Сергей Белкин - Корректор жизни

Тут можно читать онлайн Сергей Белкин - Корректор жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Белкин - Корректор жизни краткое содержание

Корректор жизни - описание и краткое содержание, автор Сергей Белкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Корректор жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корректор жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Белкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крест-накрест улицы наброшены

На долгий склон высокого холма,

На магале дворы ухожены,

А в старом городе - трава...

Под двухсотлетнею шелковицей

Орел, терзающий змею,

И "мизер" никогда не ловится,

И "Вин де масэ" где угодно продают.

Котовский с шашкой на коне,

Стефан Великий с царскою короной,

И Ленин в европейском пиджаке,

Вновь в ссылку на задворки удаленный,

И Белый Дом, и Арка, и Собор,

И церковь Константина и Елены,

И котельцовый в трещинах забор,

И образ Пушкина нетленный,

Каштаны, туи, и буркутная вода,

Долина Роз, скрипач и "Переница",

Вернут опять меня и вас туда,

Где юность наша вечно длится.

29 Марта 2002 г.

* * *

Не имей никаких желаний,

Не желай не иметь желаний,

Не страшись никаких страданий, -

Просто наблюдай...

Боль пришла - посмотри, откуда,

Боль ушла - посмотри, куда,

И не жди в этой жизни чуда, -

Просто наблюдай...

Веришь в Бога, тогда Он рядом,

Разуверился, - (не рыдай) нет Его...

Не ищи Его жадным взглядом, -

Просто наблюдай...

Растворись в океане смыслов,

Не пытаясь понять слова,

Пусть плывут-проплывают мысли, -

Просто наблюдай...

И не думай о том, что будет,

Не печалься о том, что есть,

Улыбайся - и путь не труден,

Наблюдай - вот благая весть.

Миг настанет и вспышкой яркой,

Ты уйдешь в глубину и ввысь,

И ни холодно будет, ни жарко -

Будет небыль. Останется мысль.

2002 г.

Подписано в печать 14.04.2002

Формат 84х108/32. Бумага типографская. Гарнтиура Ньютон.

Печать офсетная. Усл. Печ. Л. 13. Тираж 2000 экз.

Корректор - Г.Н. Грошева

Верстка - С.В. Жигалов, И.В.Луцкий

Заказы и отзывы направлять

по электронному адресу автора:

sergeibelkin@yandex.ru

МагалЮ - верхняя часть Города.

От английского"downtown" - так обычно называют деловой центр города.

Тулбурел - молодое, еще не перебродившее вино. От молдавского "тулбурел" - мутный.

Верди. Аида. Хор и оркестр государственной Венской оперы. Дирижер Ловро фон Матасич. (рум.)

Буна диминяца, домнул Драгош! - Доброе утро, господин Драгош (молд.)

Пофтим - пожалуйста (молд.)

Доамне, милуеште - Господи, помилуй (молд.)

А, буде он не обрусевший, мы бы его называли: "пан Жолдонз".

Так на местном диалекте назывались люди, в чьи обязанности входило отлавливать бродячих собак. Но, поскольку они не утруждали себя исследованием юридического статуса каждой собаки, то отлавливали всех, кого могли отловить. Ну, если на собаке был ошейник, у нее еще были шансы остаться на свободе. Но мало кому приходило в голову одевать на свою собаку ошейник. Собаки гуляли сами по себе, были свободными, но своих хозяев при этом знали, равно как и хозяева знали и любили своих собак. А гицелей не любил никто и все их презирали.

Природный камень-известняк, распиленный на блоки одинакового размера.

Распространенная молдавская фамилия. По смыслу то же самое, что русское "Попов".

Между прочим, говорят, что из внутренней кожуры куриного желудка, если ее снять, засушить и растолочь в порошок, получается незаменимое лекарство. Кажется, от печени, или желчного пузыря.

Да будет воля твоя (молд.)

Иван Ершов, лейтенант; Петр Сергеев, полковник (рум.)

Здесь покоятся офицеры-герои... (рум.)

Дядя (молд.)

Не вполне приличная присказка на молдавском языке.

Винная бутылка из толстого стекла емкостью 0,8 литра.

Будем здоровы (молд.)

Никушор - уменьшительно-ласкательная форма имени Николай в молдавском языке.

Спокойной ночи, легкого сна (молд.).

Евдоха - Евдокия. На 1 марта по старому стилю приходится день мученицы Евдокии. Снегопады в этот период времени связывают с тем, что "Евдоха перины трясет".

"Как зовут тебя, цыпленок даков" - (молд.). Даки - северо-дунайское племя, с государством которых в первом веке нашей эры воевали римляне. В Румынии принято возводить свое происхождение к дакам и гордится этим происхождением. Приведенная фраза вошла в обиход из популярного румынского анекдота: На уроке Закона Божьего в румынской школе священник проверяет домашнее задание - прочитать наизусть "Отче наш", но выучивший урок ребенок долго не находится; наконец, один малыш отвечает без запинки. Довольный священник ласково гладит его по голове и спрашивает: "Как зовут тебя, цыпленок даков?", на что получает ответ: "Изя".

"Не я один ому виной, что ты сегодня не со мной, что наше счастье стороной мимо прошло ранней весной, теперь скажи мне, чья вина, что я один и ты одна, что в знак печали седина людям давно видна..."

"Сани с бубенцами..." (молд.) - первая строка популярной песни.

"Папочка, папочка, а лев может съесть слона?" (молд.)

"Не знаю" (молд.)

Было когда-то... (молд.). Традиционный зачин молдавских народных сказок, обычно на русский переводится как "В тридевятом царстве...", или "Жили были..."

Трансформацию фамилии, А.Х. Ротару заслужил за систематическое проявление качеств, присущих, либо приписываемых, многим евреям - находчивость, хитрость, дальновидность, умение "не забыть себя"...

Искренне прошу прощения у читателей, и, особенно, у читательниц этих строк. Я не являюсь сторонником публичного применения ненормативной лексики. Надо сказать, что в Кишиневе нашей молодости это и не было принято. Мы никогда не ругались в присутствии девушек, а уж из женских уст услышать что-либо подобное было практически невозможно. Исключение могла составить разве что какая-нибудь старуха-алкоголичка. Сейчас, живя в Москве, к сожалению, я слышу всю мыслимую брань от кого угодно и где угодно. Это называется "говорить по-русски", или, "чтоб понятно было". Еще раз приношу извинения и прошу отнести содеянное к всеобщему падению нравов, чему подвержен и аз грешный, а также к безудержному стремлению автора "к правде факта".

BБton (фр.) - палка.

Хочу подчеркнуть, что, в данном случае употребление резкой лексики не связано с проявлением антисемитизма. Виктор Анатольевич был, безусловно, лишен этого чувства.

"Конец" (молд.)

"Summertime" - знаменитый джазовый стандарт Хейуорда-Гершвина. Перевод первых строчек: Летняя пора и жизнь легка, рыбки прыгают, и лён высок (вариант: а занавес ещё высоко), папа богат, а мама молода, так что, тише, малыш, не плачь...

1

133

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Белкин читать все книги автора по порядку

Сергей Белкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корректор жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Корректор жизни, автор: Сергей Белкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x