Артур Япин - Сон льва
- Название:Сон льва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лимбусс Пресс
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-8370-0566-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Япин - Сон льва краткое содержание
Захватывающая история любви в декорациях Вечного Города — беспроигрышная фактура для романа. Но «Сон льва» — не просто роман. Это воспроизведение художественными средствами документальной истории о том, как юная голландская актриса приехала покорять кинематографическую столицу Европы, а вместо этого покорила сердце величайшего режиссера всех времен и народов — несравненного Федерико Феллини.
Артур Япин — крупнейший современный голландский писатель и несравненный мастер сюжета, но здесь ему не было нужды ничего выдумывать — ведь история, которую он описывает, разворачивалась на его глазах.
Сон льва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тестаччо — кладбище в Риме.
201
Сатурния — курорт в центре Тосканы.
202
Мужские подвязки для поддержки носков.
203
Хотака — гора в префектуре Нагано.
204
Кортина дАмпеццо — зимний курорт в Италии.
205
Санта-Моника (англ. Santa Monica) — город в США, расположенный на западе округа Лос-Анджелес.
206
Таль — подвесное грузоподъемное устройство.
207
Испанские ступени — грандиозная барочная лестница в Риме.
208
Бонго (исп. bongo) — кубинским ударный инструмент: небольшой сдвоенный барабан африканского происхождения.
209
(Пьерке) Пьерлала — фольклорный персонаж во Фландрии, изображающий Смерть.
210
His Masters Voice («Голос хозяина») — известная торговая марка «Компании Граммофон». Картинка, на которой изображена собака, слушающая голос своего хозяина из граммофона.
211
Ресторан «Канова», расположенный на Пьяцца дель Пополо.
212
Поццуоли (итал. Pozzuoli) — город в Италии в регионе Кампания.
213
Лукрино — озеро на Флегрейских полях, Италия.
214
Сарсина (итал. Sarsina) — коммуна в Италии в регионе Эмилия-Романья.
215
«Джолитти» — известное кафе, в котором самое вкусное мороженое в Италии.
216
«Дженте» (народ, и тал.) — еженедельная иллюстрированная римская газета.
217
Митреум (лат. mithraeum) — храм культа Митры.
218
Термы Каракаллы (лат. Thermae Antoninianae) — термы императора Каракаллы в Риме.
219
Тор Маранция — название одной из административных единиц Рима.
220
Серветери — город в центральной области Италии.
221
Этруски (итал. Etruschi, лат. Etrusci, Tusci, др. — греч. τυρσηνοι τυρρηνοι, самоназв. Rasenna, Rasna) — древние племена, населявшие в первом тысячелетии до и. э. область — древнюю Этрурию, (современная Тоскана), создавшие развитую цивилизацию, предшествовавшую римской и оказавшую на нее большое влияние.
222
Вольтерра (Volterra, итал.) — город в провинции Пиза итальянского региона Тоскана. Вольтерра (лат. Velathri) был одним из главных политических центров этрусков.
223
Питильяно (Pitigliano, итал.) — поселок, расположенный на так называемом «этрусском берегу» Тосканы. Здесь находятся этрусские пещеры.
224
Комплименты маме! (итал.)
225
Варьете-бурлеск — шуточное варьете.
226
О боже! (итал.)
227
Перечисляются сотрудники Ф. Феллини: монтажер Руджеро Мастроянни, композитор Никола Пьовани, ассистент режиссера Фнамелла (Фиаметта Профили), сценаристы Тонино Гуэрра и Джанфранко Ангелуччи, режиссер Альберто Латтуада.
228
Польдер (нидерл. polder) — осушенный и возделанный низменный участок побережья.
229
Чубук — полый деревянный стержень, на который насаживается курительная трубка и через который курящий втягивает дым табака.
230
Джакомо Леопарди (итал. Giacomo Leopardi, 29 июня 1798, Реканати, Мачерата — 14 июня 1837, Неаполь) — итальянский романтический поэт, мыслитель-моралист.
231
Габриеле д’Аннунцио (итал. Gabriele d Annunzio) литературный псевдоним Гастано Рапаниета (Gaetano Rapagnetta, итал.) — итальянский поит, писатель, журналист, декадент, был близок Муссолини до фашистского режима.
232
Франка Раме (Franca Rame, итал.) (род. 1928) — итальянская актриса и драматург.
233
Тринита-деи-Монти (Santissima Trinita al Monte Pincio, итал.) — церковь на вершине Испанской лестницы в Риме.
234
Марречья (Marrechia, итал.) — река в Римини.
235
«Эколайн» — высококонцентрированная жидкая акварельная краска.
236
Жерар Филип (Gerard Philipe, фр.) (1922–1959) — выдающийся французский актер театра и кино.
237
Гробница Цецилии Метеллы (середина I в. до н. а.) — расположена недалеко от цирка Максенцня. Здесь была похоронена дочь Квинта Метелла, жена Красса.
238
Пеннабилли — городок в Римини, Италия.
239
Таормина — город-курорт на Сицилии.
240
Леонинская стена — Аеонинская крепостная стена отделяет Ватиканские сады от административной части.
241
Паоло Вилладжо (итал. Paolo Villaggio; род. 30 декабря 1932, Генуя) — итальянский актер, комик, режиссер и писатель.
242
«Палаццо-дель-Фреддо» (Palazzo del Freddo, итал.) — знаменитая кафе-мороженица в Риме на Виа Принчипе Эудженио.
243
«Театро Аргентина» (Teatro Argentina, итпал.) — старейший римский театр оперы на площади Ларго-ди-Торре-Аргентина.
244
Марсово поле — район в центре Рима.
245
Курия — место заседаний сената. Существовали разные курии, например: курия Гостилия, курия Юлия, курия Марцелла, курия Помпея.
246
Удивленный повторный взгляд на что-либо. Прием, которым часто пользуются комики.
247
Патио — внутренний двор.
248
Домус-Ауреа (Domus Aurea, лат. «Золотой дом») — дворец императора Нерона на холме Оппио.
249
Фильм Ф. Феллини «Сатирикон» по одноименному роману Гая Петрония Арбитра.
250
Тромплей (фр. trompe-l'ail, "обман зрения") — технический прием в искусстве, целью которого является создание оптической иллюзии того, что изображенный объект находится в трехмерном пространстве, в то время как в действительности нарисован в двухмерной плоскости.
251
«Галерея Спада» (Galleria Spada, итал.) — галерея в Палаццо Спада, построенная архитектором Ф. К. Боромини с обманчивой перспективой — кажется, что она в 4,5 раза длиннее.
252
Фраскати (Frascati, итал.) — пригород Рима.
253
Galassia (итал.) — галактика, Млечный Путь.
254
«Ла Чеэарина» — знаменитый римский ресторан.
255
«Беверли Хилтон» — знаменитый шикарный отель в г. Беверли Хиллз, Калифорния.
256
Собор «Санта-Мария-ин-Ара-Коэли» на Капитолийском холме в Риме, куда ведут 122 ступени.
257
Базилика Сант-Андреа-делла-Валле (итал. Sant’Andrea della Valle) — самая большая барочная церковь в Риме.
258
«Девушка с Запада» (La Fanciulla del West, итал.) — опера Джаккомо Пуччини.
259
«Далеко ты, край родной!» (ария Джека Уоллеса из первого акта оперы «Девушка с Запада»).
260
«Мой пес узнает ли меня?»- из той же арии.
261
Базилика «Санта-Мария-ин-Ара-Коэли».
262
Джаниколо (итал. Gianicolo) — название одного из римских холмов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: