Поль-Лу Сулицер - Конгломерат
- Название:Конгломерат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-985-15-0153-9, 2-84612-140-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поль-Лу Сулицер - Конгломерат краткое содержание
Грегуар Батай — молодой перспективный финансист, выходец из скромной крестьянской семьи. Пройдя обучение и стажировку в Англии, он решает вернуться во Францию, к своим корням, и сделать карьеру в аграрной индустрии.
На своем пути Грегуар встречает дона Мельчиорре, старого молочного магната, который мечтает создать международную сеть компаний, способную накормить весь мир. Заразившись этой идеей и поддавшись чарам Орнеллы, дочери патрона, молодой человек становится пешкой в амбициозной игре дона Мельчиорре.
В этой грязной сфере, где экономика и промышленность проявляют дьявольскую изобретательность, чтобы избежать контроля со стороны государства, Грегуар оказывается свидетелем и невольным действующим лицом бесконечных махинаций, обнажающих всю низость человеческой души, стремящейся к власти и могуществу.
Конгломерат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как вы смогли профинансировать все эти проекты так быстро? И какими деньгами? — взволнованно спросил Грегуар.
— Я прибег к креативному финансированию, — пророкотал дон Мельчиорре.
— Понятно, — произнес Грегуар. — Но к чему такая спешка, такой риск?
Дон Мельчиорре помолчал несколько секунд. Затем он решил довериться молодому французу.
— Спустя много лет работы в бизнесе я понял, что деятельность предпринимателя не может всегда оставаться законной и пассивной по отношению к ненасытному государству, которое готово съесть тебя заживо. Я создавал богатство, мальчик мой, с тех самых пор, как начал работать, то есть с пятнадцати лет. Огромную часть этого состояния без зазрения совести проглотили мерзкие чиновники, лжецы и паразиты. Но мне это надоело. Ты дал мне отличные советы относительно приобретений, и я просто ускорил темп, чтобы от меня не ускользнуло то лучшее, что есть на рынке. Ради всего этого я воспользовался услугами мошенника Лермини. Но это не значит, что я ему абсолютно доверяю. Я знаю, что он невероятно обогащается за мой счет, печатая облигации группы «Verdi», которые я, может быть, выпустил слишком быстро и в слишком большом объеме. Мне все равно. Каким бы жадным ни был, он не возьмет столько, сколько способно проглотить государство. И в таких условиях я предпочитаю скорее Лермини, чем ненасытное и безликое государство. По крайней мере, я могу плюнуть Лермини в лицо, могу унизить его и утопить в его грязных деньгах, как щенка, которого тычут в его же дерьмо. Понимаешь, Грег?
— Да, — кивнул Грегуар.
— Хорошо. Чтобы я достиг своей цели, были нужны специальные каналы. Но теперь я боюсь, как бы всему этому не пришел конец.
— Почему вы так говорите, дон Мельчиорре? — спросил Грегуар, не скрывая сильного волнения. — Вы совершили что-то непоправимое?
Старик покачал головой.
— Боюсь, как бы Лермини не подставил меня с документами, которые я вынужден был подписать для реализации тайных сделок в Андорре.
— В Андорре?
Вдруг лицо Грегуара прояснилось, словно он наконец осознал, что происходит.
— Вы хотите сказать, что мы ездили туда не только для того, чтобы отдохнуть и развлечься?
— Да, не только для этого. Это вы только и делали, что флиртовали — ты и Орнелла. Но я говорю это без тени упрека, потому что ваше сближение доставляет мне только радость. А я в это время установил тесную связь с посредником, которого мне посоветовал Лермини.
— Его имя? — задал вопрос Грегуар уже увереннее.
— Я назову его позже. Позволь мне продолжить. Мы остановились на создании конгломерата, чего-то вроде двойника «Verdi», но скрытого в тени, невидимого, как подводная часть айсберга, который не подвергался бы налоговому и административному давлению. Это дало бы мне возможность наконец-то почувствовать себя свободным…
— Понятно. И что дальше?
— Далее я смог осуществить большинство приобретений, которые ты мне посоветовал. Лермини не очень хотел, но я все же попросил его заняться выпуском облигаций. Так как ему идут неплохие комиссионные от каждой проданной облигации «Verdi», он согласился, долго не возмущаясь. Суть дела в том, что рынок не знал обо всех моих приобретениях. На одну фирму, которую я приобретал официально от имени «Verdi», приходилось три или четыре неофициальных, которые на первый взгляд не имели с ней ничего общего. В этот момент андоррская структура заработала в полную силу.
— Почему вы не сказали мне об этом раньше? — спросил Грегуар с обидой, ведь он считал себя доверенным лицом патрона.
— Я не хотел втягивать тебя в свои темные дела, — лицемерно ответил дон Мельчиорре.
У него не хватило смелости сообщить молодому человеку, что его подпись тоже стояла на некоторых андоррских документах, которые рано или поздно попадут в руки такого въедливого и упрямого человека, как судья Анжело Този.
Грегуар был поражен. Ведь он восхищался доном Мельчиорре, доверял ему, как никому другому, а теперь был оскорблен в своих лучших чувствах, став невольной жертвой детских и в то же время мегаманиакальных капризов старика.
— Нужно все исправить, — прошептал молодой француз.
— Что ты хочешь этим сказать? — удивленно спросил патрон, словно Грегуар произнес магические слова, которые смогут спасти его.
— Ясно одно, — продолжил Грег, — вы оказались в очень сложной ситуации. Альдо Лермини держит вас в своих руках, и его человек из Андорры тоже. Думаю, что в их заведениях остались реальные следы, которые ведут к вам, даже если вы защищены подставными именами. Кстати, чьими именами вы воспользовались? Кто эти люди?
Дон Мельчиорре опустил глаза.
— Я чувствую себя ничтожеством, — произнес он сдавленным голосом.
Услышав такой неожиданный ответ, Грегуар нахмурился. Его охватило страшное предчувствие.
— Что именно вы хотите сказать?
— Я хочу сказать, что использовал…
Это было слишком тяжело, слишком невыносимо получить такой удар.
— Ты знаешь, — заговорил дон Мельчиорре, словно отыскал в своих резервах гордости единственный аргумент защиты, — я готов понести ответственность, целиком и полностью, если все повернется плохо. Сейчас не стоит сыпать соль на рану моих ошибок. Кто их не совершал? Разве ты никогда не ошибаешься, Грегуар? Такой грандиозный проект, такие амбиции, как у меня, не обходятся без потерь.
— Без потерь? Если вы на грани банкротства, это не просто потери. Вы рискуете всей своей собственностью, даже замком в Бертоццо! Поверьте мне!
— Не знаю, должен ли я тебе верить.
— Как хотите, дон Мельчиорре.
И молодой человек развернулся, демонстрируя твердое намерение уйти.
— Подожди, Грегуар, — попросил дон Мельчиорре каким-то непривычным для него, сдавленным голосом.
— Да, слушаю вас.
— Если я расскажу тебе, что именно сделал, какие документы подписал от своего имени, а какие, что еще ужаснее, от имени людей, окружающих меня и не подозревающих, во что я их втянул, ты сможешь мне помочь?
— Не знаю. Откройте карты, дои Мельчиорре, не тая ничего из того, что сделали, когда, где и под чьим именем.
— Да, думаю, у меня все равно нет выбора. И к тому же уже, наверное, слишком поздно.
— Слишком поздно?
— Я не доверяю Лермини. Такие крысы, как он, всегда бегут с корабля, когда начинает пахнуть жареным. Мне кажется, он уже готов всадить мне нож в спину.
— Раз так, вам лучше довериться мне немедленно. Чего бы это вам ни стоило.
Дон Мельчиорре покорно склонил голову.
— Хорошо, — ответил он. — Начнем с Андорры. Но, пожалуйста, не прерывай меня. Не уверен, что у меня будут силы продолжить.
Монолог был долгим и болезненным — как для патрона, так и для Грегуара. Через час молодой человек знал, что нужно делать. Он был тронут тем, что дон Мельчиорре внезапно перешел на «ты».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: