Мэри Воронов - Змея
- Название:Змея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностарнка
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-308-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Воронов - Змея краткое содержание
Мэри Воронов — знаменитая американская художница, сподвижница Энди Уорхола, сценаристка и киноактриса, снявшаяся более чем в семидесяти голливудских фильмах. Ее дебютный роман «Змея» (Snake, 2000) стал сенсацией года в прессе.
Секс, наркотики, садомазохизм, убийства; змеи, вороны-монахини, говорящие деревья и ветры; Лос-Анджелес, Лас-Вегас, Айдахо, психиатрическая клиника; непредсказуемость, мистика, паранойя… И все это — роман о любви. Жесткий, образный, многогранный. Очень темная книга, проникнутая дрожащим светом.
Змея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Люк схватил ее за руку, его глаза оставались желтыми.
— Если хочешь в Лос-Анджелес, я могу тебя подвезти. Мне нужно вернутся сегодня.
Сандра не отвечала. Теперь он схватил ее обеими руками.
— Нам с ребятами надо сначала кое-что уладить. У меня в машине твой чемодан. Подожди здесь. Скажи, что дождешься меня, Сандра!.. Детка!..
Двери закрылись, и автобус уехал, унося с собой обрывки фраз. Люк улыбнулся и обнял ее, прижимаясь к ней, как счастливый пес.
— Ладно, отвези меня в Лос-Анджелес.
— Отвезу, вот только улажу кое-что.
— Что именно?
— Не могу сказать.
— Люк…
Он дал ей пятидесятидолларовую бумажку.
— Иди поешь. Я подоспею к десерту.
Конечно, он опоздал. Можно было уже раза два пообедать. Но Сандра вместо этого пошла на реку ловить рыбу. Вряд ли она действительно хотела что-нибудь поймать.
14
Змеиная трава
Рыбалка ее не интересовала, это был просто предлог для того, чтобы постоять с деревьями на берегу реки и посмотреть на черную воду. Удочка неожиданно согнулась, дрогнула, Сандра стала наматывать леску и вытащила маленькую блестящую форель, хватавшую ртом воздух в безмолвном крике о помощи. Но было уже поздно, она заглотнула крючок, и к тому времени, когда Сандра достала его, рыбешка превратилась в кровавое месиво. Не нужно было поднимать глаз, и так понятно, что черные птицы все видели. Сандра положила рыбку на землю, та сделала последний отчаянный рывок, и занавес опустился над ее короткой жизнью. Браво, рыбка!
— Сандра! — Люк кричал ей с моста. Он съехал с насыпи и проводил ее до машины. — У тебя был такой вид, будто ты сейчас прыгнешь в реку — застыла с удочкой как статуя. Опять приступ?
— Я убила рыбу.
— В этом и есть смысл рыбалки.
— Где ты был? — спросила она раздраженно. — В последний раз обедал с официанткой? Или посреди ночи ездил за солнечными батареями?
— У меня были дела.
— Ну конечно, дела, как же я не догадалась?!
— Давай, садись быстрее. — Люк впихнул ее в машину и захлопнул дверцу.
— Я торчала тут черт знает сколько времени, а теперь тебе ни с того ни с сего срочно понадобилось в Лос-Анджелес. Да пошел ты! — Сандра попыталась выйти, но Люк остановил ее:
— Не выходи из машины. Мы уезжаем.
Лишь когда Айдахо и официантка исчезли во тьме позади, Сандре немного полегчало. Она позволила дороге поглотить свой гнев и успокоилась, не думая о том, что впереди их ждал злейший враг — пустыня, которая стремительно приближалась. Они снова были вместе и мчались быстро, не разбирая дороги, как нравилось Люку. Приглядевшись к нему, Сандра поняла, что он пьян. Но обычно спиртное на Люка не действовало, здесь было что-то другое. От него странно пахло, как будто свежей кровью. Уровень адреналина в его крови зашкаливал, но лицо оставалось неподвижным — словно кусок пластика, застывший вокруг блестящих желтых глаз.
— Что случилось?
— Ничего.
— Что случилось? — Сандра прождала ответа пять минут. — Выпусти меня из машины. Я с тобой не поеду.
— Кто-то сдал нас легавым.
— То есть мы скрываемся от полиции?
— Расслабься, им нечего нам предъявить, у них нет свидетелей.
— Это тот парень, который застрелил змею, ты говорил, что не доверяешь ему? У него еще было такое щенячье лицо… — Сандра запнулась, осознав, что от щенячьего лица мальчишки осталось полкило бифштекса. Новые ботинки Люка были сплошь в его крови, вот почему она чувствовала, что в машине еще кто-то есть. Тот парень был с ними. Бился криком в голове Люка, раз за разом исполняя на бис арию боли.
— Где его пистолет? Вдруг он придет за нами, как снайпер, ведь этому его учили в армии?
— В багажнике, в сумке, имей в виду, а то полезешь за помадой и откроешь сумку прямо перед кафе.
— Я не пользуюсь помадой, ты забыл?
Люк ухмыльнулся, они оба вспомнили официантку, у которой на юных губах всегда лежало минимум два слоя красной, как пожарная машина, помады. Сандра встряхнула головой и подумала: «Что я здесь делаю?»
— Он умер?
— Кто?
— Тот парень.
— Нет. Никто не умер… но он никогда больше не возьмет в руки свой пистолет.
— Ну да, разумеется. И конечно же, он принимал удары, как настоящий мужчина, живущий по кодексу воина? — съязвила Сандра.
— Да.
— Это болезнь.
— Нет, детка, это жизнь… такая, какая она есть на самом деле. Глупо хотеть чего-нибудь другого. Той жизни, о которой ты читала в книгах, не существует на этой планете.
Сандра хотела дотронуться до его плеча, но ее руку отбросило, словно он был сжатой пружиной.
— Может, сбавишь скорость до нормального уровня?
To ли он не услышал, то ли это и был нормальный для него уровень скорости, но они продолжали ночное катапультирование — свет фар отскакивал от камней и деревьев, — пока на одиноком повороте дороги Люк не заметил машину и не затормозил рядом с ней. Один из «парней» вышел из машины и медленно направился к Люку. Это был Боб. Он взглянул на Люка и улыбнулся:
— Так и знал, что ты поедешь этой дорогой.
— Что случилось?
— Это не щенок настучал. Вы зря его избили.
Лицо Люка не выражало никаких эмоций.
— Тогда кто настучал вонючим копам? Если не он, то кто?
— Сам Старик. Я был в комнате, когда он звонил им.
— Черт! — Люк со всей силы ударил по рулю. — Зачем?
— Не знаю, он на тебя взъелся. Берегись. Будь начеку.
— Присмотришь за моим домом?
— Нет.
— Почему?
— Вчера приходили двое, спрашивали, где твой дом. Грозились, что сожгут его, если тебя там не окажется. — Люк бессильно опустил голову на руль. Боб положил руку ему на плечо и сочувственно сказал: — Возьми мою машину. Так будет безопасней.
— Спасибо. Сандра, пересаживайся.
Боб избегал взгляда Сандры.
— Я помогу перенести вещи, — пробормотал он.
Сандра ничего не ответила, просто молча пересела в черную машину с прорезиненной красной обивкой. Она смотрела на удаляющийся фургон Люка и думала, что, наверно, никогда больше его не увидит, — так же переселенцы срываются с места и бросают все, спокойно делая вид, будто ничего не происходит. Люк сел в машину и завел двигатель.
— Вот это быстрая тачка, — улыбнулся он.
Машина ехала мягко и бесшумно. На огромной скорости мчалась она в кромешной тьме по проселочной дороге, как космический корабль, дрейфующий в просторах Вселенной.
— Это я во всем виновата, да, Люк?
— Что?
— Старик теперь против тебя. Потому что я разозлила его в тот день.
Люк не знал что сказать. И как ей такое в голову пришло: Старик, которого никогда ничего, кроме денег, не интересовало, вдруг взъелся на них, и только потому, что она ему не понравилась. Женщины буквально помешаны на этом — понравилась, не понравилась… Он взглянул на Сандру: она закинула ногу над бардачком, упершись пальцами в лобовое стекло. Он знал, что за этим кроется, чувствовал это глубоко-глубоко, там, где слова, за ненадобностью, опадали, как сухие листья, обнажая истину. Взяв Сандру с собой в Айдахо, Люк думал, что у него будет достаточно времени, что он привыкнет к ее повадкам и потеряет к ней интерес, но вышло наоборот: время только разожгло его жажду. Однако другого выхода нет. Нужно сделать это до того, как они приедут в Лос-Анджелес. Пошел обратный отсчет. Нужно думать о том, что его ждет, а не о чувствах, которые, как бездомные собаки, пытаются угнаться за несущейся на полной скорости машиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: