Том Шарп - Уилт незнамо где

Тут можно читать онлайн Том Шарп - Уилт незнамо где - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство ЭКСМО, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Том Шарп - Уилт незнамо где краткое содержание

Уилт незнамо где - описание и краткое содержание, автор Том Шарп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он вернулся. Мистер Генри Уилт собственной персоной, законный супруг Евы Уилт, отец четверки неуправляемых дочерей, злополучный кретин. Через восемь лет он вернулся в последнем романе выдающегося английского юмориста — вернулся и вновь растворился незнамо где. С катастрофическими последствиями. За ним охотятся Интерпол и Скотланд-Ярд, международные наркоторговцы и собственная любящая супруга, но сам он — где? И кто он вообще такой?

Извилистые интриги, комические похождения и абсурдные приключения нашего старого знакомого Генри Уилта — все это и гораздо больше в новом романе Тома Шарпа «Уилт незнамо где». Впервые на русском языке.

Уилт незнамо где - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уилт незнамо где - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Шарп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Полицейский сделал запись в блокноте.

— Номер машины заметили? — деловито осведомился он.

— Как, в темноте? Ясное дело, нет. Бабу, правда, разглядела. Богатенькая сучонка. Не из местных.

— Хотите, мы отвезем вас в участок? Там безопасно.

— Нет уж, начальник, чего я хочу, так это вернуться туда, откуда пришла.

Констебль не успел спросить: «Это куда же?», поскольку вернулась его напарница с известием, что у «скорой помощи» нет свободных машин. В двадцати милях отсюда случилась большая авария. Столкнулись два школьных автобуса — вот так вот посылай детей за границу — бензовоз и грузовик со свиньями. Все неотложки вместе с пожарной машиной направлены на место происшествия.

— Со свиньями? — повторил констебль.

— Так они думают. Дежурному сержанту сказали, там так пахнет жареной свининой, что хоть святых выноси.

— Ну, черт с ними. Что дети?

— На пути в больницу. Автобусы занесло на свином жире, и он перевернулся, — ответила женщина-полицейский.

— Придется везти этого мымрика самим. Давай грузить.

Старуха, задвинув фанерку, спряталась. Полицейские, бухнув Уилта на заднее сиденье, отвезли его в ипфордскую городскую больницу, где встретили на редкость нерадушный прием.

— Знаете, — вздохнул бледный от усталости доктор, которого вызвала медсестра отделения неотложной помощи, — с этой проклятой аварией у нас тут черт-те чего творится. Коек свободных нет. Каталок и тех нет. Не уверен, что остались свободные места в коридорах. А для полного счастья, чтоб нам не было скучно на этой скотобойне, заболели четверо докторов. А сестер и раньше не хватало. Может, вы его домой заберете? Глядишь, и не помрет.

Тем не менее Уилта погрузили на носилки и нашли ему место в длинном-предлинном коридоре. К счастью для себя, он по-прежнему находился в отключке.

Глава 21

Дяде Уолли повезло меньше: он был в сознании, при том, что больше всего на свете хотел отключиться. Его перевели из реанимации, но он отказывался видеть тетю Джоан и в настоящий момент имел пренеприятнейшую беседу с доктором Коэном. По словам доктора выходило, что мужчина, который в таком возрасте, да и, кхм, в любом другом возрасте, проделывает подобные вещи с женой, да и, кхм, с любым другим человеком… такой мужчина, кхм, можно сказать, сам напрашивается на неприятности. Ведь это, сказал доктор, contra natura.

— Контра чего? — прохрипел Уолли. Он знал только «контрас» — тех, что боролись с сандинистами в Никарагуа.

— Против природы. Сфинктер предназначен для вывода фекальных масс, а не…

— Вот дерьмо! Что еще за «факальные массы»?

— Именно то, что вы и сказали: дерьмо. И, как я говорил, сфинктер…

— Что за сфинктер, тоже представления не имею.

— Жопа, — не вполне понятно объяснил доктор Коэн.

— Кто, я?! — оскорбился Уолли.

Доктор Коэн замялся. Уолли Иммельман, конечно, крупный бизнесмен, но… больной, совершенно больной человек. Не добивать же несчастного имбецила.

— Я лишь хотел, чтобы вы поняли, каковы физиологические последствия замены нормального коитуса… кхм… введением в анус различных предметов.

Уолли разинул рот и приобрел очень странный цвет. Он не находил слов для выражения собственных чувств.

А доктор Коэн продолжал:

— Вы не только можете заразить вашу уважаемую супругу СПИДом, но и…

Тут Уолли Иммельман наконец обрел дар речи.

— Каким СПИДом? — завопил он. — У меня нет СПИДа! Я не гомосек!

— Я этого и не утверждаю. Мне, собственно, все равно. Это ваше личное дело. Но я хочу, чтобы вы осознали: то, что вы делаете с вашей женой, может быть опасно для ее здоровья. И не «может быть», а попросту опасно! Возможно, ей придется всю оставшуюся жизнь пользоваться тампонами.

— Да кто говорит, что я с ней это делаю?! — возмутился Уолли, не подумавши.

Доктор Коэн тяжело вздохнул. Ну все, с него хватит.

— Вы сами, если на то пошло, — сурово отчеканил он. — Вся округа слышит, как вы кричите на миссис Иммельман, угрожая ей половым сношением через зад. К озеру Сэссеквесси уже экскурсии ездят вас слушать.

Уолли, с сизым лицом, выкатил глаза.

— Вы хотите сказать… о боже, неужели они до сих пор не выключили динамики? Они обязаны!..

— Сначала объясните, каким образом! Полиция не может подобраться к дому. Там и Национальная гвардия, и вертолеты, и…

Но Уолли Иммельман уже не слышал — у него случился второй инфаркт, и его спешно повезли в реанимацию. Доктор Коэн степенно вышел из больницы. Он был неплохим человеком и придерживался мнения, что геи, в принципе, вольны делать все, что им заблагорассудится, но… принуждать своих жен к анальному соитию… какая низость!

В особняке «Старфайтер» события также развивались не лучшим образом. Тетя Джоан заперлась у себя и лежала в постели, спускаясь вниз только к завтраку, обеду и ужину. С Евой она практически не разговаривала. Четверняшки оккупировали компьютер дяди Уолли и рассылали сообщения всем своим друзьям и деловым партнерам дяди, причем последним отправляли письма самого непристойного содержания. Ева, которая не разбиралась в компьютерах и ужасно беспокоилась о муже, предоставила девочек самим себе и висела на телефоне, пытаясь выяснить у Друзей — включая Мэвис Моттрэм, — куда делся Генри. Никто ничего не знал.

— He мог же он бесследно пропасть. Так ведь не бывает.

— Конечно, дорогая, я и не говорю, что он пропал, — с фальшивым сочувствием отозвалась Мэвис. — Я сказала, никто не знает, где он.

— Но это все равно, что сказать, что он пропал, — возразила Ева, в многочисленных спорах с Уилтом освоившая азы элементарной логики. — Ты говоришь, никто не знает, где он. Но кто-то обязательно должен знать. Например, он мог поехать отдыхать с семьей Брейнтри. Ты не пробовала с ними связаться?

Мэвис на другом конце провода глубоко вздохнула. Она и в лучшие времена с трудом общалась с Евой, а сейчас, под таким напором — и подавно.

— Нет, — ответила Мэвис, — не пробовала. Я не знаю ни их адреса, ни того, что они собирались в отпуск, ни, тем более, куда.

— Летом они всегда снимают коттедж в Норфолке на месяц.

Мэвис даже не стала глубоко вздыхать — только фыркнула и довольно резко спросила:

— Что же ты сама им не позвонишь?

— Да я не знаю, где этот коттедж! Знаю только, что в Норфолке, на побережье.

— В Норфолке? — почти что квакнула Мэвис. — Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я обзванивала все коттеджи на побережье?… Ну, так это исключено! Позвони в больницы, в полицию. Помнится, они держали твоего Генри под присмотром. Обратись в розыск пропавших.

В целом, разговор получился неприятный, можно даже сказать, издевательский, и закончился тем, что Мэвис, не прощаясь, бросила трубку. Ева в последний раз набрала свой домашний номер, но, как всегда, услышала лишь собственный голос на автоответчике. Посоветоваться, кроме дочек — а их Еве волновать не хотелось, — было не с кем. Тетя Джоан, запив снотворное «Джеком Дэниелсом», громко храпела наверху. Ева пошла на кухню, чтобы поделиться тревогой хотя бы с Мэйбелл, чернокожей служанкой. Но оказалось, что у той, вследствие тяжелого жизненного опыта, мнение о мужчинах еще хуже, чем у Евы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Шарп читать все книги автора по порядку

Том Шарп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уилт незнамо где отзывы


Отзывы читателей о книге Уилт незнамо где, автор: Том Шарп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x