Поль-Лу Сулицер - Конгломерат
- Название:Конгломерат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-985-15-0153-9, 2-84612-140-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поль-Лу Сулицер - Конгломерат краткое содержание
Грегуар Батай — молодой перспективный финансист, выходец из скромной крестьянской семьи. Пройдя обучение и стажировку в Англии, он решает вернуться во Францию, к своим корням, и сделать карьеру в аграрной индустрии.
На своем пути Грегуар встречает дона Мельчиорре, старого молочного магната, который мечтает создать международную сеть компаний, способную накормить весь мир. Заразившись этой идеей и поддавшись чарам Орнеллы, дочери патрона, молодой человек становится пешкой в амбициозной игре дона Мельчиорре.
В этой грязной сфере, где экономика и промышленность проявляют дьявольскую изобретательность, чтобы избежать контроля со стороны государства, Грегуар оказывается свидетелем и невольным действующим лицом бесконечных махинаций, обнажающих всю низость человеческой души, стремящейся к власти и могуществу.
Конгломерат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы пришли, — сказал он.
Они оказались перед элегантным двухэтажным зданием, напоминающим усадьбу. Рядом было припарковано несколько автомобилей.
Войдя в холл, Грегуар сразу же почувствовал сильный запах свежего молока, такой, что ему пришлось зажать нос.
— Вам нехорошо? — спросил дон Мельчиорре.
— Это сейчас пройдет, — ответил молодой человек ослабшим голосом.
— В таком случае наденьте вот это.
Он протянул Грегуару белый халат и шапочку, затем порылся в большой пластиковой коробке и: достал оттуда пару каучуковых сандалий.
Грегуар повиновался, думая о том, какова же цель этого визита.
— Отлично. Следуйте за мной, — бросил дон Мельчиорре. Они подошли к двустворчатой прозрачной двери. На одной из ее створок висело предупреждение: «Запрещено пользоваться фото- и видеокамерами, аудиозаписывающими устройствами и мобильными телефонами».
— Это из-за шпионажа, — извинился патрон. — С этими телефонами, которые могут фотографировать, всегда надо быть начеку.
Они прошли в огромное помещение, пол которого был покрыт белой плиткой. Люди в белых халатах и шапочках работали перед огромными чанами, оборудованными манометрами и другими приборами.
— Вот здесь кипит молоко! — произнес дон Мельчиорре. — Я познакомлю вас с доктором Агостини. Только он понимает, что тут происходит!
Машины работали довольно тихо, с легким урчанием, словно медленно едущая по сельской дороге малолитражка.
Доктор Агостини оказался мужчиной лет пятидесяти со строгим лицом и очками в черепаховой оправе. Он больше походил на предводителя антитеррористической организации, чем на сумасшедшего ученого, изучающего молочное производство. Он занимался секретной разработкой революционного продукта, которым дон Мельчиорре чрезвычайно гордился.
— Принцип довольно прост, — произнес Агостини, пожимая руку Грегуару.
Внезапно улыбка озарила суровое лицо исследователя, ставшего шефом лаборатории благодаря доверию, с которым относился к нему дон Мельчиорре. Они подошли к огромному табло с изображением множества различных кривых и надписями на латинском языке.
— Вот список молочных ферментов, находящихся в нашем распоряжении, — объяснил Агостини. — Все они присутствуют в молоке, но в малом количестве. Наша цель заключается в том, чтобы специальным способом сконцентрировать наиболее эффективные и полезные из них, наличие которых обеспечивает защиту кишечной флоры и повышает иммунитет. Таким образом мы сможем создать молоко, которое будет скорее лекарством, чем продуктом питания.
— Хорошо сказано, — произнес дон Мельчиорре, делая знак Агостини пройти к емкостям с новым продуктом. — На самом деле такая идея пришла в голову и с только нам. Японская фирма «Yakult» первой попыталась создать такое молоко на основе сои, но не смогла преодолеть барьер вкуса.
— Вкуса? — переспросил заинтригованный Грегуар.
— Да, они тоже разработали молочные ферменты. Но конечный продукт невозможно было пить. Мы провели подобную работу с коровьим молоком. Вначале вкус был не таким отвратительным, как у японцев, но все равно недостаточно приятным. Поэтому доктор Агостини решил немного увеличить количество сахара, убрав при этом фермент, достаточно нейтральный в плане иммунитета, но очень неприятный на вкус. Вот так мы разработали «VitaVerdi». Что скажете о том молоке, которое попробовали сегодня утром?
— Я не люблю молоко. Но ваш чудесный напиток мне понравился.
Все рассмеялись.
— Таким образом я планирую увеличить свою прибыль вдвое. Продавая бутылочки емкостью 250 миллилитров по цене полулитра обычного пастеризованного молока, я получаю настоящее белое золото! И не нужно забывать о потребителях: все хотят есть полезную пищу, пореже ходить к врачу, иметь низкий уровень холестерина и избегать стрессов. Я знаю, что им нужно. Даже, между нами говоря, если я и не уверен, что «VitaVerdi» станет чудо-продуктом, главное, чтобы в это поверила публика.
— Когда планируется его выход на рынок? — спросил Грегуар.
Дон Мельчиорре повернулся к Ашстинй.
— У нас все готово, — сказал тот.
— Отлично, — произнес патрон. — Рекламные кампании начнутся в ближайшее время по всей Италии и части Европы, если все пойдет хорошо. Бюджет — два миллиона евро. Это дорого, однако запуск нашего революционного продукта стоит этих денег. Чтобы быть до конца с вами откровенным, скажу, что жду разрешения от Национального института питания.
— НИП? — переспросил Грегуар, которому было известно это название.
— Это организация, известная во всей Европе. Если благоприятный эффект «VitaVerdi» будет научно доказан, они выдадут нам подтверждение, очень заметную печать, которую мы разместим на наших маленьких бутылочках.
— И на каком вы этапе? — поинтересовался Агостини.
— Мы уже довольно близки к цели, — ответил дон Мельчиорре.
Они попрощались с ученым и вышли в сад. Было около часа пополудни и солнце стояло в зените. Грегуар и дон Мельчиорре шли молча, вдыхая аромат магнолий и розового плюща.
Каждый был погружен в свои мысли. Грегуар никогда бы не подумал, что встретит подобную растительность в этой части Италии, которую считал дождливой и сырой даже летом.
— Вам не кажется, что Андорра — это ничто по сравнению с вашими владениями? — спросил Грегуар.
— Ваше представление ошибочно. Андорра — это огромные тихие долины. Достаточно крикнуть в одних горах, чтобы голос отозвался эхом в других. Горный воздух не идет ни в какое сравнение с воздухом наших равнин. Не говоря уже о джакузи на открытом воздухе и особых ваннах, которые предлагают в том знаменитом центре, куда я вас везу. Будьте уверены, что несколько проведенных там дней станут для нас отличным отдыхом, и мы наберемся сил перед теми испытаниями, которые ожидают нас здесь.
— Преклоняюсь перед такой рекламой, — ответил Грегуар. — Честное слово, вы успешно провели бы рекламную кампанию этого заведения, о котором я ничего не знал, пока вы мне не рассказали. Вы очень убедительны.
— Надеюсь, — произнес дон Мельчиорре. — Я приобрел его на прошлой неделе.
— Что?
Старик засмеялся.
— Сюрприз для Орнеллы. Я знаю, что она давно хотела иметь собственный бизнес. Я планирую, что она займется туризмом, гастрономией и талассотерапией. За этими направлениями будущее, особенно для такой изобретательной и предприимчивой девушки, как она.
— Когда вы ей скажете?
— Когда приедем. Она будет встречена как хозяйка. Я так велел.
Грегуар действительно был ошеломлен. Он имел дело с настоящим бизнесменом, решительным и твердым человеком.
— Браво! — сказал он.
— Сначала посмотрите на приобретение, а потом будете меня поздравлять! Мы пришли. Думаю, пока мы не сели обедать, самое время позвонить вашему отцу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: