Юлия Латынина - Повесть о благонравном мятежнике
- Название:Повесть о благонравном мятежнике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Латынина - Повесть о благонравном мятежнике краткое содержание
«...Сегодня, уважаемые слушатели, мы хотим рассказать вам о человеке, который, будучи поставлен судьбой в трудные условия, сумел, несмотря ни на что, из-за доброй своей природы остаться верным императору. Рассказ свой мы поведем с начальных годов правления императора Шень Цзуна...»
Повесть о благонравном мятежнике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вечером Чжу Инсяна сняли с балки и привели в пиршественный зал. Его привязали к столбу, стоявшему перед столом, где Лян-ван пировал со своими товарищами. Чжу Инсян выпучил глаза и начал браниться:
— Ах ты поганый разбойник, — вскричал он, — мало того, что ты водишь знакомство с бесами, ради собственной выгоды грабишь народ, — ты еще и осмеливаешься хватать чиновников!
— Чиновники и есть самые настоящие разбойники, — возразил Фань Чжун, — из-за них леса полны грабителей, а кладбища — неотомщенных духов. Все они помнят о выгоде и не помнят о справедливости, деньги, собранные с одной должности, используют для покупки следующей. Неужели ты думаешь, я бы смог собрать под свое начало десять тысяч человек, если бы народ меня не любил?
— Надо отрубить этому нахалу голову, — вскричал брат Фань Чжуна, Фань Ши, но Лян-ван, видя, что его гость человек храбрый и правдивый, только раздражен немного, приказал отвязать чиновника от столба и спросил, по какому случаю тот проезжал мимо его владений.
Чжу Инсян сообразил, что Фань Чжун, видевший его шесть лет назад, да и то мельком, не узнал его. Он подумал, что неловко будет объяснять истинные обстоятельства, приведшие его в лагерь разбойников, и сказал:
— В столицу приходит множество донесений, что мятежники из секты «Белого Лотоса» затевают бунт, а начальник области, Чжу Инсян, преступно бездействует. Меня направили в область, чтобы разобраться на месте и принять меры. Если вы поможете правительству справиться с мятежниками, государь простит вам ваши преступления.
Речь и манеры Чжу Инсяна обличали человека высокопоставленного, и притом Фань Чжун уже не раз перехватывал письма, извещающие о скором приезде такого чиновника.
— Но я не совершал никаких преступлений! — воскликнул Фань Чжун.
— Месяц назад, — указал чиновник, — ваши солдаты сожгли дотла уездный городок Иньхоу, разграбили склады, перебили жителей. Разве это — не преступление?
— Мои солдаты не грабили города, — возразил Фань Чжун. — Жители бежали из города перед нашим появлением, — как мы могли их перебить? А вот вслед за нами явились правительственные войска под командой Цзи Дана. Этот Цзи сжег и разграбил город, продовольствие сбыл на рынке, а прибыль разделил с негодяем Чжу Инсяном!
«Не может быть, — подумал пораженный Чжу Инсян, — если бы Цзи Дан сделал такую гнусность, то он не посмел бы не поделиться со мною хотя бы частью добычи».
— Чжу Инсян, — продолжал Фань Чжун, — мой смертельный враг, он оклеветал меня, назвал разбойником и колдуном.
— Разве вы не умеете колдовать, — изумился чиновник.
— Теперь я и вправду умею колдовать, — сказал Фань Чжун. Но это произошло уже после того, как я попал в здешние места. Вы видели колодец во дворе замка? Раньше там жил огромный полосатый павиан, и он ел всех, кто спускался в колодец. Мне посчастливилось убить его и забрать от него волшебный ларец, который он сторожил. В этом ларце есть множество полезных вещей, например, железное кольцо, с помощью которого я могу делать своих солдат невидимыми. Но самое лучшее, — это волшебная книга, подаренная мне наставником. С помощью изображенных там заклинаний я могу превращать вещи друг в друга и обретаю бесконечное могущество.
«Час от часу не легче, — подумал Чжу Инсян, — у того, — тыква-горлянка, которая изменяет облик вещей, у этого, — волшебная книга, которая изменяет их суть, а у меня, начальника области, нет ничего, кроме „четырех драгоценностей“! Он почувствовал себя совсем беззащитным.
Между тем, услышав о происходящем, в зал явился Вень Да, старый начальник гарнизона, тот самый, что пытался когда-то предупредить Фаня об опасности. Теперь он занимал второе место в разбойничьем лагере. Услышав о предложении чиновника, Вень Да воскликнул:
— Само небо послало нам этого чиновника! Почему бы нам не сдаться правительственным войскам? Мы могли бы помочь восстановить справедливость и очистить провинцию от сектантов.
— С чего это я буду сдаваться правительству? — возмутился Фань Чжун. — Нас еще не разбили!
— Но когда нас разобьют, сдаваться будет уже поздно, — возразил Вень Да.
— Знать ничего не знаю, — закричал Фань. — Чжу Инсян, — мой смертельный враг. Я не успокоюсь, пока не вырежу его сердце и не умилостивлю этим дух отца.
— Эх ты, — воскликнул гневно старый военный, — я думал, ты честный человек, которому обстоятельства не позволили следовать пути, — а теперь я вижу, что ты следуешь лишь собственной воле!
Фань Чжун вытаращил глаза, вскочил с места и воскликнул:
— Разве я живу хуже, чем десять лет назад? Раньше у меня было маленькое поместье Фаньцзячжуан, и любой уездный начальник мог арестовать меня, а теперь даже десятитисячный отряд ничего не может со мной сделать! Вместо того, чтобы посылать подать чиновникам, которые разворовывают казну и притесняют крестьян, окрестные села отдаются под мое покровительство! Ближние городки посылают мне подарки, прохожие торговцы платят пошлины, и рассказчики собирают за своей конторкой слушателей, рассказывая о моих приключениях! Раньше я назывался подданным, а теперь называюсь ваном! Императоры и будды просят у меня помощи. Захочу — помогу правительству, захочу — помогу будде Майтрейе!
— Так-то оно так, — заметил Вень Да, — но все-таки ты не что иное, как горный разбойник, и к тому же колдун! Разве тебя уважают по-настоящему?
И с этими словами раздосадованный военачальник покинул пиршественный зал.
На следующее утро Фань Чжун, прощаясь с чиновником, наградил его богатыми подарками. Фань Чжун был трезв и, конечно, не мог не понимать всей дерзости своего вчерашнего поведения.
— У всех обитателей Поднебесной, — сказал, вздыхая, Фань Чжун, — есть два долга: долг перед отцом и долг перед императором. В мирные времена долг перед отцом согласуется с долгом перед императором, в смутные времена долг перед отцом противоречит ему. Жаль, что во главе области стоит именно Чжу Инсян, — ведь если бы мне не надо было отмстить за отца, то я сейчас был имел возможность оправдаться перед Сыном Неба.
Чжу Инсян вздохнул и промолвил:
— Я тронут вашими сыновними чувствами, — сказал он, — и готов предложить вам свою помощь. Когда вы уничтожите сектантов, я позову начальника области на пир по случаю этого события. Вас же я спрячу в соседней комнате, а когда начальник напьется, впущу вас к нему. Эту смерть легко будет отнести на счет мести какого-нибудь недобитого сектанта, и со смертью начальник области отпадет всякое препятствие к вашему примирению с правительством.
Ясное дело, что, обещая Фань Чжуну свою голову, Чжу Инсян намеревался уклониться от исполнения обещания. По правде говоря, он намеревался на этом пире заманить Фань Чжуна в ловушку и убить его. Таким способом он не только покончил бы и с сектантами, и с разбойниками, но и спас бы свою голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: