Дзюнъити Сага - Исповедь якудзы
- Название:Исповедь якудзы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; СПб.: Астрель-СПб
- Год:2009
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-17-060070-0 , 978-5-9725-1366-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дзюнъити Сага - Исповедь якудзы краткое содержание
Идзити Эйдзи, “крестный отец” клана Асакуса, прошел долгий путь от малолетнего сорванца до грозного босса якудза.
Его воспоминания вызывают чувство изумленного восхищения — он бросался на жизнь, вгрызался в нее, падал и снова поднимался, не запятнав при этом своей чести и не уронив достоинства.
Автор документального романа “Исповедь якудзы” Дзюнъити Сага — практикующий врач, владелец клиники в северном пригороде Токио. Несмотря на занятость, доктор Сага находит время для занятий литературой — его этнографическое исследование массового переселения японцев на Гавайи было отмечено престижной литературной премией, а роман “Воспоминания о шелке и соломинке”, по данным ежегодного опроса, признан в Японии “книгой года”.
Основу романа “Исповедь якудзы” составляют записи бесед доктора Сага с одним весьма необычным пациентом. Жизнь этого немолодого человека была наполнена такими яркими событиями, что доктор Сага решил записать его воспоминания на диктофон. Представьте себе, беседы о прошлом настолько увлекли обоих собеседников, что общее время записей превысило сто часов!
Исповедь якудзы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он протянул к камню пожелтевшие старческие пальцы и слегка повернул — солнечные лучи живописно заиграли на сверкающей поверхности.
По дороге домой я зашел в магазин и выбрал для камня плоский поднос с изящной росписью. На следующий день меня свалила простуда, пришлось проваляться в постели целую неделю, а когда через несколько дней мне пришло письмо, я долго строил догадки — кто бы мог мне написать? Судя по почтовому штемпелю, письмо отправили из Исиоки — городка в двадцати милях к северу от местечка, где я жил.
Я открыл конверт и стал разбирать строчки, написанные старомодным каллиграфическим почерком:
“…Стало значительно теплее, надеюсь, теперь я быстро поправлюсь. Я хотел бы поблагодарить Вас за те приятные беседы, которые помогли мне скоротать зиму. Я думал, что проведу остаток отпущенных мне дней в Цутиуре, но неожиданно решил перебраться в Исиоку. Мое здоровье в более-менее стабильном состоянии. Неподалеку от моего дома располагается городской госпиталь, там мне смогут оказать помощь, если станет совсем худо, так что не переживайте за меня. Думаю, у вас хватает дел и без брюзгливого старика.
Берегите себя, доктор!
Искренне ваш,
Идзити Эйдзи”
И все!
Почтенный уехал совершенно внезапно, и я безуспешно старался понять, какие причины стоят за этим решением. Много раз я пытался дозвониться до его спутницы Хацуё, но к телефону никто не подходил. Поэтому я наспех разобрался со срочными делами и решил лично отправиться в Исиоку. Нужно было выяснить, что же произошло, и поставить финальную точку в истории почтенного якудзы.
Найти место по почтовому адресу оказалось довольно просто. Это был ресторан в центре города, вход в который обрамляли нарядные вазоны с живой глицинией.
Я спросил о господине Идзити девушку за стойкой.
— Одну минутку! — Девушка упорхнула в служебное помещение, но почти сразу вернулась в сопровождении обворожительной дамы.
На вид даме было чуть больше пятидесяти, но берусь утверждать, что она просто хорошо сохранилась, а на самом деле была гораздо старше. Женщина слегка поклонилась и обратилась ко мне так, словно мы давно знакомы и приятельствуем уже долгие годы:
— Вы были так добры к нему! Боюсь, у него в комнате царит беспорядок, но все равно, не обращайте внимания, поднимайтесь наверх! Он очень обрадуется, когда узнает, кто приехал его навестить!
Почтенный Эйдзи расположился в просторной комнате, пол был застлан соломенными циновками, а в углу стояла изысканная икебана. Старик улыбнулся мне краешками губ: — Доктор, вам не стоило беспокоиться из-за меня и обременять себя путешествием, — произнес он таким знакомым, глубоким, чуть хрипловатым голосом.
— Как вы себя чувствуете?
— Неплохо, как видите, — он представил меня даме и попутно сообщил, что это — хозяйка ресторана, которая любезно приняла на себя хлопоты присматривать за ним.
Женщина снова поклонилась — глубоко, в стиле старых традиций, ее высокая прическа даже слегка коснулась татами. Мне страшно захотелось отбросить всякие формальности и напрямик спросить, кем приходится эта ухоженная дама моему уважаемому пациенту, но я был скован рамками приличий. А почтенный ни намеком не удовлетворил мое любопытство! Он просто ловко сменил тему разговора — заметил, что я слегка сбросил вес. Дышал он хрипловато и все время покашливал, когда говорил. Я решил, что у него в бронхах скопился излишек слизи.
Мне искренне хотелось порадовать старика, я улыбнулся и сказал:
— Знаете, я помню о вашем камне и каждый день его поливаю…
— Мой старый босс считал, что этот камень напоминает гору Асама, но когда я смотрел на этот кусок породы, то вспоминал только голые скалы в Северной Корее, рядом с моей воинской частью… Скажите, доктор, вам случалось взбираться на горы?
— Случалось. Жаль, что сейчас я стал слишком стар для восхождений к скалистым вершинам…
— Не говорите ерунды — ваши лучшие годы еще впереди!
Темные губы растянулись в улыбке, старческие пятна на щеках пересеклись морщинками, он вдруг зашелся долгим приступом кашля. Женщина принесла поднос со свежим чаем и тонкой струйкой налила мне в чашку:
— Тебе тоже налить немножко?
— Нет, я выпью попозже… — Почтенный обернулся ко мне: — Знаете, доктор, странные дела со мной происходят! Стоит мне выпить чаю, как сразу же надо бежать в туалет! А ведь раньше, еще совсем недавно, такого не было, это так хлопотно… Помните, доктор, как я рассказывал вам про Сабуро?
— Человек, который успел изрядно наворовать в конце войны?
— Он самый! Представляете, он ничуть не изменился! Все такой же юркий маленький человечек с бегающими глазками. Говорит мне: босс, рад вас видеть через столько лет живым и здоровым, вы неплохо выглядите! И добавляет — мол, до него дошел слух, что мне уже недолго осталось. Дескать, он как услышал такое, сразу прыгнул в поезд и ко мне! Говорит: хотел вас застать, пока вы совсем не загнулись… Болтает без умолку, а сам просто со смеху покатывается — ну что сказать про такого выжигу? Потом мы еще немного поговорили — про то, как славно жилось в старое время, когда люди могли более-менее свободно жить в свое удовольствие. Сейчас все кругом живут слишком серьезно, забыли, что такое настоящее веселье. Я поинтересовался, чем он занимается, а он без всякого стеснения объявил, что работает уборщиком — прибирается в барах, закусочных — всяких таких местах. Сказал, дескать, ему нечего стыдиться своей работы, он все делает наилучшим образом. Стоит хозяевам один раз увидеть, как он прибирает, они уже точно не будут искать на эту работу никого другого! Говорит, он успевает убрать в двух местах до обеда и еще в двух других местах — вечером. Так что у него полно свободного времени, он частенько садится на велосипед и едет рыбачить, а когда настроение подходящее — отправляется на бега…
— Значит, этот человек совсем не изменился?
— Остался такой же, как был! Естественно — он постарел, как и любой из нас… Если хотите успеть записать его истории, вам придется спешить!
— Разумеется, будет интересно встретиться с ним…
— Я так и думал, поэтому взял у него номер телефона. Раз вы заинтересовались, я могу позвонить ему и предупредить…
— Отлично, так и сделаем… Только, признаюсь по правде, для меня гораздо важнее, что вам стало лучше, я боялся не успеть услышать всего, что вы можете рассказать мне…
— Опасались, что я помру раньше, чем доскажу свою историю? Ну и характер у вас, доктор, кто бы мог подумать! Оказывается, вы настоящий упрямец. Но скажу без обиняков — после того как я освободился из тюрьмы Абаси, в моей жизни было мало примечательного. Ничего такого, что заслуживает упоминания, ну разве одно незначительное происшествие, из-за которого я отрезал второй палец…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: