Сью Таунсенд - Королева Камилла

Тут можно читать онлайн Сью Таунсенд - Королева Камилла - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Фантом Пресс, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сью Таунсенд - Королева Камилла краткое содержание

Королева Камилла - описание и краткое содержание, автор Сью Таунсенд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Минуло 13 лет с тех пор, как в Англии низвергли монархию и королеву со всеми ее домочадцами переселили в трущобы. Много воды утекло за эти годы, королевское семейство обзавелось друзьями, пообвыкло. У принца Чарльза даже появилась новая жена – его давняя подруга, всем известная Камилла. Все почти счастливы. Чарльз выращивает капусту да разводит кур, королева наслаждается компанией верной подруги и любимых собак… И тут‑то судьба закладывает новый крутой вираж. Все идет к тому, что монархию вернут на прежнее место, но королева Елизавета вовсе не хочет возвращаться к прежней жизни. На трон предстоит взойти Чарльзу, да вот незадача – Камиллу никто королевой видеть не хочет. И очень кстати объявляется новый претендент на трон…

«Королева Камилла» – продолжение знаменитой книги Сью Таунсенд «Мы с королевой». Это добрая и в то же время едкая история о злоключениях королевской семьи, в которой все почти как у людей.

Книга издана с любезного согласия автора и при содействии Marsh Agency

Королева Камилла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Камилла - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сью Таунсенд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сандра, взглянув в зеркало, скривилась:

– Я выгляжу как эти тетки, что волокут в дом всех уличных кошек.

– Нет. вы выглядите tres elegant.

Принцесса упивалась своей новой ролью стилиста и ментора. Так. с ее королевскими связями, в один прекрасный день можно стать редактором «Харпере энд Куин», а то и британского «Вог».

Она уговорила Сандру пройти в спальню и примерить шелковый бежевый костюм.

Сандра покрутилась перед зеркалом.

– Нет, – поморщилась принцесса Кентская. – Вы все равно кажетесь простушкой. Дело в вашем огромном бюсте.

– Я не кажусь простушкой, я простушка и есть, – отрезала Сандра.

Она вылезла из бежевого костюма и вручила его принцессе. Беверли Тредголд, которая наблюдала из окна спальни, гадая, что делает машина Сандры Грайс у крыльца принцессы Кентской, так и взвилась, увидев, что Сандра «рассекает по спальне принцессы» в леопардовом лифчике и таких же трусах. Инспектор Лэнсер тоже наслаждался этим зрелищем и, когда машина Сандры с ревом дернула от крыльца, записал в ее досье: «Активная лесбиянка».

42

О своей беременности Шанель сообщила Вайолет и Елизавете раньше, чем принцу Гарри. Подруги смотрели «Эммердейл» у королевы в гостиной, когда, постучав в заднюю дверь и крикнув: «Всего лишь я», ворвалась Шанель. Дамы неохотно оторвали взгляды от экрана. Вот – вот должно было выясниться, кто в деревне воровал тракторные колеса.

– Хочу вам кое‑что сказать, – объявила Шанель.

– Тебя опять выперли из школы. – Вайолет уже трудно было чем‑нибудь удивить.

– Нет! По – моему, я беременна! – выпалила внучка.

– Ох, итить твою! – подпрыгнула Вайолет. – Вот здорово!

Поразительно, подумала королева, как это в переулке Ад неизменно радуются беременностям, не глядя на то, что мамаша, может быть, слишком юна, а отец, возможно, какой– нибудь конченый лоботряс.

– А я знаю отца? – спросила Вайолет.

– Вы обе знаете. Это ‘ари.

– Ари? – переспросила королева. Среди ее знакомых как будто не было греков с таким именем.

– Гарри! – повторила Шанель, с огромным усилием выговорив начальный звук.

– Что, ее Гарри? – обрадованно уточнила Вайолет.

– Да, – кивнула Шанель. – Я знаю, что это ‘ари, потому что я не была больше ни с кем.

– Подойди и поцелуй бабушку, красавица моя, – сказала Вайолет, тяжело выбираясь из кресла.

Королева тоже встала и ждала, пока Вайолет выпустит Шанель из плотных объятий. Потом расцеловала Шанель и сказала:

– Давно пора нам влить свежую кровь. Шанель, поздравляю тебя, дорогая.

Шанель отправилась сообщить новость отцу и остальным домашним, а Вайолет улыбнулась подруге:

– Мы теперь родня, Лиз. Тоби и Виндзоры, а?

Они дождались, пока в Эммердейле разоблачат похитителя тракторных шин, – им оказался недавно переехавший из города наркоман, который менял шины на крэк, – потом оделись, проверили, с собой ли удостоверения, и отправились в интернат Фрэнка Бруно рассказать принцу Филипу, что он станет прадедушкой.

Принц так и не смог уразуметь, что Гарри и Шанель Тоби ждут ребенка. Он все вспоминал прошлое, как застрелил слоненка на африканском сафари.

Вайолет закричала, стараясь его приободрить:

– Мы теперь родственники, Фил! Ну ведь прелесть?

– Ах, бедняжка мой, – покачала головой королева. – У тебя такой несчастный вид.

– Я скучаю без парадной одежды, – уныло прошелестел принц. – Скучаю по своим орденам и по аксельбантам. Где мои красивые мундиры, Лилибет?

– Тсс, милый, разбудишь мистера Баньяна.

Баньян шумно спал в коляске. Его храп бесил королеву, но это было несравненно лучше, чем если бы Гарольд проснулся и завел одну из своих бесконечных баек о забастовках, которые он устраивал в семидесятые.

По пути домой женщины обсуждали свадьбу Шанель и Гарри. Обязательно нужна свадьба.

Вернувшись от принцессы Кентской, Сандра обнаружила Грайса, с омерзением разглядывающего мусор в желобе под стеклянным полом.

– Смотри, мля, там уже дохлая крыса. Я заезжал в «Рентокил» [80], но они сказали, у них своих водолазов нету.

Сандра посмотрела сквозь стекло на полу– разложившуюся крысу, застрявшую в скопище мусора, и печально подумала, что сколько бы денег они с Артуром ни нажили и каких бы высот ни достигли, у них всегда будут крысы под полом.

– Ладно. – Артур обернулся к Сандре: – Как вы поладили с принцессой Майкл?

– Пустая трата моего времени и твоих денег. Она велела мне купить нитку жемчуга, не показывать сиськи, удлинить юбки и держать ноги вместе, когда я сижу.

Артур вздохнул и снова поглядел сквозь пол. Дохлая крыса махала ему лапками. Он знал, что это течение колышет мертвого зверька, но никак не мог отделаться от мысли, что крыса над ним насмехается.

В последний вечер визита Грэма, зайдя на кухню покормить собак, Камилла застала его у окна, неодобрительно наблюдающим за курами в конце сада. Позже, увидев, что Грэм что‑то пишет, Камилла сделала еще одну, последнюю попытку достучаться до него.

– Что вы делаете? – доброжелательно спросила она.

– Заполняю отчет по безопасности для этого дома, – ответил Грэм, не поднимая головы.

Чарльз оторвался от книги:

– А можем мы ознакомиться с вашими… э… выводами?

– Боюсь, что нет. Нарушение коммерческой тайны будет стоить мне работы.

После трапезы Чарльз и Камилла вместе мыли посуду, и Камилла спросила шепотом:

– Все‑таки полюбить его – ведь получится, пусть не сразу?

Чарльз ответил:

– То же самое Нэнни говорила мне про рыбий жир, но я и поныне не могу его видеть.

Чарльза передернуло.

Камилла не поняла, от чего – от воспоминания о рыбьем жире или от мысли о Грэме, но сама твердо решила сохранять позитивный настрой.

В ту ночь она пыталась заснуть, мысленно перечисляя хорошие черты Грэма. У него разборчивый почерк, он умеет, не фальшивя, насвистывать мелодии, опускает после себя сиденье унитаза, у него всегда начищены ботинки, он не произносит бранных слов… Перечень оказался слишком коротким. Камилла лежала без сна и мучилась, пока ее не усыпило мерное дыхание мужа.

43

Наутро Чарльз и Камилла проводили Грэма с его дребезжащим чемоданом на колесиках по окутанному солнечной дымкой поселку до пропускного пункта, куда тот вызвал такси до станции. Каждый из троих втайне радовался расставанию. Жизнь под одной крышей оказалась не такой‑то простой. Каждый кусок еды, отправляемый в рот, Грэм подвергал чуть ли не лабораторной экспертизе, проверяя его происхождение и полезность. Не далее как утром он запросил у Чарльза информацию о точном возрасте ломтиков бекона на своей тарелке. Но не только это выводило из себя его родителей. Во сне Грэм то и дело вскрикивал: «На помощь! На помощь!» У него имелась привычка войти в комнату, воскликнуть: «Ха!» – и тут же ретироваться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Таунсенд читать все книги автора по порядку

Сью Таунсенд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Камилла отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Камилла, автор: Сью Таунсенд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x