Энн Тайлер - Лестница лет
- Название:Лестница лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; Астрель-Сб.
- Год:2006
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:5-17-036321-4, 5-9725-0290-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Тайлер - Лестница лет краткое содержание
По официальной версии, Делия — женщина 40 лет, мать троих детей, жена врача из небольшого респектабельного города, пропала. На самом деле она просто ушла куда глаза глядят от Сэма с их многолетним браком, от взрослых детей, которым уже не нужна, от привычки и рутины.
В пляжном костюме и с деньгами, отложенными на отпуск, Делия останавливается в первом попавшемся симпатичном городке и начинает новую жизнь.
Неожиданное приглашение на свадьбу старшей дочери приводит Делию в смятение: сможет ли она вернуться в свой дом, в какой роли она там появится и что она скажет своим новым знакомым?
Блестящий, пронзительный, наполненный тонким юмором и неожиданными замечаниями роман о семье, браке и надежде.
Лестница лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако муж буркнул:
— Ну, очевидно, у тебя есть свои дела, — и направился к двери.
— Сэм? — позвала она. — Это просто маленький мальчик, о котором я забочусь.
— Я так и понял. — Он поджал губы.
— Он простудился.
— И тебе нужно возвращаться «домой» к нему.
Сэм говорил тем холодным, непроницаемым и твердым тоном, от которого она всегда съеживалась, но Делия заставила себя спокойно сказать:
— Ну, уж так вышло, что я там живу.
— Я, может быть, не совершенен, Делия, но я по крайней мере не обманываю себя, — произнес Сэм.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я не пытаюсь повернуть время вспять. — Он подбирал слова. — И не бросаю своих детей, как только с ними становится трудно, и не начинаю подыскивать себе вместо них нового маленького ребенка, с которым легко.
Делия уставилась на него.
— Ох уж эти твои умозрительные теории! — вспылила она. — Да что ты об этом знаешь? Может, с ним вовсе не легко? Может, с ним так же сложно?
— В этом случае ты всегда можешь бросить и его.
— Я его не бросала! — закричала она. — Я просто приехала к Сьюзи на свадьбу и потом уеду обратно, причем, заметь, я не слишком тороплюсь. И я не собиралась его бросать!
Сэм бесстрастно ее разглядывал.
— А разве я говорил, что собиралась? — сухо проговорил он. И, пока Делия подыскивала слова, вышел из комнаты.
Одним из недостатков Делии было то, что когда она злилась, то делалась плаксивой и от этого злилась еще больше. Поэтому она гремела на кухне тарелками, пока мыла их, и старалась справиться со слезами, а Линда старалась ее успокоить.
— Ну, ну, — говорила она. — Мы тебя любим, Ди. Твои родственники тебя любят. Осторожно, это последняя бабушкина супница. Мы за тебя постоим.
— Я в порядке, — нетерпеливо бросила Делия, вытирая глаза ладонью. Она намочила губку. Та пахла какой-то гнилью, как будто ее оставили в комоде, не высушив.
— Тебе нельзя идти у него на поводу, — сказала Линда. — Нужно дать отпор! Пусть он собирает вещи. Это — наш дом, а не Сэма. Это ты должна здесь жить.
Делия рассмеялась:
— Правда? На какие деньги? Если бы не Сэм, мы бы давно потеряли этот дом. Кто, по-твоему, платит налог на недвижимость? И коммунальные платежи, и расходы на ремонт?
— Ну, если выкорчевывание всех кустов — это ремонт… — фыркнула Линда. — Я называю это дурью! И ты знала, что он собирается покрасить ставни в красный цвет?
— Красный?
— Да, в красный, так он сказал. Хотя Элиза говорит, что он в последнее время не спешит с воплощением своих планов. Но ты только подумай об этом! С красными ставнями дом будет выглядеть как старик с крашеными волосами. И заметь, что он начал это делать после сердечного приступа.
— После того, как у него начались боли в груди, — механически поправила Делия.
Вошла Сьюзи в джинсах и пуловере Кэролла.
— Когда обед? — спросила она Делию.
— Обед! Ну…
— Золотоискатель, вот он кто, — заявила Линда. — Он положил на тебя глаз, как только папа его нанял.
— Кто? — поинтересовалась Сьюзи.
— Сэм Гринстед, кто же еще? Он решил жениться на твоей маме еще до того, как увидел ее.
— Правда?
— Ой, Линда, — возразила Делия. — Если быть честной, то я тоже собиралась выйти за него. Я сидела за столом и только и ждала, что кто-нибудь придет и спасет меня.
— От чего спасет? — опешила Сьюзи. Делия не ответила.
— Посмотри на нашу бабушку, — сказала она Линде. — Она вышла за Исайю, только чтобы избежать ТБ. Это как если бы честный сын плотника женился на принцессе ради ее королевства!
— Какой ТБ? — Сьюзи выглядела совсем огорошенной. — Какой плотник? О чем вы говорите?
Линда подошла к Сьюзи и деловито, уверенно обняла ее за плечи, отчего Делия почувствовала себя брошенной:
— Если бы у твоей мамы была бы хотя бы половина твоего здравого смысла, она выгнала бы Сэма, нашла бы нормальную работу и переехала назад в Балтимор.
— У меня уже есть работа, — отрезала Делия. — У меня своя жизнь.
И ей показалось, что Бэй-Бороу проплыл мимо, как крохотный, призрачный, голубой мыльный пузырь. Он был так далеко, что Делия подумала, не выдумала ли она его вообще.
— Я вот на что надеюсь, — говорил Делии Дрисколл, — что, когда Кортни услышит, что ей кто-то звонил, она тут же поймет, что это тот парень, которому она дала свой телефон. Я хочу сказать, он же звонил вам три раза. Значит, взял номер не из телефонного справочника, а неправильно записал. Как вы думаете?
— Ну, такое возможно.
На самом деле Делия считала, что это очень вероятно, но у нее не было сил сказать ему это, потому что последние сорок пять минут они ждали на холоде. Время от времени Делия бросала тоскливый взгляд в сторону белого блочного дома Кортни, но они уже звонили в дверь, и никто не открыл.
— Дрисколл, — сказала она, — а ты не думал, что у Кортни могут быть спортивные занятия после школы? Я хочу сказать, что Сьюзи иногда приходила из школы затемно.
— Значит, мы будем тут стоять, пока не стемнеет, — ответил молодой человек.
Мимо проходили другие учащиеся — мальчики из школы Гилмана в рубашках и галстуках, девочки-подростки в форме цвета морской волны из «Брин Мора» и в голубой форме из Общественной школы Роланд-Парка.
— Нам надо было сделать плакат, — пошутила Делия, — как когда встречают кого-то в аэропорту.
Дрисколл нахмурился.
— А ты не мог взять Пирс вместо меня? — спросила Делия.
— Кто такая Пирс?
— Господи боже, твоя сестра!
— Вы хотите сказать, Спенс?
— Спенс. Извини. — Она рассмеялась. Молодой человек еще больше нахмурился:
— Спенс на работе. К тому же вряд ли она поехала бы. Она считает, что мне не стоит жениться.
— Правда?!
— Ну а почему вас это так удивляет? — спросил он. — Вы — не единственная, кто против.
— Я говорила, что я против?
— Вы ведете себя так, как будто против. Еле плететесь, жалеете, что я не взял с собой кого-то другого.
— Мне просто холодно, вот и все, — поежилась Делия.
— К вашему сведению, вся моя семья считает, что мне лучше жить одному.
Делия почувствовала, как будто ее ударили ножом в спину. «Ну, спасибо!»
— О, Сьюзи им нравится, — продолжал Дрисколл. — Но знаете… Моя мама всегда спрашивает, зачем нужно связываться с этими Гринстедами.
— А что у Гринстедов не так?
— Ну… — Он проводил глазами группу школьниц. — Вы должны признать, что вы все… все делаете иначе. Ни с кем не общаетесь, ни в чем не принимаете участия, живете сами по себе, а потом еще делаете вид, что это в порядке вещей. Вы изображаете, что все в порядке, вы очень закрытые и ровные и притворяетесь, что все лучше, чем есть на самом деле, вы избегаете объяснений.
Делия перевела дух. Парень мог бы назвать гораздо более серьезные недостатки, хотя сама она и не смогла бы сказать, какие именно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: