Джереми Кларксон - Рожденный разрушать

Тут можно читать онлайн Джереми Кларксон - Рожденный разрушать - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Альпина нон-фикшн, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джереми Кларксон - Рожденный разрушать краткое содержание

Рожденный разрушать - описание и краткое содержание, автор Джереми Кларксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новая книга Джереми Кларксона разрушает стереотипы. Всё, что вы знали о жизни и об автомобилях, лучше забыть. Просто прочитайте книгу и окажется, что вы ничего не знали о Lexus IS 25, Mercedes ML 320, BMW М3 CS, Lamborghini Gallardo да и о Ford Focus. Да что там Ford Focus! Вы ничего не знали о Британии и ее нравах, о лондонской кухне и албанских эмигрантах, о войне в Ираке и московских миллионерах, об автомате АК-47, Стивене Фрае и изменении климата. Более того, выяснится, что вы ничего не знали и о самом Джереми.

Рожденный разрушать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рожденный разрушать - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джереми Кларксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

73

Мистер Блабби — кукольный человечек, популярный персонаж одной из передач Ноэля Эдмондса.

74

Намек на популярное реалити-шоу «выживания в джунглях» («Я знаменитость… Заберите меня отсюда!»).

75

Тони Блэкберн — английский диджей, первый диджей, приглашенный на ВВС Radio 1 в 1967 г. В 2002 г. победил в телешоу I'т a Celebrity… Get Me Out of Here!

76

Венгры — в данном случае собирательный образ эмигрантов из стран Восточной Европы.

77

«Your M&S» — «Твой M&S».

78

Bang & Olufsen — датский производитель аудио- и видеотехники.

79

Selfridges — крупная сеть магазинов (одежда, продукты питания, товары для дома).

80

Ant’n’Dec — популярный комедийный дуэт Энтони Макпартлина и Деклана Доннелли, выступающий на ITV.

81

«Marks & Your S» — искаженное «Your M&S». Может быть прочитано, как «Маркс и твоя задница».

82

Pifco Z3 — подразумевается модель BMW Z3, которая действительно стала основой для Z4, но сама по себе считалась весьма неудачной и к тому же собиралась в США. В данном случае автор прибавляет к номеру модели название компании Pifco, производящей дешевую мелкую бытовую технику (что-то вроде «товары почтой»).

83

В деловом костюме из камуфляжной ткани известный американский сатирик Стивен Кольбер предстал на одном из своих выступлений по поводу войны в Ираке, подчеркивая тем самым, что обычные американцы едва ли представляют, как выглядят настоящие военные.

84

«Кантрисайд Альянс» — организация, целью которой является продвижение и развитие сельской местности и связанных с ней видов спорта, охоты, рыбной ловли и т. п.

85

Брайан Ферри, Эрик Клэптон, Pink Floyd, Genesis, Энди Фэйруэзер-Лоу, Procol Harum — легендарные британские рок- и блюз-исполнители.

86

Брюс Спрингстин — популярный американский певец.

87

Wichita Lineman («Монтер-линейщик из Уичиты») — популярная в США песня, написанная Джимми Уэббом в 1968 г.; впервые исполнена Гленом Кэмпбеллом, многократно перепевалась разными артистами.

88

Дэвид Гилмор — британский гитарист, вокалист, участник рок-группы Pink Floyd.

89

ВТ (British Telecommunications pic) — британская телекоммуникационная компания.

90

Хэмпшир — графство на юге Англии, столица — Винчестер.

91

Округ Кенсингтон и Челси — престижный район практически в центре Лондона.

92

Harvey Nicks — крупный элитный ритейлер в Великобритании (одежда, продукты питания и товары для дома), главный магазин которого занимает большое восьмиэтажное здание в центре Лондона; Е&О — модный ресторан в Лондоне.

93

DFS — магазин диванов.

94

Норман Шварцкопф — американский генерал, руководивший армией США во время операции «Буря в пустыне». После войны в заливе, на пенсии, работал тренером по рыбной ловле в летнем лагере для больных детей.

95

Индекс ЕС1 — указывает на самые центральные и престижные районы Лондона: часть Сити, Кэмден и Айлингтон.

96

Harvie & Hudson — элитный британский магазин мужской одежды, специализирующийся на рубашках и аксессуарах.

97

«Американский психопат» (American Psycho) — книга о серийном убийце, написанная Бретом Эллисом в начале 1990-х и вызвавшая множество споров до и после своего выхода.

98

«Тур де Франс» — самая известная и престижная велосипедная гонка мира.

99

ТТ (Tourist Trophy) — одна из самых престижных мотогонок в мире, впервые стартовавшая в 1905 г. и проводящаяся по сей день на острове Мэн.

100

Баухаус — архитектурный стиль, отличается минимализмом, геометричностью и стремлением подчеркнуть естественные свойства используемых материалов.

101

Аргон — инертный одноатомный газ без цвета, вкуса и запаха.

102

Дарси Бассел — английская балерина, в прошлом прима-балерина Королевского балета — главного балета Англии. Признана одной из лучших балерин Англии.

103

9 стоунов — примерно 57 кг.

104

Речь, видимо, о всплеске преступности в Бристоле в 2006 г.

105

Правительство 1984 года выпуска — намек на роман-антиутопию «1984» Джорджа Оруэлла.

106

Терри Воган — известный ирландский радио- и телеведущий и комик, большую часть жизни проработавший на ВВС.

107

Британские гипермаркеты по торговле электроникой.

108

Джеймс Мэй — британский журналист, один из соведущих программы Top Gear, где и получил прозвище Капитан Улитка за сверхаккуратную езду и катастрофическую неспособность ориентироваться на местности, из-за чего он все время теряется.

109

Файф-область в Шотландии.

110

Намек на Французскую империю Наполеона Бонапарта.

111

«Не считая этого, миссис Линкольн, как вам понравилась пьеса?» — вопрос, якобы заданный после спектакля, на котором был убит Авраам Линкольн.

112

KFC, Wimpy, McDonald’s, Burger King — сети ресторанов быстрого питания, предлагающие в основном гамбургеры. Harvester — сеть ресторанов, специализирующихся на мясе гриль.

113

Джереми Кларксон живет в Чиппинг-Нортоне, историческом городке невдалеке от Оксфорда и Лондона, средняя цена дома с четырьмя спальнями в котором — около £500000. Возможно, речь здесь идет о каком-нибудь историческом здании.

114

Джонатан Росс — известный британский ведущий на телеканале ВВС1, который в 2006 г. пригласил в свою программу Дэвида Кэмерона, лидера партии консерваторов, и спросил, фантазирует ли он о своей предшественнице на посту главы партии Маргарет Тэтчер.

115

Flying Stirrup («летучее стремя») — искаженное Flying Spur, т. е. Bentley Continental Flying Spur («летучая шпора»).

116

Volkswagen Phaeton — Volkswagen класса суперпремиум, построенный на той же основе, что Bentley Continental GT и Continental Flying Spur, но не дотягивающий до них по качеству.

117

Престбери — Уилмслоу — Элдерли Эдж («золотой треугольник») — городки в графстве Чешир в Англии, где живут очень богатые, знаменитые и прочие важные граждане Великобритании.

118

Bristol — британский производитель автомобилей класса суперпремиум, собираемых вручную.

119

Opel Cresta — британский автомобиль с претензией на класс суперпремиум, выпускался в 1950-1970-х.

120

Кира Найтли — английская киноактриса, игравшая в «Пиратах Карибского моря».

121

Hooters — американская сеть ресторанов, прославившаяся привлекательностью работающих в ней официанток.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джереми Кларксон читать все книги автора по порядку

Джереми Кларксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рожденный разрушать отзывы


Отзывы читателей о книге Рожденный разрушать, автор: Джереми Кларксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x