Энн Тайлер - Лестница лет

Тут можно читать онлайн Энн Тайлер - Лестница лет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ; Астрель-Сб., год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лестница лет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ; Астрель-Сб.
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва, Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-17-036321-4, 5-9725-0290-9
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Тайлер - Лестница лет краткое содержание

Лестница лет - описание и краткое содержание, автор Энн Тайлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По официальной версии, Делия — женщина 40 лет, мать троих детей, жена врача из небольшого респектабельного города, пропала. На самом деле она просто ушла куда глаза глядят от Сэма с их многолетним браком, от взрослых детей, которым уже не нужна, от привычки и рутины.

В пляжном костюме и с деньгами, отложенными на отпуск, Делия останавливается в первом попавшемся симпатичном городке и начинает новую жизнь.

Неожиданное приглашение на свадьбу старшей дочери приводит Делию в смятение: сможет ли она вернуться в свой дом, в какой роли она там появится и что она скажет своим новым знакомым?

Блестящий, пронзительный, наполненный тонким юмором и неожиданными замечаниями роман о семье, браке и надежде.

Лестница лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лестница лет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Тайлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К счастью для меня, мама на это клюнула и сразу дала мне их адрес, это тут, рядом. — Он помедлил, как будто ему пришла в голову какая-то мысль. Затем спросил: — Кэролл, а ты не знаком с какой-нибудь Кортни?

— Я знаю шесть или семь девчонок с таким именем.

— А какая-нибудь из них живет на Дипден-роуд?

— Насколько я знаю, нет.

— Ну, все равно, — вздохнул Дрисколл, — теперь мне остается только спросить, кто это ей мог звонить.

— А что если она не знает, кто это мог быть? — поинтересовалась Делия.

— Ну, у нее может быть хоть какая-нибудь догадка. Если он вокруг нее крутился, делал ей всякие там знаки внимания.

Сэм снова начал прихлебывать суп, покачав головой.

— Я пошел поговорить со Сьюзи. Попросил ее пойти со мной к Кортни, когда та вернется из школы. Вы же понимаете, что я не могу пойти один! Вдруг появляется какой-то странный парень и начинает задавать кучу вопросов. Только Сьюзи отказалась.

— Отказалась? — отозвалась Линда.

— Да. Послала меня обратно. Говорит, что мне придется справляться без нее. Она сказала, что, если я хочу, чтобы она меня простила, я сам должен ей привести этого мальчика.

«Если ты хочешь завоевать сердце принцессы», — подумала Делия, потому что у этого поручения был определенный сказочный оттенок. Ей было немного жаль Дрисколла, хотя он, похоже, вновь обрел хорошее расположение духа.

— Поэтому теперь дело за вами, миссис Гринстед, — сказал молодой человек почти бодро.

— За мной?!

— Не могли бы вы пойти со мной к Кортни, когда та вернется из школы?

— Но, Дрисколл, я…

— Я пойду! — завопила Тереза.

— Мы с Терезой пойдем, — вступила Мари-Клер. Казалось, что Дрисколл их не услышал. Он повернулся к Делии:

— Миссис Гринстед, вы не представляете, что я чувствую. У меня как будто камень на шее! Сперва думаешь, что это блажь, просто временная блажь, и начинаешь злиться, как черт, и думаешь, что если ты не обратишь на это внимания… но потом тебя начинает пробирать. Становится по-настоящему, можно сказать, грустно, но ты все еще бесишься, и к тому же это еще и надоедает, я имею в виду, настолько устаешь от этого, от того, что все повторяется снова и снова, устаешь даже от самого себя и думаешь: «Послушай, ты должен быть рад, что наконец-то от нее освободился. Она всегда тебя раздражала». А потом говоришь: «Если бы только она дала мне еще один шанс! Я хочу сказать, как так вышло, что все так плохо? Когда все это началось, а я даже не заметил?»

Сэм отложил ложку. Линда вдруг вздохнула. Делия смущенно заговорила:

— Ну, я… ну, почему бы мне действительно не пойти с тобой? Сомневаюсь, что смогу сильно помочь, но, разумеется, я постараюсь.

— О господи, спасибо, миссис Гринстед, — обрадовался Дрисколл.

— Хотя я не знаю, сработает ли это, — сказала ему Делия.

— Сработает. — Он поднялся. — Если занятия заканчиваются, скажем, в два сорок пять, в три часа, я заеду за вами в…

Делия имела в виду, что Сьюзи может отказаться выходить за него, даже если Дрисколл извинится. Но решила этого не говорить. Она даже не попрощалась, потому что, как раз когда он уходил, зазвонил телефон.

— Делия? — На этот раз это был Джоэл.

— Да. — Она оглянулась на свою семью. Все смотрели на нее — все, кроме Сэма, который, казалось, рассматривал стол.

— Где вы? — Вопрос был настолько нелогичным, что она не знала, как на него ответить.

«Где ты?» — спросил Сэм, когда она звонила ему несколько месяцев назад, и Делия подумала, хотел ли он тогда спросить о том же, о чем сейчас спрашивал Джоэл.

Затем Джоэл, как будто придя в себя, объяснил:

— Я вернулся домой, чтобы пообедать с Ноем, а он сказал, что вы до сих пор в Балтиморе. Я просто подумал, что мне стоит узнать, все ли в порядке.

— О да. Все хорошо, — пробормотала Делия.

Она хотела, чтобы остальные снова начали разговаривать, но они молчали.

— Но вы ведь собираетесь вернуться, правда? — спросил Джоэл. — Я хочу сказать, после всего? Потому что я увидел в шкафу… я не шпионил, просто заглянул к вам в шкаф, так сказать, и заметил, что вы забрали всю одежду.

— Правда? — удивилась она.

— Я подумал, что вы, может быть, навсегда уехали.

— О нет, просто здесь все займет больше времени, чем я предполагала. — Делия не знала, что и сказать.

Сэм поднялся и вышел из комнаты. Сверху Сьюзи закричала:

— Мам? Мам?

— Это — не риелтор! — ответила Делия. Джоэл не понял:

— Что?

— Извините, Джоэл, мне пора. Еще увидимся. — Она повесила трубку.

— Ну, разве ты не популярна, — торжественно провозгласила Линда.

Поднявшись наверх, Делия поняла, что действительно забрала все свои вещи. Ну, на самом деле не все. Если бы Джоэл посмотрел в ящиках бюро, он бы это понял. Но что до осенних нарядов, то она взяла почти все, словно собиралась на несколько дней. Делия представила, как Джоэл стоит перед шкафом, как морщит широкий лоб, глядя на пустые вешалки.

Потом она прошла по коридору к комнате Сэма. Здесь оставалось много ее вещей! Как странно: когда Делия думала, что надеть на свадьбу, то не вспомнила о своем старом гардеробе! Или, может быть, не было в этом ничего странного, там были одни рюши, да оборки, да дурацкие украшения и пастельные тона, которые подходят разве что медсестрам. Она отвернулась, подошла к бюро и обнаружила в верхнем ящике потрепанный голубой бант для волос, шпильки, скрепки, все было засыпано тальком. Солнцезащитные очки без одного стекла. Купон на покупку крема для рук за пятьдесят пять центов. Порванная фотография модели в черном прозрачном коротеньком платье. Делия не могла даже подумать о том, чтобы надеть такое, поэтому некоторое время смотрела на фотографию, пока не вспомнила, что ее внимание привлекла модель, а не платье. Эта девушка выглядела болезненно, и у нее была та же дерзкая стрижка, что у Розмари Блай-Брайс.

На лестнице послышались шаги, и она воровато закрыла ящик, как будто в чем-то провинилась, затем обернулась и увидела, что на пороге стоит Сэм.

— О! — начала она, а он заговорил:

— Я просто…

Оба замолчали.

— Я думала, ты осматриваешь пациентов, — сказала она.

— Нет, я на сегодня закончил.

Муж засунул руки в карманы брюк. Должна ли она уйти? Но он закрывал проход, получилось бы неловко.

— Я сейчас работаю в основном по утрам. У меня теперь не так много пациентов. Похоже, что большинство из них умерли от старости. Миссис Харпер, миссис Аллингем.

— Миссис Аллингем умерла?

— С ней случился удар.

— О господи, мне будет ее не хватать.

Со стороны Сэма было очень мило не напоминать, что последний раз она видела миссис Аллингем шестнадцать месяцев назад.

Его постель была застелена, но, как и большинство мужчин, он не понимал идеи подтыкания покрывала под подушки. Делия решила это исправить, просто для того, чтобы занять себя. Она перевернула покрывало и взбила подушки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Тайлер читать все книги автора по порядку

Энн Тайлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лестница лет отзывы


Отзывы читателей о книге Лестница лет, автор: Энн Тайлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x