Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький

Тут можно читать онлайн Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство ТЕРРА, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фелисьен Марсо - Капри - остров маленький краткое содержание

Капри - остров маленький - описание и краткое содержание, автор Фелисьен Марсо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фелисьен Марсо, замечательный писатель и драматург, член французской Академии, родился в 1913 г. в небольшом бельгийском городке Кортенберг. Его пьесы и романы пользуются успехом во всем мире.

В сборник вошли первый роман писателя «Капри — остров маленький», тонкий психологический роман «На волка слава…», а также роман «Кризи», за который Марсо получил высшую литературную награду Франции — премию Академии Гонкуров.

Капри - остров маленький - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Капри - остров маленький - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фелисьен Марсо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Между тем пловец достиг берега, и на плоской скале, под водой, на мгновение появилась его тень, словно тень самолета над сжатым полем. Он коснулся ногой дна, встал, выпрямился, снял маску, провел рукой по ключице.

— Возьмите, — предложила Мафальда, увидев, что Андрасси еще не ушел. — Мне сегодня нужно домой пораньше. Вот моя маска. Возьмите байдарку и займитесь исследованием моря.

Байдарка лежала на гальке. Наверху — твердые обломки горных пород, застрявшие на пологом склоне, усеянном невысокими соснами и упирающемся дальше в стену из бежевых с розовыми прожилками, скал. Внизу — море в форме круглой просторной бухточки, закрытой с двух сторон шторами из скал, которые ниспадали подобно театральному занавесу. И Андрасси — совсем один посреди всего этого великолепия, прерывисто дышащий, задыхающийся от изумления и восхищения. Напротив — квадратная скала, около которой рыбаки выставили свои корзины с лангустами.

— Черт побери! — воскликнул Андрасси.

Это восклицание вырвалось у него от внезапного осознания величия всего, что его окружало. Он был один, совсем один, среди этих огромных декораций. Маленький-маленький. Затерявшийся. Он распластался на скале. И время снова исчезло. Часы, минуты, заботы — все, что гложет, откусывает, отгрызает (минуты, спрятавшиеся в корпусе часов и с помощью своих мелких зубок продвигающиеся вперед), все исчезло. Потом появилась лодка. Она выплыла из-за скал. Мужчина, похожий на знак ударения, греб, стоя. И две женщины. Андрасси следил за ними рассеянным взглядом. Лодка приближалась. Словно раненая птица, вскрикивали, задевая за борт, весла. Одна из женщин что-то сказала, другая засмеялась. Андрасси пожал плечами, надел маску и вошел в воду. Другой мир открывался перед ним, с высокомерной сдержанностью предлагая себя. Пейзаж тоже может быть стыдливым. На суше пейзажи порой немного напоминают шлюх. Подводные ландшафты предлагают себя не так откровенно. Весь отдавшийся созерцанию, Андрасси уже позабыл и про лодку, и про сидевших в ней женщин. Что такое женщина для мужчины, который плывет под сводом нового мира?

— Леди Амберсфорд? Такого просто не может быть! — воскликнул поверенный в делах.

— Что касается меня… — начал Ронни.

— Этого не может быть!

Поверенный в делах говорил категоричным тоном. Затем, смягчив голос, добавил:

— Вы можете себе представить лицо патрона, когда он вернется и узнает, что мы не нашли ничего лучшего во время его отпуска, как позволить арестовать леди Амберсфорд?..

— Ну, речь пока еще не идет об аресте, — заметил Ронни.

— Нужно сделать так, чтобы даже имя ее не произносилось. Я уже вижу итальянские газеты с заголовками. При нашей позиции в вопросе об итальянских колониях. Они этому делу посвятили бы никак не менее трех колонок, да еще на первой полосе. Им только дай повод.

— Но жалобу пока никто не подавал. Это потерянный чек.

— Потерянный, вполне возможно. Но тот, кто нашел его, подделал подпись этой… этой Уотсон. А подделка — это подделка, мой дорогой.

Чек лежал тут же, на большом письменном столе из красного дерева. А на маленьком круглом столике на террасе одного кафе на площади лежал портфель из желтой кожи. Форстетнер приоткрывал его, и можно было разглядеть в нем пачки зеленых банкнотов, пачки розовых банкнотов. Как маленькие кирпичики. Твердые, плотно набитые. Чек бледно-зеленого цвета. Банкноты — бледно-розовые. Владелец виллы смотрел на них.

— Здесь четырнадцать миллионов, — задумчиво проговорил Форстетнер.

Светило солнце. Вокруг них кишела площадь. Длинная голова Boca и маленькое личико Мейджори под шляпой южноамериканского пеона, Адольфини позади своего носа, сидевший с грустным видом, но зато с коралловым ожерельем на шее.

И вдруг, откинувшись на стуле и уронив обе руки, как человек, который сдается на милость своей чересчур тяжелой судьбы, владелец виллы произнес:

— Я согласен. Вилла ваша.

— Наконец-то, — проворчал Форстетнер.

— Браво! — воскликнул Рамполло.

И его пылкий взгляд запорхал, как птица, от владельца к Форстетнеру и обратно. За соседними столиками пробежал шумок. Ивонна Сан-Джованни пожала плечами.

— Мы, значит, окончательно договорились? — спросил Форстетнер.

Владелец виллы, похоже, лишился последних сил и смог только кивнуть. Форстетнер положил руку на портфель и толкнул его к нему.

— Держите, — сказал он. — Он ваш.

Владелец виллы, подняв руку, положил ее на портфель. Шумок за соседними столиками смолк. Леди Амберсфорд захлопала ресницами. А из толпы на площади раздался испуганный голос:

— Сначала посчитай!

Владелец пожал плечами.

— Вам дать расписку?

— Здесь достаточно свидетелей, — насмешливо сказал Форстетнер. — А купчую пусть мне привезут на виллу Сатриано.

— Будет сделано без промедления.

— Да нет же, — продолжал поверенный в делах спокойно. — Попытайтесь меня понять. Воровство это или подлог — мне безразлично. Велено одно: нужно, чтобы ни посольство, ни леди Амберсфорд не были замешаны в эту историю. Я уверен, шеф одобрит такое решение. К тому же, — в его голосе зазвучали деловые ноты, — вроде бы до сих пор честность леди Амберсфорд не вызывала никаких сомнений. Сделайте так: поезжайте на Капри к этой госпоже Уотсон. Вы ей возместите ее сто пятьдесят тысяч лир. Она даст вам письмо для банка, где будет сказано, что дело улажено, что вышло недоразумение. Банк не будет настаивать на расследовании. После этого вы пойдете к леди Амберсфорд и возьмете у нее то, что удастся. Что-то должно остаться. А разницу мы попытаемся…

— О! Нет! — возразил Ронни. — Разницу я беру на себя.

Белесое и немного рыхлое лицо Ронни приняло, наконец, энергичное выражение.

— Как вам будет угодно, — произнес поверенный в делах с заметным облегчением. — Но только все это нужно сделать быстро.

— Сегодня я уже опоздал на пароход, который отходит после обеда. Но завтра утром я буду там, как штык.

Владелец виллы встал, взял портфель.

— Ну вот, все, значит, улажено.

Было, однако, видно: он несколько расстроен тем, что дело завершилось так быстро.

— Все, — произнес Форстетнер.

Владелец вздохнул.

— Идемте! — сказал он.

— Я вас провожу, — предложил Рамполло.

Он подмигнул, и от морщинки к морщинке гримаса пробежала по всему его лицу.

— Так будет надежнее!

Форстетнер тоже встал и взял Андрасси за руку.

— Дело в том, что госпожа Сатриано поручила мне…

— Хорошо, — сказал Форстетнер. — Идите. А я пошел домой.

Андрасси направился вниз по тихой улочке, по одной из тех улочек, где чувствуешь себя легко, словно вода, вытекающая из ванны.

— О! Форстетнер! — воскликнула Мейджори, догоняя старика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фелисьен Марсо читать все книги автора по порядку

Фелисьен Марсо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капри - остров маленький отзывы


Отзывы читателей о книге Капри - остров маленький, автор: Фелисьен Марсо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x