Лесли Эпстайн - Сан-Ремо-Драйв

Тут можно читать онлайн Лесли Эпстайн - Сан-Ремо-Драйв - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Еврейское слово, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесли Эпстайн - Сан-Ремо-Драйв краткое содержание

Сан-Ремо-Драйв - описание и краткое содержание, автор Лесли Эпстайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Главный герой романа — сын известного сценариста Ричард Якоби, детство и отрочество которого пришлось на золотые годы Голливуда. Полвека спустя Ричард — он знаменитый художник — возвращается в особняк, где жила его семья, пока смерть отца не привела к ее распаду. Теперь, когда перед угрозой распада оказывается семья самого Ричарда, он пытается осмыслить свою жизнь — и как художника, и как сына, брата, мужа…

Сан-Ремо-Драйв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сан-Ремо-Драйв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Эпстайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так он говорил в разгар лета, загорая в шезлонге. По животу его, по груди катился пот. Он улыбался, держа в руке стакан джина с тоником. «Ты, брат, всю жизнь катался как сыр в масле. Теперь настало время и мне пожировать». Я ни разу не видел его таким счастливым — во всяком случае, с тех пор, как нацепил на его крючок макрель с зеленой спинкой. Надеюсь, что, совершив этот второй мошеннический поступок, я сдержал обещание стать более заботливым братом.

«Теперь уже скоро, брат, я поеду на настоящую Ривьеру. Можно, конечно, и обойтись. Эти актриски выстроятся в очередь, чтобы попасть в постель к Барти. Барти, художественный консультант. Ты читал письмо Спилберга. Там сказано, что я блестящий писатель. Вот что действует на этих блондинок — как у Артура Миллера с Мэрилин Монро. Но город этот не выношу! И анджелесцев! Спать не могу — ни днем, ни ночью. Просыпаюсь и знаю, что она в комнате. Честное слово, у меня самого будет сердечный приступ. Всё ее беспокойный дух. Она не обрела покоя. Она ревнует — вот в чем причина; знает, что мне улыбнулось счастье. Она хотела всю жизнь меня опекать. Ни с кем не хочет делиться. Смотри, брат. Тебе пора подвести счета. Если не наберешь хорошей кармы, тоже будешь слоняться, как призрак. Бедная Лотта. Ей, наверное, будет тяжело. От девочек теперь не будет отбоя».

Раздался возглас. Потом крик. Парусиновый навес с красными и зелеными полосами заволновался, как живой. Но это был только Майкл, только Эдуард. Я увидел, как ткань прогибается под каждым их шагом, пружинит обратно, выбрасывая их в воздух, как игривых воробьев, и — в непотревоженную воду бассейна.

Памяти своей матери Любови Марковны Вольфовской посвящает это издание Ю А - фото 1
Памяти своей матери
Любови Марковны Вольфовской
посвящает это издание Ю. А. Глоцер,
при финансовой поддержке которого
выпущена книга

Примечания

1

Как поживаете? ( фр. ) — Здесь и далее прим. пер.

2

Добродушием ( фр. ).

3

Здравствуйте, мсье! ( фр. )

4

На обед! ( фр. )

5

Милая ( фр. ).

6

Экспрессионизм ( фр. ).

7

Из речи полковника Стэнтона на могиле Лафайета 4 июля 1917 г. Фраза приписывалась генералу Першингу, командовавшему американским экспедиционным корпусом в Европе во время первой мировой войны.

8

Слова генерала Макартура, покидавшего осажденную японцами морскую крепость Коррехидор на Филиппинах (11 марта 1942 г.).

9

Слова из песни времен первой мировой войны.

10

Довольно! Хватит! ( фр. )

11

Свинья! ( фр. )

12

Нос. Да ( фр. ).

13

Собаку ( фр. ).

14

Маленькой девочки ( фр. ).

15

Замолчи ( фр. ).

16

Запеченная колбаса ( фр. ).

17

Эклеры ( фр. ).

18

В книге: вздоых.

19

Ал Джолсон — актер и певец, в 1927 г. сыграл главную роль в первом звуковом фильме «Певец джаза».

20

Сильный? ( фр. )

21

Морская болезнь ( фр. ).

22

Фрицы ( фр. ).

23

Слушай! ( фр. )

24

Кэдди — в гольфе мальчик, который носит за игроком клюшки.

25

Джек Уорнер (1892–1978) — один из четырех братьев, основателей кинокомпании «Уорнер бразерс».

26

М. Дайс был первым председателем комитета палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности, образованного в 1938 г. Его сменили последовательно: Дж. Рэнкин, Дж. Томас, Дж. Вуд. Джозеф Реймонд Маккарти в 1952 г. возглавил постоянный сенатский комитет по расследованиям и пользовался таким влиянием, что период охоты за инакомыслящими 1950–1954 гг. получил название «маккартизм». Ричард Никсон приобрел известность как активный член комитета палаты представителей по антиамериканской деятельности. В 1952 г. был избран вице-президентом США. Многие из перечисленных деятелей впоследствии оказались виновными в разного рода нечистоплотности и нарушениях.

27

Гедда Хоппер — голливудская журналистка, заведовала отделом светской хроники в газете «Лос-Анджелес таймс».

28

Бенедикт Арнольд (1714–1801) — герой Войны за независимость; обиженный задержкой с присвоением генеральского звания, он переметнулся к англичанам. Имя его стало в США нарицательным именем изменника.

29

Ривьера — богатый район Лос-Анджелеса.

30

Художник ( фр. ).

31

Генри Уоллес — в 1941–1945 гг. вице-президент США. В 1948 г. баллотировался в президенты от Прогрессивной партии. Томас Дьюи в 1944 и 1948 гг. был кандидатом в президенты от Республиканской партии.

32

Супругов Розенберг, Этель и Юлиуса, обвинили в передаче атомных секретов Советскому Союзу, судили и в 1953 г. казнили.

33

Пломбир с разноцветными слоями ( итал. ).

34

История, где реальные люди скрыты под вымышленными именами ( фр. ).

35

«Групп тиэтр» — леворадикальный театр, основан в Нью-Йорке в 1931 г. Элиа Казан (1909–2003) — кинорежиссер, одно время был режиссером «Групп тиэтр».

36

Гарольд «Хэл» Уоллис (1899–1986) — кинопродюсер.

37

Ли Кобб (1911–1976) — актер.

38

Эрл Уоррен с 1943 по 1953 г. был губернатором Калифорнии, с 1953 до 1969 г. — председателем Верховного суда.

39

Уильям Холден исполнял главную роль в фильме Билли Уайлдера «Бульвар Сансет» (1950). Убитый в бассейне, он рассказывает историю своей жизни.

40

Санта-Каталина — остров у калифорнийского побережья.

41

Титул религиозного учителя ( хинди ).

42

Одна из двенадцати нидан (этапов жизни) — прошедшая жизнь. Символизирует омраченность, заблуждение ума, зависимость от страстей; она делает неизбежным следующее перерождение.

43

В вишнуизме и других индийских учениях Майя означает иллюзорность мира. «Покрывало Майи» — выражение Шопенгауэра.

44

Ахимса — запрет на причинение вреда живым существам.

45

«Содеянное», некая сила, определяющая конкретную форму нового перерождения. Сама она порождена итогом всех поступков, мыслей, чувств во всех предыдущих перерождениях человека.

46

Вассар — привилегированный колледж в Покипси, штат Нью-Йорк; до 1970 г. — женский.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Эпстайн читать все книги автора по порядку

Лесли Эпстайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сан-Ремо-Драйв отзывы


Отзывы читателей о книге Сан-Ремо-Драйв, автор: Лесли Эпстайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x