Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов

Тут можно читать онлайн Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Симпозиум, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов краткое содержание

Шестьдесят рассказов - описание и краткое содержание, автор Дональд Бартельми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дональд Бартельми (1931-1989) - один из крупнейших (наряду с Пинчоном, Бартом и Данливи) представителей американской "школы черного юмора". Непревзойденный мастер короткой формы, Бартельми по-новому смотрит на процесс творчества, опровергая многие традиционные представления. Для этого, одного из итоговых сборников, самим автором в 1982 г. отобраны лучшие, на его взгляд, произведения за 20 лет.

Шестьдесят рассказов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шестьдесят рассказов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Бартельми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не просто хорошее, а великолепное. Печатать на машинке и все такое.

- Можно только восхититься.

- Да. Но вернемся к этой беременности. Вы говорите, она длилась семь лет.

- Да. Когда мне было дано ясное понимание этой движущей силы…

- Вы настаиваете на внеземном происхождении этой силы.

- В этом нет никаких сомнений. Общение с ней доступно далеко не всем людям.

- Отец был…

- Он сидел в том же самом кресле, где сидите вы. Красное кресло. Обнаженный, но в морионе.

- Это все?

- Да, он сидел в кресле совершенно голый, если не считать мориона, и вел со мной беседу.

- Делая основной упор на…

- Страсть.

- Какова была ваша реакция?

- Я была удивлена. Моей реакцией было удивление.

- Вы заявляли, что недостойны такой чести?

- Несколько раз. Он не принимал моих слов во внимание.

- Только знаете, все это выглядит как-то малость надуманно, ну, я хочу сказать, вроде как надуманно, если вы понимаете, что я хочу сказать.

- Oui, je sais.

- Какую роль вы играли?

- Само собой, я играла самое себя. Бешеную Молл.

- Что такое морион?

- Стальной шлем с гребнем.

- Вы обдумали его предложение.

- Более походившее на приказ.

- Затем оплодотворение. Он приблизил к вашему белому или там нежно-розовому, на тот момент еще не вздувшемуся животу свой кошмарно набрякший орган…

- Ваше описание грешит излишней мрачностью.

- Простите, но все же я затрудняюсь поверить, что женщина, пусть и вполне привлекательная в своем роде, с весьма аппетитной фигурой и красивым лицом, однако борода, да еще эта отметина, похожая на черную мохнатую гусеницу, ползущую по вашему лбу…

- Маленькая, аккуратная бородка.

- В общем, да.

- А черная родинка на лбу ему вроде даже понравилась. Он ее гладил.

- Короче говоря, вы фактически получили удовольствие от… случившегося. Прошу вас понять, что мне и в голову не пришло бы задавать вам подобные вопросы, находящиеся, как следует признать, на грани интимности, не будь я официально аккредитованным представителем прессы, стоящим на страже права наших граждан знать. Знать все. Вплоть до последних, мельчайших и дичайших подробностей.

- Ну да, конечно, пожалуй, это и верно, строго говоря. Пожалуй, это и верно. Строго говоря. Вообще-то я могла бы сказать вам, что мотай отсюда, однако я уважаю право наших граждан знать. Пожалуй. Информированность населения является, как мне кажется, одним из важнейших оплотов…

- Да, несомненно, но конечно же мне хотелось бы, мне не может не хотеться… находясь, я хочу сказать, в своем профессиональном качестве, в своей профессиональной роли…

- Да, я понимаю, что вы хотите сказать.

- Но конечно же я существую и в не этой роли - как человек, я хочу сказать, как такая же женщина, как и вы…

- Вы не такая же, как я.

- Ну в общем-то нет, в том смысле, что я не ведьма.

- Простите, пожалуйста, но я вынуждена настаивать на этом моменте. Вы не такая же, как я.

- Да, конечно, я не выражаю никакого несогласия, я не спорю, в конце концов, мне же не довелось произвести на свет, после семи лет беременности, огромный изумруд весом в семь тысяч тридцать пять каратов. А могла бы я, не могла бы я, к слову сказать, посмотреть на этот изумруд?

- Нет, не сейчас, сейчас он спит.

- Изумруд спит?

- Да, сейчас он спит. Уснул.

- Уснул?

- Да, вы что, не слышали, он спит, он уснул, точно так же, как любой другой…

- Что вы имеете в виду, говоря, что изумруд спит?

- То, что говорю. Он спит.

- Вы разговариваете с ним?

- Ну да, конечно, я с ним разговариваю, он же мой, я хочу сказать, я его родила,я качаю его на руках, полирую его, разговариваю с ним, не понимаю, что в этом странного?

- А он с вами разговаривает?

- Ну, я хочу сказать, ему же только месяц от роду. Ну как он может разговаривать?

- Алло!

- Да?

- Это Бешеная Молл?

- Да, это Бешеная Молл, а кто такой вы?

- Это вы приглашаете на работу человека, который будет стоять у вашей двери и вырубать любого, кто попытается войти?

- Да, я, а вы что, претендуете на это место?

- Да, пожалуй, а какая зарплата?

- Двести в неделю на всем готовом.

- Ну, это звучит вполне прилично, только скажите, леди, кто это такие, кого я должен буду вырубать, ну хоть для примера?

- Самые разные личности. Некоторых я и сама еще не знаю. Я хочу сказать, у меня есть сильное предчувствие, но не более того. Вы высокий?

- Шесть футов восемь дюймов.

- А сколько фунтов?

- Двести сорок девять.

- Ай-кью?

- Сто сорок шесть.

- Какие у вас любимые приемы?

- Я очень прилично пихаюсь. Неплохо вышибаю зубы. Умею ставить подножку. Умею валиться на противника сверху, умею выдавливать глаз. Хорошо чувствую, где находятся уши. Специалист по большим пальцам и коленным чашечкам.

- Где вы получили подготовку?

- Да так, везде. В основном в школе.

- Как вас зовут?

- Пустобрех.

- Не слишком крутое имя, не сочтите за обиду.

- Вы хотите, чтобы я его сменил? В разных местах меня звали по-разному.

- Нет, я не хочу, чтобы вы его меняли. Вполне приличное имя.

- О'кей, так вы хотите посмотреть на меня или я уже получил работу?

- Пожалуй, вы мне подойдете. Можете начинать прямо завтра.

- В какое время?

- На рассвете.

Слушайте и внимайте, о сыны умудренных, о чем взывает к вам сей безмерно драгоценный камень! Семь лет, счастья нет. Первые два проспала, продремала под четырьмя одеялами - черным, синим, коричневым, коричневым. Спала и ссала - когда я не дремала, я ссала, неиссякаемый родник. После первого года я уже знала, происходит нечто необычное, только что? Я думала: чадовищно! Извергала слюну, как бешеная собака, четыре кварты в день и больше, когда я не ссалась, я плевалась. Жрала лосиные бифштексы, лосиные бифштексы со сморчками, и трахалась с новыми мужиками - мясник, сапожник, портной, пирожник, особенно мясник, некий Костохряст, он был милашка. Глотала уйму железа, печенку и ржавчину, сошкрябанную со старых пароходов, весь семнадцатый триместр у меня хлестала кровь из носа, каждый день. Перемены настроения, как же без этого, о-хо-хо, ложные схватки на шестом и седьмом году, ощупывая брюшную стенку, я различала ребра и думала: ребра? Затем, холодной февральской ночью, развязка, в шесть шестьдесят шесть вечера, то есть в семь с минутами, позвали мисс Чеснок, чтобы принять роды, одну из наших, но не слишком знаменитую, она дала мне скопо- ламин и чуток лебединого пота, эго решило дело, помогло мне разрешиться, она и бровью не повела, когда появился изумруд, а поцеловала его раз-другой, шлепнула раз-другой, отдала мне и отбыла в карете, запряженной золотой свиньей.

- У Вандермастера есть Ступня.

- Да.

- Ступня представляет для вас серьезную угрозу.

- Само собой.

- Он маг. Везде, куда бы он ни пошел, его сопровождает черный пес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Бартельми читать все книги автора по порядку

Дональд Бартельми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестьдесят рассказов отзывы


Отзывы читателей о книге Шестьдесят рассказов, автор: Дональд Бартельми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x