Роберт Левелин - Внезапное богатство
- Название:Внезапное богатство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш. ТИД Амфора
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-483-00125-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Левелин - Внезапное богатство краткое содержание
Марио Лупо, модный психотерапевт, использует в своей клинике весьма оригинальные методы лечения депрессии. За день до того, как в Великобритании должны ввести евро, Марио предлагает трем своим богатым пациентам ограбить экспресс, перевозящий 15 миллионов фунтов стерлингов, – просто для того, чтобы немножко «встряхнуться»…
Внезапное богатство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оба тяжело вздохнули, а потом дядя попросил:
– Майлз, пожалуйста, не говори ничего своему отцу. Мы так волнуемся за него. Он начал быстро сдавать в последнее время.
– Но я хочу знать, как все случилось.
– Можешь спросить у меня.
Майлз почувствовал себя уставшим. Очень сильно уставшим.
Мысли путались. Майлз пытался скрыть свое потрясение от того, что узнал, но это было невозможно. Он решил помолчать. Один за другим родственники разъехались. Анна сидела на софе, чувствуя себя неуютно, тщетно ожидая, когда на нее обратят внимание и скажут, что делать дальше.
– Ты устал, давай поищем, где можно лечь спать? – спросила она Майлза, когда из всех родственников остались только дядя Патрик и тетя Салли. И еще отец, по-прежнему сидевший в своем кресле и смотревший телевизор.
Они поднялись наверх вместе. В бывшей комнате его сестры Кэтрин стояла полуторная кровать. Майлз стянул с себя одежду, Анна – тоже. У него не было сил даже глядеть на ее обнаженное тело. Они вместе скользнули под слегка влажное одеяло, тепло Анны убаюкало Майлза, и он провалился в глубокий сон.
Глава шестьдесят первая
– А вот это основной прессовочный цех, – сказала Анна.
Они ехали вдоль линии на маленькой белой машине без дверей и крыши. Майлз в изумлении смотрел на то, как бесшумно работает огромный механизм. Он видел документальные фильмы об автомобильных заводах. Они все казались оглушительно шумными, но этот громыхающий монстр был почти беззвучен, скрытый за двойными стеклопакетами кожуха.
– Если посмотрите вон туда, то увидите, что это очень большое здание.
Майлз посмотрел в указанном Анной направлении. Он не смог увидеть конца здания. Оно было слишком большим, чтобы быть настоящим. Казалось, что это произведение цифровой графики на компьютере.
– Длина его почти три километра, – с гордостью сказала Анна. – Это самый большой автомобильный завод на планете. Его крыша имеет большую площадь, чем территория Монако.
– Какой ужас! – сказал Майлз.
– Это впечатляет, – заметил Марио, сидевший на заднем сиденье этой странной маленькой машины.
Майлз повернулся к нему.
– Но это ужасно, Марио, ведь правда? Если только подумать, что они делают.
Майлз снова рассмеялся. Радость, похоже, больше не покидала его сердце. Даже несмотря на то, что он объезжал вместе со своими друзьями автомобильный завод, сидя в маленьком автомобиле без дверей и крыши, двигатель которого работает на бензине, рядом с дизайнером автомобилей и владелицей шести автомобилей. Все это казалось ему по-прежнему абсурдным, даже после эксперимента.
Майлз обсуждал это с Марио по пути в Ганновер. Хотя он ощущал, что полностью изменилось его отношение к себе, своей семье и передвижению по миру, его взгляды не изменились. Майлзу не захотелось немедленно научиться водить машину и купить целый парк гоночных автомобилей, что он вполне мог себе позволить. Он не желал отказываться от передвижения на велосипеде. Он не захотел отрастить длинные волосы или побриться наголо, он не стал одеваться в странные одежды. Майлз был тем же самым человеком, но стал лучше. Или нет? Его беспокоило, что, возможно, он не стал еще по-настоящему хорошим человеком, хотя и занимался благим делом.
– Вот здесь находятся главные сборочные линии «гольфа», – сказала Анна, когда они сделали очередной поворот и въехали в цех, не менее огромный, чем все предыдущие. Майлзу хотелось обойти все здание, но Анна сказала, что на это уйдет много дней. Оно был таким большим, что маршрут, по которому их повезла Анна, оказался протяженностью более двадцати километров. Причем они ни разу не выезжали из здания.
– И, как вы можете заметить, условия для труда здесь очень благоприятные.
У Майлза брови полезли вверх. Он бы не стал употреблять в данном случае слово «благоприятный», но там было действительно очень чисто и относительно тихо. Он ожидал больше шума и летящих во все стороны искр, но все грязные и опасные этапы процесса были полностью автоматизированными. Ряды сложных роботов сваривали детали корпуса почти беззвучно, огромные коробы двойных стеклопакетов отделяли рабочих от конвейерной линии.
Анна сделала еще один поворот и поехала вдоль рампы. Везде, куда бы ни посмотрел Майлз, на механических подставках, подвешенных к потолку, медленно передвигались автомобили или их детали. Тысячи метров автомобилей очень медленно двигались друг за другом, вскоре они снова начнут так же двигаться, но уже на запруженных улицах всех городов мира.
– По многим причинам это мой любимый участок сборочного процесса, – сказала Анна, когда они остановились возле огромного агрегата, работавшего без оператора, самостоятельно. – Мы называем это свадьбой. Здесь на корпус ставятся двигатель, ходовая система, колеса с тормозами. Мы видели их производство на предыдущих линиях. Вот эта машина доставляет их сюда и завершает весь процесс. Смотрите.
Майлз с Марио посмотрели. Корпус автомобиля, уже оборудованный оконными стеклами, боковыми зеркалами, креслами, стеклоочистителями – словом, всем, кроме двигателя и колес, подавался на площадку гигантской гидравлической системой, слишком сложной даже для Майлза.
Как только корпус замер на месте, под него были заведены двигатель и четыре колеса, и, как только они встали на свои места, десятки маленьких отверток и ключей, жужжа, вступили в действие. В мгновение ока родился новый автомобиль.
– Это поразительно, – сказал Майлз. – Так быстро.
– Каждые двадцать секунд с конвейера сходит новый автомобиль, – гордо сказала Анна.
– Черт возьми! – воскликнул Майлз.
– Впечатляет?
– Я не знаю. Уж больно много. Автомобиль каждые двадцать секунд? Слушай, а что же будет, когда весь мир заполнится ими?
Анна улыбнулась.
– Твои представления обо всем этом немного наивны, Майлз. Автомобили не вечны. Даже марки «фольксваген». Мы утилизируем огромное количество старых автомобилей. Только те, конечно, которые мы производим, потому что мы знаем, как они были созданы. Мир никогда не будет переполнен машинами.
– Все равно это безумие, – сказал Майлз.
Анна продолжала вести экскурсию. Ближе к концу Майлз чувствовал себя слегка подавленным. Они обедали в очень светлой и просторной заводской столовой. Из окна открывался прекрасный вид на канал, вдалеке за стеной серого моросящего дождя виднелся город Вольфсбург.
– Большое вам спасибо, Анна, это было очень познавательно. Я теперь вижу автомобили совершенно в ином свете, – сказал Марио.
– Я очень рада, что вы приехали, – ответила она.
Майлз поглядел в окно. Он не знал, что и думать, ощущая себя очень неуютно. Похоже, любить Анну будет делом нелегким.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: