Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов

Тут можно читать онлайн Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Симпозиум, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов краткое содержание

Шестьдесят рассказов - описание и краткое содержание, автор Дональд Бартельми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дональд Бартельми (1931-1989) - один из крупнейших (наряду с Пинчоном, Бартом и Данливи) представителей американской "школы черного юмора". Непревзойденный мастер короткой формы, Бартельми по-новому смотрит на процесс творчества, опровергая многие традиционные представления. Для этого, одного из итоговых сборников, самим автором в 1982 г. отобраны лучшие, на его взгляд, произведения за 20 лет.

Шестьдесят рассказов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шестьдесят рассказов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Бартельми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- О, как больно мне это слышать.

- Хлеб с расшкваренным жиром, сладкий пирог по праздникам.

- Я такая же одаренная, как они, я такая же одаренная, как некоторые из них.

- Решения принимаются тайным комитетом. Они опускают в горшок черные фасолины или белые фасолины.

- Раньше я думала, что меня примут. Я получала обнадеживающие письма.

- Боюсь, ты не очень подходишь для Консерватории. Лишь наилучшие подходят для Консерватории.

- Я ничуть не хуже многих тех, кто нежится сейчас в мягких консерваторских постелях.

- Относительные достоинства непременно изучаются скрупулезнейшим образом.

- Я могу спокойно улыбаться в улыбающиеся лица проворных, опасных преподавателей.

- Да, у нас есть обнаженные натурщики. Нет, обнаженные натурщики не обладают для нас эмоциональной значимостью.

- Я могу работать с глиной и клеить всякое.

- Да, иногда мы наклеиваем на обнаженных натурщиков всякое, чаще всего - одежду. Да, иногда мы играем для обнаженных натурщиков и натурщиц на консерваторских скрипках, виолончелях и трубах, или поем для них, или корректируем их произношение, тем временем наши ловкие пальцы летают над нашими этюдниками.

- Пожалуй, я могу послать еще одно заявление, или несколько.

- Да, теперь твой живот не назовешь малозначительным. Я помню время, когда он был совсем плоским, плоским, как доска.

- Я умру, если не поступлю в Консерваторию, я умру.

- Нет, не умрешь, ты только так говоришь.

- Я сдохну на месте, если не поступлю в Консерваторию, это я тебе обещаю.

- Все не так плохо, ты всегда можешь найти себе другое занятие, не знаю уж какое, брось, Хильда, возьми себя в руки.

- Для меня это вопрос жизни и смерти.

- Господи, я помню время, когда он был плоским. Но уж порезвиться-то мы уж порезвились, помнишь? Япомню, как мы носились по этому городу, прятались в темных углах, отличный был город, жаль, что мы его покинули.

- Теперь мы взрослые, взрослые и благопристойные.

- Так вот, я ввела тебя в заблуждение. Обнаженные натурщики обладают для нас эмоциональной значимостью.

- Обладают?

- Мы любим их и все время с ними спим - до завтрака, после завтрака, во время завтрака.

- Хорошо устроились!

- Ловко устроились!

- По мне, так здорово!

- Совсем не плохо!

- Жаль, что ты мне это сказала.

- Брось, Хильда, не нужно быть такой упертой, ты имеешь огромный выбор других занятий.

- Я думаю, они руководствуются неким принципом эксклюзивности. Одних допускают, а других нет.

- У нас там есть индеец племени кушатта, настоящий, чистокровный индеец кушатга.

- Там, у вас?

- Да. Он делает висячие ширмы из лоскутьев и сучков, очень симпатичные, и он делает картины песком по клею, играет на самых разнообразных свистках, иногда он поет, и он стучит в барабан, и работает по серебру, а еще он ткач, и он переводит с языка кушатта на английский и с английского на кушатга, и он непревзойденный стрелок, он умеет валить быков за рога, и ловить сомов на перемет, и делать лекарства из самых обычных ингредиентов, в основном из аспирина, и он декламирует, и еще он артист. Он очень талантливый.

- Для меня это вопрос жизни и смерти.

- Слушай, Хильда, а что, если тебе стать вольнопри- соединившейся? У нас предусмотрен такой статус, ты платишь двенадцать долларов в год, и тебя берут в воль- ноприсоединившиеся. Ты получаешь Циркуляр и все права вольноприсоединившегося.

- А какие это права?

- Ты получаешь Циркуляр.

- И это все?

- Пожалуй, что и так.

- Я вот сяду здесь и буду сидеть и никуда не уйду.

- Мне мучительно наблюдать твое горе.

- Я вот возьму и рожу, прямо здесь, на ступеньках.

- Может быть, придет время и твоих ушей достигнет радостная весть.

- Я чувствую себя как мертвец, сидящий в кресле.

- Ты все еще хорошенькая и привлекательная.

- Очень приятно такое слышать, я рада, что ты так думаешь.

- И пылкая, ты пылкая, очень пылкая.

- Да, у меня пылкая натура, очень пылкая.

- Помнится, несколько лет тому назад ты работала в Корпусе мира.

- Да, работала, я водила машину скорой помощи в Никарагуа.

- Консерваторская жизнь в высшей степени беззаботна - да, другого и слова не подберешь.

- Думаю, мне нужно просто вернуться домой и устроить большую приборку - выкинуть бумаги и прочий мусор.

- Мне кажется, этот ребенок скоро родится, верно?

- И продолжить работу над этюдами, что бы они там ни говорили.

- Это достойно всяческого восхищения.

- Главное - не дать себя согнуть, не пасть духом.

- Мне кажется, этот ребенок родится через некоторое время, верно?

- Мне тоже так кажется. А ты знаешь, что эти ублюдки твердо решили не допускать меня туда?

- Их мозги лишены гибкости и закостенели.

- Возможно, это потому, что я бедная беременная женщина, как ты думаешь?

- Ты же сказала, что ты им не говорила.

- Но может быть, они - очень проницательные психологи, так что им было достаточно одного взгляда на мое лицо.

- Нет, еще нет никаких признаков. Сколько у тебя месяцев?

- Около двух с половиной, а если раздеться, то заметно.

- Но ведь ты не раздевалась, верно?

- Нет, на мне была, ну, знаешь, обычная студенческая одежда. Джинсы и серапе. И зеленая сумка для книг.

- Битком набитая этюдами.

- Да. Он спросил, где я получила подготовку, и я ему сказала.

- Господи, я помню его совсем плоским, плоским, как палуба чего-нибудь, корабля или яхты.

- Вы незначительны, так они мне сказали.

- Ох, ну как же мне тебя жаль.

- Мы расстались, затем я прошла сквозь великолепный консерваторский свет в фойе, а затем сквозь тяжелые, черные, кованые двери Консерватории.

- Я была лицом, смутно различимым сквозь стекло.

- В момент ухода я выглядела в высшей степени гордо и невозмутимо.

- Время исцеляет любые раны.

- Нет, не исцеляет.

- Синяк, порез, ушиб, укус.

- Ха! Ха! Ха! Ха!

- Подумай, Хильда, в жизни есть и другие занятия.

- Да, Мэгги, вероятно, есть. Меня не привлекает ни одно из них.

- У неконсерваторских тоже есть свои жизни. Мы, консерваторские, не слишком много с ними соприкасаемся, но нам говорили, что у них есть свои жизни.

- Думаю, я могла бы подать апелляцию, если только есть такое место, куда можно подать апелляцию. Если только есть такое место.

- Хорошая мысль, мы получаем кипы апелляций, кипы, кипы и кипы.

- Я могу ждать всю ночь. Прямо здесь на ступеньках.

- Я посижу с тобой. Я помогу тебе сформулировать текст.

- Они действительно смотрят в окна?

- Да, мне так думается. Что ты хочешь написать?

- Я хочу написать, что это вопрос жизни и смерти. Что-нибудь такое.

- Согласно уставу консерваторские не должны помогать неконсерваторским, ты это знаешь.

- Кой черт, я думала, ты хочешь мне помочь.

- О'кей. Я тебе помогу. Что ты хочешь написать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Бартельми читать все книги автора по порядку

Дональд Бартельми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестьдесят рассказов отзывы


Отзывы читателей о книге Шестьдесят рассказов, автор: Дональд Бартельми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x