Артур Япин - Сон льва

Тут можно читать онлайн Артур Япин - Сон льва - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Лимбусс Пресс, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Япин - Сон льва краткое содержание

Сон льва - описание и краткое содержание, автор Артур Япин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Захватывающая история любви в декорациях Вечного Города — беспроигрышная фактура для романа. Но «Сон льва» — не просто роман. Это воспроизведение художественными средствами документальной истории о том, как юная голландская актриса приехала покорять кинематографическую столицу Европы, а вместо этого покорила сердце величайшего режиссера всех времен и народов — несравненного Федерико Феллини.

Артур Япин — крупнейший современный голландский писатель и несравненный мастер сюжета, но здесь ему не было нужды ничего выдумывать — ведь история, которую он описывает, разворачивалась на его глазах.

Сон льва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сон льва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Япин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тестаччо — кладбище в Риме.

201

Сатурния — курорт в центре Тосканы.

202

Мужские подвязки для поддержки носков.

203

Хотака — гора в префектуре Нагано.

204

Кортина дАмпеццо — зимний курорт в Италии.

205

Санта-Моника (англ. Santa Monica) — город в США, расположенный на западе округа Лос-Анджелес.

206

Таль — подвесное грузоподъемное устройство.

207

Испанские ступени — грандиозная барочная лестница в Риме.

208

Бонго (исп. bongo) — кубинским ударный инструмент: небольшой сдвоенный барабан африканского происхождения.

209

(Пьерке) Пьерлала — фольклорный персонаж во Фландрии, изображающий Смерть.

210

His Masters Voice («Голос хозяина») — известная торговая марка «Компании Граммофон». Картинка, на которой изображена собака, слушающая голос своего хозяина из граммофона.

211

Ресторан «Канова», расположенный на Пьяцца дель Пополо.

212

Поццуоли (итал. Pozzuoli) — город в Италии в регионе Кампания.

213

Лукрино — озеро на Флегрейских полях, Италия.

214

Сарсина (итал. Sarsina) — коммуна в Италии в регионе Эмилия-Романья.

215

«Джолитти» — известное кафе, в котором самое вкусное мороженое в Италии.

216

«Дженте» (народ, и тал.) — еженедельная иллюстрированная римская газета.

217

Митреум (лат. mithraeum) — храм культа Митры.

218

Термы Каракаллы (лат. Thermae Antoninianae) — термы императора Каракаллы в Риме.

219

Тор Маранция — название одной из административных единиц Рима.

220

Серветери — город в центральной области Италии.

221

Этруски (итал. Etruschi, лат. Etrusci, Tusci, др. — греч. τυρσηνοι τυρρηνοι, самоназв. Rasenna, Rasna) — древние племена, населявшие в первом тысячелетии до и. э. область — древнюю Этрурию, (современная Тоскана), создавшие развитую цивилизацию, предшествовавшую римской и оказавшую на нее большое влияние.

222

Вольтерра (Volterra, итал.) — город в провинции Пиза итальянского региона Тоскана. Вольтерра (лат. Velathri) был одним из главных политических центров этрусков.

223

Питильяно (Pitigliano, итал.) — поселок, расположенный на так называемом «этрусском берегу» Тосканы. Здесь находятся этрусские пещеры.

224

Комплименты маме! (итал.)

225

Варьете-бурлеск — шуточное варьете.

226

О боже! (итал.)

227

Перечисляются сотрудники Ф. Феллини: монтажер Руджеро Мастроянни, композитор Никола Пьовани, ассистент режиссера Фнамелла (Фиаметта Профили), сценаристы Тонино Гуэрра и Джанфранко Ангелуччи, режиссер Альберто Латтуада.

228

Польдер (нидерл. polder) — осушенный и возделанный низменный участок побережья.

229

Чубук — полый деревянный стержень, на который насаживается курительная трубка и через который курящий втягивает дым табака.

230

Джакомо Леопарди (итал. Giacomo Leopardi, 29 июня 1798, Реканати, Мачерата — 14 июня 1837, Неаполь) — итальянский романтический поэт, мыслитель-моралист.

231

Габриеле д’Аннунцио (итал. Gabriele d Annunzio) литературный псевдоним Гастано Рапаниета (Gaetano Rapagnetta, итал.) — итальянский поит, писатель, журналист, декадент, был близок Муссолини до фашистского режима.

232

Франка Раме (Franca Rame, итал.) (род. 1928) — итальянская актриса и драматург.

233

Тринита-деи-Монти (Santissima Trinita al Monte Pincio, итал.) — церковь на вершине Испанской лестницы в Риме.

234

Марречья (Marrechia, итал.) — река в Римини.

235

«Эколайн» — высококонцентрированная жидкая акварельная краска.

236

Жерар Филип (Gerard Philipe, фр.) (1922–1959) — выдающийся французский актер театра и кино.

237

Гробница Цецилии Метеллы (середина I в. до н. а.) — расположена недалеко от цирка Максенцня. Здесь была похоронена дочь Квинта Метелла, жена Красса.

238

Пеннабилли — городок в Римини, Италия.

239

Таормина — город-курорт на Сицилии.

240

Леонинская стена — Аеонинская крепостная стена отделяет Ватиканские сады от административной части.

241

Паоло Вилладжо (итал. Paolo Villaggio; род. 30 декабря 1932, Генуя) — итальянский актер, комик, режиссер и писатель.

242

«Палаццо-дель-Фреддо» (Palazzo del Freddo, итал.) — знаменитая кафе-мороженица в Риме на Виа Принчипе Эудженио.

243

«Театро Аргентина» (Teatro Argentina, итпал.) — старейший римский театр оперы на площади Ларго-ди-Торре-Аргентина.

244

Марсово поле — район в центре Рима.

245

Курия — место заседаний сената. Существовали разные курии, например: курия Гостилия, курия Юлия, курия Марцелла, курия Помпея.

246

Удивленный повторный взгляд на что-либо. Прием, которым часто пользуются комики.

247

Патио — внутренний двор.

248

Домус-Ауреа (Domus Aurea, лат. «Золотой дом») — дворец императора Нерона на холме Оппио.

249

Фильм Ф. Феллини «Сатирикон» по одноименному роману Гая Петрония Арбитра.

250

Тромплей (фр. trompe-l'ail, "обман зрения") — технический прием в искусстве, целью которого является создание оптической иллюзии того, что изображенный объект находится в трехмерном пространстве, в то время как в действительности нарисован в двухмерной плоскости.

251

«Галерея Спада» (Galleria Spada, итал.) — галерея в Палаццо Спада, построенная архитектором Ф. К. Боромини с обманчивой перспективой — кажется, что она в 4,5 раза длиннее.

252

Фраскати (Frascati, итал.) — пригород Рима.

253

Galassia (итал.) — галактика, Млечный Путь.

254

«Ла Чеэарина» — знаменитый римский ресторан.

255

«Беверли Хилтон» — знаменитый шикарный отель в г. Беверли Хиллз, Калифорния.

256

Собор «Санта-Мария-ин-Ара-Коэли» на Капитолийском холме в Риме, куда ведут 122 ступени.

257

Базилика Сант-Андреа-делла-Валле (итал. Sant’Andrea della Valle) — самая большая барочная церковь в Риме.

258

«Девушка с Запада» (La Fanciulla del West, итал.) — опера Джаккомо Пуччини.

259

«Далеко ты, край родной!» (ария Джека Уоллеса из первого акта оперы «Девушка с Запада»).

260

«Мой пес узнает ли меня?»- из той же арии.

261

Базилика «Санта-Мария-ин-Ара-Коэли».

262

Джаниколо (итал. Gianicolo) — название одного из римских холмов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Япин читать все книги автора по порядку

Артур Япин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сон льва отзывы


Отзывы читателей о книге Сон льва, автор: Артур Япин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x