Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви
- Название:33 новеллы о любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Душанбе
- Год:2012
- Город:ЭР-граф
- ISBN:978-99947-41-50-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимур Зульфикаров - 33 новеллы о любви краткое содержание
Книга «33 новеллы о любви» увидит свет летом этого года, а посетители портала ThankYou.ru могут прочитать её уже прямо сейчас.
33 новеллы о любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…печальна любовь в дни гражданской войны когда пули и в постелях витают…
Дервиш зачем мы в такие дни повстречались?..
Тогда она бросает на глиняный пол кибитки моей все десять длинных белых роз и ложится нага навзничь на них на адовы шипы когти их мраморной спиной своей…
Дервиш я кидаюсь наго ложусь на розы на шипы а ты ложись на меня…
Фалльфья Фья и это тайна степной ковыльной любви которую возлюбил Чингисхан Хакан?..
Дервиш это начало тайны…
Дервиш ложись на меня…
…лежу вьюсь горю теку на розах на неистовых шипах и их вбирает сдирает спина сладчайшая моя…
Айххх!.. Айффф!..
Фалльфья Орда Орря!..
…ложусь на нее покорно извилисто перезрело…
И тогда она безумно блеет как покорливая хиссарская овца как власатоногая коза…
И мечется мучится ходит вздымается огненно изливается извивается подо мной в снежных розах и в кровяных плывущих шипах когтях…
…Дервиш я твоя овца коза…
И это начало древней тайны а ты хочешь узнать всю тайну Чингисхана Хакана…
И ты видишь как белые овечьи розы становятся бледноалыми а шипы по моей спине сметанной разрывчиво кроваво скользят…
Айх! Хйа!
…дервиш не хочешь продолжения древней тайны?..
…не хочешь чтоб овца коза в змею а змея в рысь перешла?..
Айф! Фйа!..
…не хочешь чтоб я чулки смоляные с ног разбуженных ликующих смела сняла сорвала?..
Я хочу Фалльфья овца!..
Айх!
Тогда она обвивает опутывает тесно смертно душно наго наго наго власатыми смоляными звериными ногами меня…
Тогда она змеей вьется восстает воздымается с роз алых уже с шипов кровяных уже текущих ало…
Тогда она уходит из-под меня и алым проворным язычком жалом неслыханной змеи гюрзы эфы обволакивает окутывает опутывает сладит мучит мой зебб мой фаллос…
И она уже вьется ходит лепится между ног моих а я уже лежу вьюсь бьюсь мечусь на розах и шипы сладко блаженно входят впиваются в меня…
И многие шипы я сдираю алчной спиной со стеблей и стебли становятся нагими и ровными…
Но много шипов остается еще на стеблях…
Айх! айх! айя!..
И на спине моей под левой лопаткой старинная родинка живет но я сдираю ее шипом и она щедро и жгуче кровоточит…
Айхя!..
Дервиш ты посреди тайны древней татарской кочевой любви посреди пути! иль хочешь назад? иль ты в любви не Хакан Чингисхан?..
…хочешь чтоб из змеи восстала явилась пенная рысь иль не боишься отведать рысьих власатых ног и жгучих лап лап лап?..
Айххх! Хххйа!.. Фйа!..
Фалльфья рысь я алчу тебя…
Тогда она рычит кусается мается и раздирает меня плещет разрывает разбирает расширяет нежданными ногтями когтями…
…вьюсь в розах и еще многие шипы сдираю снимаю с долгих стеблей…
И уже всё в счастливой блаженной крови тело пенное мое…
И все снежные розы уже стали розами гранатовыми…
…счастлив и все тело мое течет как арык на полу кровяной крутой родной…
Любовь и смерть?..
Любовь и смерть!..
Я хочу сладко умереть…
И тело мое было как белый валун а стало как ручей кочевой кровяной…
И уже! Уже!..
Фалльфья овца коза Фалльфья змея Фалльфья рысь гляди уже все шипы со стеблей — таких сладких таких долгих — я содрал сорвал и недвижный снег лепестков обратил в текучий мокрый безвинный гранат…
Фалльфья иль древняя тайна Чингисхана изшла вся?
Фйааа!..
Я лежу на гранатовых текучих розах на длинных нагих стеблях без шипов…
И тогда нагая Фалльфья опять лежит ворожит недвижно на мне и склоняется родимая жаркая ко мне и рыдает стенает страждет она …
Хйяяяааа!..
Дервиш гляди я омою грудным парным кумысом тонских кобылиц твои раны…
Айх!
И ты блаженно радостно омытый уснешь…
И будешь спать три дня и проснешься счастливым и не будет на теле твоем рдяных сладких ран…
…Я! Уже! Буду! Далека!..
А пока я омою материнским родильным кормильным молозивом молоком степным кумысом тонских скуластых иссык-кульских кобылиц святых твое свежевспаханное шипами радостное тело…
Айхха! Айфффа!
И она прижимается приближается ко мне нагая с набухшими миндальными уже материнскими сосками…
И обдает обливает омочает омывает меня теплыми молочными струями обильными…
И молоко нерождённых младенцев течет по телу моему и по рдяным ранам…
Айя!..
Дервиш тот снайпер убийца нарушил меня и я стала чреватая плодовая и сосцы мои исполнились изготовились к материнству…
Но от убийцы родится только убийца и я сделала аборт и я убила потравила горчичным семенем нерожденного сына моего…
Но соски не знали о детоубийстве но соски слепо яро наполнились млеком…
И вот я изливаю его на тебя на твои сладкие раны сразу заживающие…
Айффф!..
Хакан я люблю тебя тебя тебя…
Я Орда Орря кобылица гонная твоя и твоего коня…
Айфф!..
В степи есть только любовь коней!..
Ай!..
…Фалльфья какой-то древний маковый бездонный сон колодезный сон шанакура опиекурильщика находит на меня…
…не могу встать с хладного глиняного пола и заживо замертво засыпаю засыпаю засыпаю…
А она на меня молоко из сосков бескрайних изливает извергает…
Улыбается…
Хакан!..
Я люблю тебя!.. Я твоя кобылица млекороняющая млекоизливающая…
О тоска гонной кобылицы без коня…
А конь военных конниц алчет не на меня восстать…
А алчет под воина бахадура насмерть в сече в резне встать пасть…
…войне смерть выше и слаще любви…
Да?..
Нет!..
Фалльфья останься со мною навек…
Куда идти тебе — на родине нашей везде война везде пули братские витают…
Фалльфья Орря а тайна открылась явилась иссякла на голых стеблях на розах гранатовых на струях молозива текущих врачующих раны…
Дервиш еще тайна не иссякла…
И пришел час исхода час царской неслышной отшественницы Агамы…
Дервиш была Фалльфья овца коза была Фалльфья змея была Фалльфья рысь…
И теперь ты спи мертво три дня и усмирятся раны…
…А Фалльфья бесшумно нежно навек уходит древней святой буддийской храмовой ящерицей агамой уползает…
…вязкий утробный бред мак кукнор анаша блажь дым сон находит на меня…
…лечу бадьей в колодезь сна без дна как сосунок новорожденный верблюд летит с огромного кызылкумского сыпучего кипучего падучего бархана!..
Фалльфья Урря останься со мной навек!..
Я проснусь через три дня и мы никогда не расстанемся до саванов кафанов мусульманских прекрасных вместе! разом разом разом…
Фалльфья и мы полетим вместе спеленуто в замогильных коконахсаванах!..
И мы полетим в иные вечные миры…
И мы полетим в иные вечные сады…
И мы полетим в иные вечные страны…
Дервиш возлюбленный мой!..
Теперь и ты знаешь древлюю тайну степной любви овцы змеи рыси агамы…
Дервиш и пока ты алчно мертво спишь я сорву десять молодых ширазских белых роз с кровавыми шипами и уйду навек к шатрам тюменям блаженного Хакана Чингисхана…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: