Андрей Добрынин - Смерть говорит по-русски (Твой личный номер)
- Название:Смерть говорит по-русски (Твой личный номер)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Добрынин - Смерть говорит по-русски (Твой личный номер) краткое содержание
Это было его призванием, и он отлично справлялся с заданиями вне зависимости от собственных убеждений, признавая единственный принцип при выборе очередного места работы - размер предполагаемого гонорара. Коллеги знали его по татуировке на руке - личному номеру. Но однажды его, опытного бойца, киллера- профессионала, подставил старый приятель, крутой мафиози. Виктор Корсаков, американец русского происхождения, умел хорошо воевать. Отныне вся жизнь Корсакова направлена на месть. Готовя операцию против своего врага, он сталкивается с ошеломляющим фактом: на сей раз его цель совпала с интересами российских спецслужб.
Новое издание романа "Твой личный номер"
Смерть говорит по-русски (Твой личный номер) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кристоф, дай руку! Не чувствую ног, не могу влезть.
Фабрициус перебежал к берегу и помог выбраться сначала Терлинку, а потом Вьену. Терлинк сразу распластался на земле и принялся тереть ноги одна об другую, а Вьен попытался привстать, но тут же упал.
— Ноги как деревянные, — со смущенной улыбкой пояснил он. — Вода в реке очень холодная.
В руках Вьен держал пулемет и при падении бережно поднял его над головой. Терлинк раздраженно заметил:
— Я ему говорил: брось свою машинку, все равно патроны кончились, а он ни в какую.
— Эрхард, Винс, отходите, а эти ребята вас,прикроют — все равно они пока не могут ходить, — распорядился Фабрициус.
— А ты? — спросил его Корсаков.
— А я буду растирать им ноги, — невозмутимо ответил Фабрициус. Корсаков рассмеялся, выпустил, почти не целясь, несколько пуль по головам, показавшимся над гребнем насыпи, и, заставив их вновь попрятаться, закинул винтовку за спину. Делая зигзаги и пригибаясь, он побежал к тому месту, откуда вели непрекращающийся огонь «близнецы». Через минуту он растянулся на земле возле Байтлиха, лежа на боку, перезарядил винтовку и приготовился стрелять. Однако люди Вахабудина, убедившись в меткости своих противников, предпочитали себя не обнаруживать — стоило одному из них дать короткую очередь, как Томас мгновенно пометил место, откуда тот стрелял, трассирующими пулями, и Байтлих немедленно всадил туда же добрую половину магазина. Томас и Корсаков в это время не стреляли, настороженно вглядываясь в темноту, готовые прикрыть Байтлиха, если кто-нибудь вздумал бы открыть по нему ответный огонь. Пожар во дворце Вахабудина тем временем разгорался все сильнее, сквозь гул пламени то и дело прорывался треск рвущихся патронов, и огненные стрелы вылетали в темноту через лопающиеся со звоном окна. Ярко освещенные дорожки и площадка вокруг фонтана были густо усеяны неподвижными телами — на некоторых из них тлела одежда. Мертвецов стало значительно больше по сравнению с тем моментом, когда Корсаков в первый раз поравнялся со зданием. Словно прочитав его мысли, Байтлих похвастался:
— Это мы с Карстеном поработали. Видишь, сколько накосили? Они закрыли ставни на окнах со стороны гор, и когда пожар стал разгораться, им пришлось прыгать на эту сторону, а тут они были как на ладони. По-моему, мы ни одному не позволили уйти. Некоторые сидели в доме до последнего, но и тем пришлось выскочить, когда начало припекать.
— Молодец, — похвалил его Корсаков. В этот момент во мраке, колеблемом отсветами пожара, возникли темные бегущие фигуры, голос Фабрициуса предостерегающе крикнул: «Свои!», и рядом с Корсаковым, звякнув снаряжением, плюхнулись на землю Фабрициус, Терлинк и Вьен. Пулемет, для которого уже не было патронов, Вьен приладил на спину, а в руках сжимал автомат, видимо, взятый им по дороге у убитого.
— Отходите, мы прикроем! — предложил Терлинк.
— Ну нет, зачем? — возразил Томас. — Мы отлично тут все пристреляли. Лучше вы отходите. За нас не волнуйтесь, все будет отлично. Эрхард, иди с ними, останешься у начала тропы и дождешься нас.
— Все правильно, — поднимаясь, сказал Фабрициус, — пошли, ребята.
— Не нравится мне это, — ворчал Терлинк, следуя за ним. Розе только молча потрепал Корсакова по плечу, и четверо, пригибаясь, исчезли во тьме.
Оставшиеся некоторое время выжидали, а затем Томас произнес:
— Ну, Винс, давай. Мы тебя прикроем.
Однако не успел Корсаков приподняться и закинуть винтовку за спину, как вдруг по долине — по верхушкам садов, по дороге, по тополям вдоль каналов — забегали бледные отсветы. Сомнений не было — по дороге к усадьбе на полной скорости приближались с включенными фарами два бронетранспортера. Откуда-то из-за кустов донеслись торжествующие вопли людей Вахабудина.
— Доннерветтер! — выругался Томас. — Обрадовались, ублюдки! Винс, оставайся здесь, Клаус, за мной!
Корсаков приподнялся, но «близнецы» уже рванулись вперед, и он понял, что не успеет их остановить. Со стоном он растянулся на траве, вновь припал глазом к окуляру прицела, но тут же оторвался от него. В «близнецов» никто не стрелял, они благополучно пересекли газон и скрылись за куртиной подстриженных кустов. «Совсем рехнулись!» — пробормотал в отчаянии Корсаков. При свете пожара и невооруженным глазом было прекрасно видно, как бронетранспортеры стремительно приближаются к воротам и как выскакивают из кюветов и бегут вслед за ними отлеживавшиеся в кюветах охранники. Передний бронетранспортер, однако, в воротах замешкался: путь ему преграждал завал, созданный обрушившейся аркой. Рыкнув, машина стала взбираться на груду обломков, но при этом повернулась бортом к тому месту, где скрылись из виду «близнецы». Тут же ухнул гранатометный выстрел, заряд мелькнул в воздухе, прожег борт машины и разорвался внутри. Бронетранспортер вздрогнул и замер, окутавшись дымом и еще больше загромоздив ворота. Люки не открывались — видимо, экипаж погиб сразу. Следующая граната пролетела над самой башней второго бронетранспортера. Тот проворно попятился от ворот, рискуя передавить поднявшуюся из кюветов пехоту, и принялся трассирующими очередями из крупнокалиберного пулемета молотить по газонам, кустам и дорожкам ухоженного парка. Маневрируя на дороге, он спихнул в канаву уже почти догоревшие останки двух джипов и «Мерседеса», что вызвало горестные вопли людей Ваха-будина, боявшихся, видимо, что от их вождя в результате вовсе ничего не останется. Пока бронетранспортер скашивал свинцом подстриженные кусты, валил деревца и перепахивал газоны, группа охранников попыталась под прикрытием его огня прорваться в ворота. Корсаков несколько раз подряд нажал на курок винтовки, и три фигуры, словно споткнувшись, повалились и застыли на битых кирпичах. Остальные залегли там же за грудой обломков. Корсаков увидел, как «близнецы» один за другим перемахнули через куртину и, быстро перезарядив винтовку, выпустил половину магазина в проем ворот, а другую половину — в темные фигуры, подбиравшиеся к решетке ограды. Заставив противника в очередной раз прижаться к земле, Корсаков заорал:
— Бегите за дом, я прикрою!
«Близнецы» перебежками, прячась за кустами и бордюрами дорожек, обогнули полыхавший дворец Вахабудина и скрылись в темноте. Переползая и перекатываясь по траве, Корсаков добрался до кром- ки берегового откоса и вдруг расслышал в ровном шуме бегущей воды негромкие всплески шагов. Он догадался, что людям Вахабудина удалось добраться до русла реки и предпринять обход по воде. Похвалив себя за своеврменный отход, Корсаков достал из подсумка гранату, выдернул зубами чеку и, сжимая взведенную гранату в кулаке, приподнялся над краем откоса. Он не ожидал, что враги успели подойти так близко: до их черных фигур, отчетливо выделявшихся на светящемся фоне воды, оставалось всего метров двадцать. Походка идущих была неуверенной — видимо, от ледяной воды они уже не чувствовали под собой ног. Приподнявшегося над откосом Корсакова они заметили сразу: замигали белые огоньки, загрохотали автоматные очереди, светящийся пунктир трассирующих пуль пронизал темноту. Корсаков вовремя успел припасть к земле, но уже засек местоположение обходящей группы и швырнул гранату не глядя, лежа на боку. Прогремел взрыв, послышались вопли раненых. Корсаков метнул вторую гранату, стараясь попасть в то же самое место, и после взрыва высунулся из-за кромки откоса. Над водой больше никого не было, только быстрое течение перекатывало по камням безвольные тела. Корсаков по откосу съехал в воду и, преодолевая силу потока, зашагал вверх по руслу. Камни вывертывались у него из-под ног, холод словно клещами сдавливал плоть. Он заставил себя доковылять до того места, где неподалеку было начало тропы. Река бежала здесь в каменных берегах, и Корсаков, отыскав расселину в гранитной стене, полез наверх. Ноги его по чувствительности ничем не отличались
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: