, зеленые, оранжевые и пурпурные. Вот длинноногий Хануман, бог-обезьяна с булавой в руке. Вот слоноголовый Ганеша. Вот Кришна, играющий на флейте. Чамди узнает их всех. Почему же здесь нет Иисуса?
– Ты сама их делаешь? – спрашивает он Гудди.
– Нет. Их одна старуха лепит, а я продаю. Половина выручки моя.
– Так ты не просишь милостыню?
– Нет. У меня есть работа.
– А почему ты не работаешь, Сумди?
– Я же тебе говорил. Ананд-бхаи не разрешает. Без его разрешения работать нельзя. И потом, я работаю. Шпионом.
Амма усаживается под навесом и кладет ребенка на землю рядом с собой.
– Что принесли? – спрашивает Сумди.
– Бутерброды.
– Класс!
– Какая-то тетка дала. Я уже поела.
– На всех хватит?
– Каждому по штучке. Амма не стала есть. По-моему, ребенок скоро умрет.
Чамди поражает, как спокойно Гудди об этом говорит. Есть уже не хочется.
– С чего ты взяла? – спрашивает Сумди.
– Губы у него совсем белые. Как у привидения. И как у Аммы.
– Налетай, – говорит Сумди.
Чамди снова надевает майку. Сумди берет у Гудди бутерброды и осматривает их. Поворачивается к Амме. Она глядит на Сумди, будто перед ней не сын, а каменное изваяние. Гудди ложится на горячий асфальт и щурится на солнце.
Один бутерброд Сумди протягивает Чамди. Картошка внутри булки еще теплая. С зеленым соусом чатни.
Сумди запихивает булку в рот целиком. Достает последний бутерброд, комкает и выбрасывает обертку. Подносит бутерброд к губам Аммы, но та отворачивается. Неожиданно Амма протягивает руки, словно хочет принять из рук сына драгоценный подарок. Сумди кладет бутерброд ей на ладони. Амма бросает еду на землю, вываливает в грязи и только после этого съедает.
Глава 7
Ночная мгла окутывает дерево. Сумди пересчитывает выручку – они с Чамди весь вечер побирались. Сумди собрал двадцать пять рупий, а Чамди всего семь. Но тратить их нельзя: Ананду-бхаи полагается отдать все, а уж он определит долю каждого. Но главное не это, главное – Чамди надо показаться Ананду-бхаи. Ведь если он обнаружит, что кто-то побирается без спросу на его территории, он может отрезать нарушителю палец руки или ноги.
Сумди уходит к трем ступенькам. Чамди остается наедине с Гудди, но девочка на него даже не смотрит. Ему очень хочется спросить, куда делась Амма, но он не решается. Будь она его матерью, он бы о ней обязательно заботился. Ну и пусть у нее с головой не все в порядке, все равно не бросил бы.
Чамди нюхает белую тряпку. Но чувствует свой запах, а вовсе не запах отца. Неужели когда-то его, Чамди, можно было целиком завернуть в этот лоскут?
– Отстань ты от своего платка, – сердится Гудди. – Зачем он тебе в такую жару?
Гудди заглядывает в свою жестянку. Там, наверное, деньги. Наконец она поднимает голову:
– Завтра пуджа.
– Завтра?
– Так что ты больше до завтра не ешь.
– Почему?
– Чтоб не потолстеть. А то в решетку не пролезешь.
– Я и не буду туда пролезать. И мандир грабить я не обещал.
– Тогда чего ты тут расселся? Вали отсюда.
Обидно. Зачем она так? Гудди совершенно уверена, что Чамди согласится украсть деньги. И напрасно. А правда, почему он не уходит? Чего он с ними сидит? Ему ведь обязательно надо найти отца. Тряпка промокла от пота. Вот бы налетел ветерок, сорвал ее и унес высоко в небеса. Поплыла бы она над трубами, над высокими домами, а Чамди помчался бы следом. У него ноги быстрые. А потом тряпка упала бы к ногам отца, и Чамди тоже. Но ветра нет, зато он слышит голос Гудди.
– Посмотрела я на твои ребра, – говорит она. – Запросто можно застрять. Лучше бы ты их втягивать научился.
– Не буду.
– Давай-давай, попробуй! Тебе же на пользу пойдет, – приказывает она. – Пузо втяни! Выдохни и не дыши, сколько сможешь. Начни сейчас и тренируйся, пока время есть.
Чамди глядит на нее: маленькая девочка в коричневом платье не по росту, оранжевые браслеты на запястьях, темные круги под карими глазами. Выгоревшие на солнце кудряшки, нестриженая челка. Даже в темноте Гудди выделяется на общем фоне. С другой стороны, чего бы ей не выделяться, если за ней – обуглившиеся стены и тускло освещенные лавочки. Нет, пожалуй, она бы выделялась даже на фоне деревьев в густом лесу. Трудно не заметить в траве свирепого тигренка, пусть даже кругом воет ветер и падают ветки. Сердце все равно замирает.
– Чего вытаращился? – спрашивает Гудди.
– Ничего. Просто слушаю.
– Я минут пять как замолчала вообще-то!
Возвращается Сумди, и очень кстати. Лицо у него мокрое. Умылся, наверное. Под тем самым краном.
– Готов?
– К чему?
– К встрече с Анандом-бхаи.
– А что, я тоже пойду? – спрашивает Чамди.
– Ты же новенький. Надо ему показаться. Иначе у тебя некоторые части тела пропадать начнут. Как по волшебству.
– Там этого тела – кот наплакал, – бурчит Гудди.
– А, уже подружились, – усмехается Сумди. – Гудди, а ты знаешь, что он читать и писать умеет?
Глаза у Гудди округляются, но она молчит. Прячет свою коробочку в ямку под деревом и прикрывает камнем.
– Пошли.
– Она тоже идет? – шепчет Чамди на ухо Сумди. – Это не опасно?
– Эй, ты чего там шипишь? – спрашивает Гудди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: