Уильям Бойд - Нутро любого человека
- Название:Нутро любого человека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Бойд - Нутро любого человека краткое содержание
Уильям Бойд — один из наиболее популярных и обласканных критикой современных британских авторов. Премии Уитбреда и Риса, номинация на „Букер“, высшая премия „Лос-Анжелес таймс“ в области литературы — таков неполный перечень наград этого самобытного автора. Роман „Броненосец“ (Armadillo, 1998) причислен критиками к бриллиантам английской словесности, а сам Бойд назван живым классиком современной литературы.
Нутро любого человека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фелзер, Джанет, роман с ЛМС, 170; предлагает мошенничество с коллекцией Альберти, 183; и самоубийство Ната Тейта, 195.
Филби, Ким, 238 и в сноске.
Филипс, Грей, майор, приставлен для присмотра к герцогу Виндзорскому, 130.
Фитч, Титус, отец Аланны Рул, его неприязнь к ЛМС, 172; неизменная агрессивность, 176.
Фицджеральд, Ф. Скотт, ЛМС знакомится с ним, 69; замечание Хемингуэя о нем, 69 и в сноске; выходит в свет „Ночь нежна“, 95 и в сноске.
Флеминг, Ян, знакомится с ЛМС, 98 и в сноске; завтрак с ЛМС, описание, 98–99; обращается к ЛМС с предложением работы, 116; предлагает ЛМС отправиться в Лиссабон, 120; в ОМР, 128; посылает ЛМС на Багамы, 129; 155.
Флетчер, Алистер (камердинер герцога Виндзорского), 123 и в сноске.
Фодергилл, Вернон, отец Лэнд, ЛМС завтракает с ним, 45–46; его фронтиспис для „Воображенья человека“, 73; 75.
Фодергилл, Лэнд, знакомство с ЛМС, 39; пьет кофе с ЛМС, 41; с ЛМС на званном обеде Ле-Мейна, 43–43; приглашает ЛМС на завтрак в Хампстед, 45–46; целует ЛМС, 48; с ЛМС в Гарсингтоне, 56–57; встречается с ЛМС в „Кафе Ройял“, 64; ЛМС приглашает ее в Париж, 66; встречи с ЛМС в Париже, 75–76; сексуальные отношения с ЛМС, 78; начинается любовная связь с ЛМС, 78; политические разногласия с ЛМС, 80; отвергает предложение ЛМС о браке, 80; встречается на приеме с Фрейей и ЛМС, 91.
Фодергилл, Урсула, мать Лэнд, завтрак в Хампстеде, 45–45.
Фодергилл, Хью, брат Лэнд, в Хемпстеде, 45–45; нападает на ЛМС во время Всеобщей стачки, 55.
„Форма правления“, журнал, ЛМС заключает с ним договор, 210; закрывается, 220.
Форсайт, Напье, редактор журнала „Форма правления“, 210; переходит из „Формы правления“ в „Экономист“, 223.
Форт Монтегю, Нассау, 130.
„Фоули и Кардогин, Свежее Мясо“, компания, 6.
„Франсин“ (проститутка), ЛМС посещает ее, 253; последний визит, 258–258;
Халлидей, Ян, 234.
Хемингуэй, Эрнест, знакомится с ЛМС в Париже, 68–69 и в сноске; ЛМС встречается с ним в Валенсии и в Мадриде, 105–105; вместе с ЛМС находит картины, 109–109; 120; „По ком звонит колокол“, вердикт ЛМС, 126; и Пикассо, 162; самоубийство, потрясение ЛМС, 199 и в сноске; 215.
Хог-Айленд, Нассау, остров, принадлежащий Веннер-Грену, 130.
Ходж, Ричард („Дик“), в Оксфорде, новый друг ЛМС, 38; приглашает ЛМС съездить с ним в Испанию, 41; гостит у ЛМС в Лондоне, 42–42; путешествует с ЛМС по Испании, их ссора, 47–48; осуждает роман ЛМС с Тесс Клаф, 54; на охоте в Эджфилде, 65; ЛМС гостит у него в Шотландии, 71; не советует ЛМС жениться на Лотти Эджфилд, 81; записывается в морскую пехоту, 120; ему отрывает ногу, 143; с ЛМС в Килдоннане (1946), 156–157; 261.
„Ходж“, кошка ЛМС, ее приобретение, 252.
Хоулден-Доз, Джеймс („Х-Д“), школьный учитель (английская литература) ЛМС, 10; беседует с ЛМС об Оксфорде, 14–15; ЛМС пьет у него чай, 17–18; в обществе женщины, 26; поздравляет ЛМС с получением именной стипендии, 31; второе чаепитие с ЛМС, 32–33; приглашает ЛМС в Йер, 57; в Оксфорде, 58.
Хьюбер, Марта, художница, ЛМС знакомится с ней, 186; ее новые полотна, 186.
Хьюбер, Тодд, художник, брат Марты, 170; ЛМС покупает картину, 173; отправляется с ним в „Кедровую Таверну“, 174–174.
Хьюго, Торвальд, 162.
Цюрих, ЛМС возвращается в него с Петрой и Ингеборг, 244.
Чехов, Антон, 179; 271.
Черчилль, Уинстон, 124 и в сноске; 134; 136.
Чу, сержант ВВС (помогавший ЛМС при парашютном прыжке), 146; его болтливость, 146; 155.
Швейцария, 144; ЛМС прыгает в нее с парашютом, 146.
Шекспир, Уильям, 179.
Шелли, Перси Биши, книга ЛМС о нем, 38; ЛМС описывает его, 39, 41; название книги, 44 и в сноске; „Монблан“, 44 в сноске; „Освобожденный Прометей“, 44; ЛМС продолжает написание его биографии, 62; выход в свет и рецензии, 73.
Шуберт, Джерри, поверенный галереи „Липинг и сын“, 195; сообщает ЛМС о возможности предъявления обвинения в изнасиловании, 206.
Эджбастон, Бирмингем, нелюбовь ЛМС к нему, 11; возвращение во время войны, 143.
Эджфилд, леди Летиция (Лотти), сестра Ангуса Касселла, первая жена ЛМС, их знакомство, 65; гостит у Дика Ходжа в Шотландии, 71; снова встречается с ЛМС в Шотландии, 81; принимает предложение ЛМС о браке, 81; во время медового месяца с ЛМС, 82; извещает ЛМС о своей беременности, 83; рождает сына, Лайонела, 85; ее расточительство, 91; устраивает бал в честь тридцатилетия ЛМС, 99; узнает о романе ЛМС с Фрейей Деверелл, 104–105; разводится с ЛМС, 111.
Эджфилд, Элтред, граф, первый тесть ЛМС, 65; денежное содержание, выплачиваемое им ЛМС, 90; его мнение о связанном с отречением кризисе, 104.
Эджфилд, Энид, графиня, первая теща ЛМС, ее описание, 65.
Эдуард VIII, см . герцог Виндзорский.
Эйзенхауэр, Дуайт Д., избирается в президенты, 177 и в сноске.
Эксумы, на Багамах, 135.
Элиот, Т. С., ЛМС читает „Бесплодную землю“, 31; сходство с Уолласом Дугласом, 66; о потере зубов, 224.
Эн-би-си, 168.
Эш, Престон, делит с ЛМС квартиру в Оксфорде, 57; разговаривает с ЛМС об Оксфорде, 59–59; играет с ЛМС в гольф, 60.
Юношеское творчество, теория ЛМС относительно него, 198.
„artrevue“ (журнал), ЛМС становится его главным книжным обозревателем, 92.
Cosmopolites, Les , 76 в сноске; растущий интерес ЛМС к ним, 77; решение написать о них книгу, 77–77.
Invalides, Les , клуб в Оксфорде, 38 и в сноске; Ивлин Во целуется в нем с ЛМС, 44.
1
„Я Логан… Я Логан Маунтстюарт, живущий на вилле Флорес, Авенида-де-Бразил, Монтевидео, Уругвай, Южная Америка, Земля, Солнечная система, Вселенная“ ( исп .) — Прим. пер.
2
Это вступление, по-видимому, было написано в 1987 году (см. с. 257).
3
Интимный дневник ( франц .) — Прим. пер.
4
Ежегодно на frigorífico Фоули забивалось 80 000 голов крупного скота и несчетное количество овец.
5
Животноводческое хозяйство ( исп .) — Прим. пер.
6
Питер Скабиус, ближайший, как и Бенджамин Липинг, друг ЛМС еще со школьных времен.
7
„Золотая книга“ ( франц .) — Прим. пер .
8
Насколько известно, „ Livre d'Or “ напечатана так и не была. Не сохранилось также никаких следов рукописи.
9
Люси Сансом, двоюродная сестра ЛМС, была на год старше его. Мать Люси, Дженнифер Маунтстюарт, вышла за Хораса Сансома, инженера из Перта, Шотландия. В описываемое время Хорас Сансом служил на Бенгальской железной дороге, отсюда и присутствие Люси в доме ее дяди и тетки на Рождество 1923 г.
10
Премиленькая ( франц .) — Прим. пер.
11
Дорогой ( исп .) — Прим. пер.
12
Генри Сутер, директор школы, в которой учился ЛМС, — ЛМС и его окружение Сутера, которому было в то время за шестьдесят, недолюбливали и прозвали „Ящером“ за его на редкость морщинистое, складчатое лицо.
13
Деревня, где располагалась католическая церковь Св. Джеймса, в которую из Аббихерста посылали к мессе учеников-католиков. Примерно три мили от школы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: