Поль-Лу Сулицер - Конгломерат
- Название:Конгломерат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-985-15-0153-9, 2-84612-140-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поль-Лу Сулицер - Конгломерат краткое содержание
Грегуар Батай — молодой перспективный финансист, выходец из скромной крестьянской семьи. Пройдя обучение и стажировку в Англии, он решает вернуться во Францию, к своим корням, и сделать карьеру в аграрной индустрии.
На своем пути Грегуар встречает дона Мельчиорре, старого молочного магната, который мечтает создать международную сеть компаний, способную накормить весь мир. Заразившись этой идеей и поддавшись чарам Орнеллы, дочери патрона, молодой человек становится пешкой в амбициозной игре дона Мельчиорре.
В этой грязной сфере, где экономика и промышленность проявляют дьявольскую изобретательность, чтобы избежать контроля со стороны государства, Грегуар оказывается свидетелем и невольным действующим лицом бесконечных махинаций, обнажающих всю низость человеческой души, стремящейся к власти и могуществу.
Конгломерат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаю, ваш мажордом угостил меня вашим «живым молоком».
Дон Мельчиорре улыбнулся, польщенный.
— И это только начало. Попозже я покажу вам свою ультрасовременную производственную лабораторию. Как думаете, мое предложение заинтересует вашего отца?
— Возможно. Он должен будет посовещаться со своим окружением, потому что не может принимать решение единолично. Я буду очень удивлен, если он откажется от такой сделки.
— Вам и карты в руки, — бросил дон Мельчиорре. — Я рассчитываю на вас.
Когда Орнелла вернулась из кухни, дав указания мажордому, который должен был подойти с минуты на минуту с подносом, дон Мельчиорре взял буклет по Андорре.
— Дети мои, — произнес он, — что скажете насчет небольшого путешествия? Я знаю центр талассотерапии «Caldea», где можно принимать великолепные ванны с грейпфрутами прямо на открытом воздухе. Я собирался отправиться туда один, но с удовольствием поехал бы с вами.
Орнелла промолчала, предоставив ответить Грегуару.
— Дело в том, что… — начал молодой человек.
— Вы не любите отдыхать?
— Люблю, конечно же, люблю, дон Мельчиорре, но у меня есть шеф в Париже, и он платит мне не зато, чтобы я принимал грейпфрутовые ванны.
— Послушайте. Я не собираюсь вас учить или к чему-либо принуждать. Но позвоните шефу, объясните ситуацию. Либо он вас оставит, либо уволит, а я приму вас на работу.
— Вопрос не в этом, — защитился Грег. — Сколько времени вы планируете провести в Андорре?
— Всего неделю, — ответил итальянец.
Грегуар повернулся к Орнелле.
— Ты поедешь?
— Конечно, — произнесла девушка. — Не думаешь же ты, что я оставлю отца одного среди грейпфрутов!
— Хорошо, — сказал Грегуар, обращаясь к дону Мельчиорре. — Мне нужно уладить кое-какие дела хотя бы по телефону. Можете мне предоставить это утро, чтобы я все успел?
— Хоть целый день, если понадобится. Мне нужно по делам в Милан. Вы располагайтесь в нашем с Орнеллой кабинете.
— Спасибо.
На этих словах они расстались. Грегуар поднялся к себе как на крыльях. Такой легкой ему вдруг показалась жизнь. Нереально легкой. Но это были еще не все сюрпризы.
Через некоторое время Грегуар оказался один в кабинете дона Мельчиорре. Он взглянул на старые часы, которые только что пробили четверть девятого. Ему не терпелось поговорить с отцом, но он решил сделать это после того, как уладит текущие дела. Сначала он позвонил Беллеку. В это время он, как и всегда по утрам, был занят чтением французской, английской и американской финансовой прессы.
В этот момент президент «Bellec Investissement» предавался чтению аналитической статьи, посвященной монополизации в аграрной промышленности. Ее автором был Тед Мортон, известный журналист из «Financial Times».
— Вы выбрали удачное время для звонка, Грег. Я как раз подумываю о переделке продовольственного мира! — пошутил он. — Тед Мортон изображает из себя Большого Брата {7} 7 «Большой Брат» — популярное телевизионное шоу. В течение нескольких месяцев группа абсолютно незнакомых ранее людей живет в одном доме, совместно занимаясь какими-то делами. Большой Брат — человек, который никогда не появляется перед участниками; они слышат только его голос, который дает им задания и решает их судьбу. — Прим. перев.
, который решает, что нам есть, а что нет. Это отвратительно! Нужно, чтобы «Verdi» спасла нас итальянским качеством, утонченностью и фантазией. Ну как, что у вас? Есть какая-то информация?
— Ее больше, чем мы ожидали, — произнес Грегуар, стараясь говорить не очень громко, словно у стен тоже были уши.
— Что вы хотите этим сказать? — заинтригован но спросил Беллек.
— Это невероятно, но я чем-то заинтересовал дона Мельчиорре, патрона группы «Verdi». Я познакомился с ним вчера утром и с тех пор везде его сопровождаю. Если я скажу вам, что звоню из его личного кабинета…
— Лично дона Мельчиорре, этого мизантропа?
— Именно. И могу сказать, что вы были правы. Он набирает обороты с удивительной скоростью. Программа приобретений ва-банк, проекты по диверсификации, амбиции европейского и даже мирового масштаба…
— Отлично, Грег! Вам везет!
— Несомненно, только если бы у старика не было дочери, Орнеллы.
— Хорошо, хорошо. Если будет нужно, вы женитесь на ней, мой дорогой!
— Думаю, это не принесет пользы в получении той информации, которая нам нужна. К тому же это красивая женщина, поверьте.
— Отличная партия, — подытожил Беллек. — Поверьте моему чутью. Она действительно хороша?
— Более чем, настоящая красотка. И дьявольский темперамент, как я понял. Я звоню вам, чтобы попросить неделю отпуска.
— Конечно! Без вопросов, мой друг! Делайте все, лишь бы не упустить дона Мельчиорре!
— Да, господин директор. Он отправляется в Андорру со своей дочерью и предложил мне их сопровождать. Мне кажется, нам предстоит откровенный разговор.
— Так бы сразу и сказали. Конечно же, вы примете это предложение, Грег, и держите меня в курсе. Вам чертовски везет, совместите приятное с полезным. Вы едете куда, в Андорру?
— На курорт талассотерапии.
— Тип вроде дона Мельчиорре в налоговом рае! Уверен, что там не обошлось без тайного счета.
— Это не в его правилах, — отреагировал Грег.
— Я шучу. Тем не менее можно сказать, что вы погрузились по самую шею, причем на четвертой скорости!
— Да, в ванну с грейпфрутами.
На этом они попрощались. Теперь Грегуар должен был позвонить Биллу Дженкинсу. Последний уже не надеялся получить известия от молодого француза, когда в его номере отеля «George V» раздался телефонный звонок. Билл в это время завтракал на террасе. Прошедший день был полон испытаний для этого верного апостола «Mosampino», который неуклонно выполнял свою практически божественную миссию во имя ГМО, молока с гормональными добавками и других продуктов, являющихся следствием научного прогресса. Французский суд вынес довольно милостивый вердикт «косарям» ГМО, словно астериксы из Ларзака (вроде Жозе Бове) и должны были вершить правосудие в полях. А в трибунале Тулузы против филиала «Mosampino» было выдвинуто обвинение за ложную информацию о ядовитых инсектицидах, в то время как производитель гарантировал их стопроцентную безопасность для живых организмов. Короче, Билл Дженкинс понял, что Франция, страна свободы, всегда открытая для прогресса, сильно изменилась. Даже дружба уже не та, что была раньше, поскольку его старый приятель Грег больше не отвечает на звонки.
В таком вот угрюмом настроении он снял трубку.
— Грег, это ты? Черт побери! Что ты делаешь в Италии? Я не могу ждать тебя бесконечно!
— Успокойся, — произнес Грегуар, — сейчас я тебе все объясню. Я в Италии по работе. Это очень важная операция. Главное и решающее дело, первое на моей новой работе. Я не могу его провалить. Я должен отправиться в Андорру на неделю и…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: