Виталий Павлов - Герцеговина Флор
- Название:Герцеговина Флор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Профиздат
- Год:2001
- ISBN:5-255-01385-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Павлов - Герцеговина Флор краткое содержание
Виталий Викторович Павлов в литературных кругах известен как драматург. В настоящую книгу включены три его остросюжетных повести: "Герцеговина Флор", "Рыбный день" и "Доктор Сатера". Автор относит их к жанру "некриминального чтива". Книга рассчитана на широкие круги читателя…
Герцеговина Флор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вы же выгнали всех, — сказала актриса.
- Выгнал? Значит, когда я прошу прийти — надо повторить двадцать раз, а стоит сказать уходите… Ну и прекрасно! Разберемся без них! Так, свет убираем совсем…
Свет погас.
— Хорошо, теперь предвестники! Шорохи, неяснее звуки…
Шорохи и неясные звуки действительно появились где-то в глубине сцены.
— Можно чуть громче!
Звуки усилились, но неслись они совсем не из динамиков.
— А вы говорите, все ушли! Продолжаем репетицию! Так… Она встала и пошла к стене. Пошла, шурша платьем… — Актриса выполнила команду. — Остановилась и прислушалась…
Доносящиеся откуда-то звуки становились громче.
— Громче не надо! — крикнул режиссер. — Реплику!
- Это вы, граф? — срывающимся голосом пролепетала актриса.
Ответа не последовало. Актриса сделала еще несколько шагов в глубину сцены и скрылась в темноте.
- Ну, — теряя остатки терпения, крикнул режиссер.
В ответ раздался прямо-таки поросячий визг. Вслед за этим из темноты, теряя на ходу туфли, выбежала актриса. Закачались стены будуара, затрещали и рухнули на сцену. Дракула от ужаса окаменел, у него выпали зубы вампира. Очевидно, оказались молочными. Не переставая визжать, актриса металась по сцене. Сделав неловкое движение, она зацепилась за полог кровати. Видимо, конструкция была такова, что покрывало и балдахин были сделаны из одного куска материи. Именно поэтому балдахин закачался и с треском тоже рухнул на пол. Еще несколько секунд — и от комнаты, и от всего замка не осталось и следа, а посреди всего этого безобразия стоял доктор Сатера. Он поздоровался со всеми, а потом с виноватым видом произнес:
— Прошу великодушно извинить, я, кажется, вам немного помешал! Всегда мечтал о сцене! — грустно улыбнувшись, он спрыгнул вниз и припустил через зал.
В коридоре курили те, кого режиссер выгнал из зала.
— Товарищ, у вас вся щека белая! — сказал один из них, а остальные дружно загоготали.
Сатера пропустил реплику мимо ушей. Наверное, в другой ситуации он не упустил бы шанса поболтать с остряками, но сейчас ему было не до дискуссий. Доктор подошел к двери и выглянул из фойе местного очага культуры на улицу. Все было спокойно. Он даже позволил себе облегченно вздохнуть, и только после этого взялся за ручку двери, но в этот момент чья-то рука легла ему на плечо. До этой секунды он ни разу не пытался пустить в ход свой «магнум», рукоять которого торчала из-за пояса, но, видимо, час настал. Доктор сделал полушага вперед и, присев, одновременно выхватил из- за пояса пистолет и развернулся на сто восемьдесят градусов. Какое счастье, что он не нажал на курок! Перед ним стоял тот самый Робинзон Крузо, который рвался в парикмахерскую, когда там были заняты доктором.
— Простите, я вижу, вы где-то брились… А я не могу привести в порядок свою голову! Странное место, на каждом шагу парикмахерская, и ни одна не работает.
Глаза Сатеры сузились, что-то очень знакомое было в речи этого заросшего сверх всякой меры человека.
— Профессор?!
— Простите, что-то я… — теперь прищурился профессор. Он извлек из кармана очки в тонкой оправе и приложил их, не надевая, к глазам. — Постойте, постойте, ну как же, как же… Это вы?!
— Ваш бывший студент!
То, что услышал доктор Сатера от профессора, совершенно не удивило его. Напротив, только подтвердило то, что он на правильном пути. Конечно, если все сложится хорошо, придется делить лавры победителя с местным Робинзоном Крузо, но с другой стороны, это был его учитель. Доктор Сатера был совершенно не против, чтобы немного славы досталось его учителю.
- Знаете, профессор, у меня есть много вопросов, но задам я их вам совсем в другом месте. Сейчас, если мне не изменяет интуиция, нас ждет забег на длинную дистанцию. Возможно, даже на очень длинную, — сказал доктор Сатера, увидевший выбежавших в фойе преследователей.
- Вы полагаете, что нам придется бежать?
Да, профессор, и очень быстро! Так, как вы можете.
Больше времени для объяснений не оставалось. Сатера схватил профессора за руку и потащил его за собой прочь из здания клуба.
- Так мы что, смываемся? Ну так и скажите, — и профессор довольно резво припустил по улице.
Видимо, в процессе поиска реликвии жизнь научила его быстро бегать.
Они пересекли площадь, свернули в какой-то двор, оказавшийся, на их счастье, проходным, затем побежали по совеем узкому проулку, и в конце его уперлись в забор. Здесь они немного задержались, во- первых, потому что профессор зацепился за гвоздь во время форсирования препятствия, во-вторых, потому что внизу их ждала собака. Восточно-европейская овчарка выскочила из укрытия и с громким лаем бросилась на нежданных гостей. Однако доктор Сатера не растерялся и угостил собаку куском колбасы, прихваченным со стола, накрытого скатертью-самобранкой. Потом он снял профессора с гвоздя, и они продолжили свой бег. Собаке так понравились эти двое мужчин, что она бежала несколько кварталов следом, весело лая и виляя хвостом. Пришлось достать еще кусок колбасы и швырнуть его подальше, чтобы четвероногий друг не создавал такого шума во время погони и не путался под ногами.
Наконец Сатера и профессор нашли убежище. Они забрались в одну из труб будущего коллектора, которые во множестве валялись на пустыре между домами. Из трубы было очень хорошо видно, что происходит вокруг. Прекрасная позиция для скрытого наблюдения. Коллеги-беглецы некоторое время просто тяжело дышали, приходя в себя после погони. Вокруг все было спокойно, где-то далеко рычали двигатели японских вездеходов. Очевидно, со стороны преследователей погоня еще продолжалась.
Стемнело. Тишина накрыла городок. Уютно загорелись окошки в низких домах. В ночном небе проявились звезды и луна. Профессор и его бывший студент крались по опустевшим улицам, пока не влезли в какой-то сарай. Сатера отколол он доски лучину, прикрепил ее к столбу и зажег спичкой. Вид у искателей приключений был потрепанный, но спать никто не собирался. Доктор точил внушительный армейский нож. Профессор разглядывал себя в осколке зеркала.
- Это надо же довести себя до такого состояния!
— Ничего, ничего, сейчас мы все поправим, — утешал его бывший ученик — Конечно, я не могу вам обещать, что после моего вторжения в вашу шевелюру
вы займете призовое место в конкурсе модельных стрижек, но то, что вы будете выглядеть привлекательнее, я вам гарантирую! — Сатера вырвал волосок у себя из головы, подбросил его и рассек лезвием ножа. — Ну, с чего начнем?
Профессор пожал плечами.
- Относитесь к этому как к научному эксперименту, профессор! Ведь именно так выглядел процесс стрижки в этих местах каких-нибудь лет пятьсот назад! — после этих слов доктор Сатера ухватил клок волос с седой гривы мэтра и срезал его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: