Дэниел Мейсон - Настройщик

Тут можно читать онлайн Дэниел Мейсон - Настройщик - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэниел Мейсон - Настройщик краткое содержание

Настройщик - описание и краткое содержание, автор Дэниел Мейсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В октябре 1886 года настройщик Эдгар Дрейк получает неожиданное предписание из Министерства обороны Великобритании: он должен оставить свою жену и спокойную жизнь в Лондоне и отправиться в джунгли Бирмы для настройки раритетного фортепиано. Фортепиано принадлежало майору, военному хирургу, чьи нестандартные миротворческие методы — поэзия, медицина, а теперь и музыка, — вносили покой в колонизированные районы Мьянмы, но вызывали вопросы его руководства.

Во время путешествия через всю Европу к Красному морю, а затем через Индию в Бирму, повстречав самых разных людей — военных, мистиков, бандитов, очаровательных женщин, на поверку оказывающихся авантюристками и мошенницами, — в глубине джунглей, на берегах бирманской реки, Эдгар осознал, что мир более загадочен и опасен, чем он мог себе представить.

Настройщик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Настройщик - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэниел Мейсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А затем он напал на Маэ Луин, — сказал Эдгар. — Это мне рассказали в Мандалае.

Последовала долгая пауза.

— Нет, он не нападал на Маэ Луин, — медленно проговорил Кэррол. — Я как раз был с Твет Нга Лю в тот день, когда на Маэ Луин было совершено нападение. В Мандалае об этом ничего не знают. Деревенские жители сказали, что нападавшими были каренни, враждебное племя. Я не стал сообщать об этом руководству, потому что наверняка прислали бы отряды, — а это нужно бы делать в последнюю очередь. Но это был не Твет Нга Лю. — Кэррол заговорил быстрее. — Я говорю с вами конфиденциально, я хочу попросить вашей помощи. Мы скоро уже будем в Монгпу. В первый раз за все это время Твет Нга Лю согласился встретиться с саубвой Монгная. Если они не смогут преодолеть своих противоречий, они будут драться, пока в живых останется кто-то один, и тогда нам придется вмешаться в конфликт, привлекая военные силы. Конечно, в Военном министерстве много и таких, которые жаждут войны. Мир, который мы сохраняем со времени захвата Мандалая, вгоняет их в тоску. Они готовы разрушить этот мир любой ценой. Пока соглашение не будет подписано, никто не должен знать, что я здесь.

— Вы еще никогда не говорили со мной о войне настолько прямо.

— Я знаю. Но и на это есть свои причины. Лимбинский союз считает, что у меня есть указания сверху, от британского командования. Если они узнают, что я действую на свой страх и риск, они не будут опасаться меня. Поэтому сегодня, если вас кто-то спросит, вы — подполковник Дейли из Северного шанского гарнизона, расквартированного в Маймио, представитель мистера Хильдебранда, суперинтенданта Шанских княжеств.

— Но саубва Монгная видел, как я играл на рояле.

— Ему все уже известно, и он согласился сохранить нашу тайну. Мне нужно убедить остальных.

— Вы не сказали мне об этом раньше, до поездки, — сказал Эдгар. Он чувствовал нарастающее раздражение.

— Вы бы не поехали.

— Простите, доктор. Я не могу этого сделать.

— Мистер Дрейк.

— Доктор, я не могу. Мистер Хильдебранд...

— Мистер Хильдебранд никогда об этом не узнает. Вам не нужно ничего делать, ничего говорить.

— Но я не могу. Это мятеж. Это...

— Мистер Дрейк, я. надеялся, что после почти трех месяцев, проведенных в Маэ Луин, вы меня поймете, вы мне поможете. Надеялся, что вы не такой, как другие.

— Доктор, есть разница между моей верой в то, что музыка способна поддерживать мир, и подписанием несанкционированных соглашений, или выдаванием себя за других, и тем более неповиновением Ее Величеству. Существуют правила и законы...

— Мистер Дрейк, вы впервые проявили неповиновение, когда вопреки указаниям приехали в Маэ Луин. Теперь вы считаетесь без вести пропавшим, возможно, даже находитесь под подозрением.

— Под подозрением! В чем?..

— А как вы думаете, как они отнеслись к вашему столь долгому отсутствию?

— Я не хочу разгадывать никаких загадок. Теперь я должен как можно быстрее вернуться в Мандалай, — он судорожно сжал поводья.

– Отсюда, мистер Дрейк? Сейчас вы не можете повернуть назад. И я знаю так же хорошо, как и вы, что вы не хотите возвращаться в Мандалай. Эдгар рассерженно помотал головой:

– Вы за этим позвали меня в Маэ Луин?

Было уже темно, и он вглядывался в лицо доктора, тускло освещенное огоньком сигары. Ее кончик вспыхнул.

– Нет, мистер Дрейк, я позвал вас, чтобы настроить фортепиано. Но ситуация меняется. Мы в конце концов на войне.

– И я иду в битву безоружным.

– Безоружным? Вряд ли, мистер Дрейк. Вы же со мной. Не стоит недооценивать мою значимость в этих краях.

Пони Эдгара прядал ушами, пытаясь отогнать москитов, вьющихся вокруг его головы. Их жужжание было единственным звуком, нарушающим тишину.

Впереди на дороге раздался крик. К ним приблизился верховой.

— Бо Hay, мой милый друг! — воскликнул Кэррол.

Человек слегка поклонился не сходя с лошади.

— Доктор Кэррол, все князья уже собрались вместе со своими отрядами. Ждут только вас.

Кэррол посмотрел на настройщика, Эдгар смотрел на него не отводя взгляда. Легкая улыбка скользнула по губам доктора. Эдгар снова накрутил на пальцы поводья, лицо его было спокойным. Кэррол взял в руки шлем и надел его на голову, застегнув под подбородком, как солдат. Он вынул изо рта сигару и швырнул, она оставила в воздухе огненный след. Он свистнул.

На какой-то момент Эдгар остался посреди дороги один. Потом, тяжело вздохнув, вытащил изо рта сигару и бросил ее на землю.

Они галопом неслись по дороге, пролегающей между каменных утесов. Вдалеке виднелся свет факелов. Они миновали наспех сооруженную баррикаду и караульных, чьи смутные силуэты едва различались. Вскоре дорога пошла вверх, и они подскакали к форту, скрытому в темной роще.

Форт со всех сторон бы огорожен бамбуковым частоколом. У стены стояло несколько привязанных слонов. Караульные приветствовали всадников своим оружием. Доктор с Эдгаром и их провожатым остановились у ворот в частоколе, где стоял часовой с факелом. Он с подозрением оглядел вновь прибывших. Эдгар разглядывал форт. Тропа вела к строениям, где он заметил еще людей и различил в неверном свете факелов отблески копий, сабель, винтовок.

— Кто там? — шепотом спросил он.

— Войска князей. Каждый саубва привел свой отряд.

Бо Hay, стоявший рядом с ними, сказал что-то на шанском. Караульный подошел и взял за поводья их пони. Англичане, спешившись, вошли за ограду.

Войдя на территорию форта, Эдгар почувствовал какое-то движение вокруг, и на мгновение ему показалось, что они попали в ловушку. Но никто к ним не приближался. Люди склонялись перед доктором — волна поклонов сопровождала их. Обнаженные спины блестели от пота, бряцало оружие.

Доктор шел быстро, и Эдгар догнал его только в дверях. Когда они поднимались по ступенькам, он обернулся, еще раз оглядел спины воинов, ощетинившийся частокол и лес за ним. Трещали сверчки. У Эдгара в голове эхом отдавалось лишь одно слово. Человек у входа назвал Кэррола не доктором и не майором, а «бо» — это шанское слово, которое, как было уже известно Эдгару, употребляется при обращении к высокопоставленным военачальникам. Кэррол снял шлем и засунул под мышку. Они вошли внутрь помещения.

Некоторое время они стояли в темноте, пока глаза не привыкли к ней и не начали различать смутные фигуры. Там было несколько князей, сидевших полукругом. Они были одеты в лучшие одежды, которые Эдгар только видел в Бирме. Костюмы расшиты драгоценностями и походили на одеяния кукол, танцевавших на йоктхе пве, — на блестящие куртки с парчовыми воланами на плечах, на головах их были короны, формой напоминающие пагоды. Сидящие о чем-то разговаривали, но когда Эдгар с доктором вошли, все разговоры тут же смолкли. Кэррол повел Эдгара к двум свободным подушкам. Позади каждого из князей стояли другие люди, почти незаметные при тусклом свете маленьких светильников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэниел Мейсон читать все книги автора по порядку

Дэниел Мейсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настройщик отзывы


Отзывы читателей о книге Настройщик, автор: Дэниел Мейсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x