Шон О'Фаолейн - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-05-002260-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон О'Фаолейн - Избранное краткое содержание
В том вошел лучший роман крупнейшего ирландского прозаика, романиста и новеллиста с мировым именем «И вновь?», трактующий морально-философские проблемы человеческого бытия, а также наиболее значительные рассказы разных лет — яркие, подчас юмористические картинки быта и нравов ирландского общества.
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
75
Господь с вами (лат.).
76
Один против всего света (лат.).
77
Писцы папской канцелярии, составляющие папские бреве.
78
Секта в католицизме, возникшая в XVIII веке в Богемии.
79
Магическое слово, слово-символ у гностиков; талисман с этим словом.
80
Отпущение грехов.
81
Вино или коньяк с желтком, стертым с сахаром и сливками.
82
Отлично! Мы о многом поболтаем. И покончим с «делом Анна» и с ее воображаемыми акциями (франц.).
83
В промасленной бумаге (франц.).
84
Женщина очень серьезная (франц.).
85
Ирландская любовь (итал.).
86
Удар? Паралич? (франц.)
87
Любовная история (франц.).
88
Брак по расчету (франц.).
89
Стряпня, мазня, пародия.
90
Милый намек (франц.).
91
Изречение (франц.).
92
Складно, стройно (лат.).
93
Дом всех прелестей (лат.).
94
Сладкий (итал.) дом (лат.).
95
Питающая мачеха (лат.).
96
Ну вот я и в должниках (франц.).
97
Парижская набережная, где располагается Министерство иностранных дел Франции.
98
Специалист по технике страхования, занимающийся расчетом страховых премий, взносов и т. п.
99
Двуязычные издания памятников античной литературы (по имени основателя «Классической библиотеки» Дж. Лёба, 1867–1933).
100
Со мной не шутят! (франц.)
101
Без обиды, без злобы (итал.).
102
Ссоры влюбленных — возобновление любви (лат.).
103
Эти ирландцы! Проницательные! Остроумные! (итал.) Балагур. Эти ирландцы! (франц.) …Забавный парнишка (нем.).
104
Знаменитая своим акустическим эффектом галерея в соборе св. Павла в Лондоне.
105
Созвездие Южного полушария.
106
Европейское Экономическое Сообщество.
107
Глава кабинета (франц.).
108
Из «Паломничества Чайльд-Гарольда» Байрона, Песнь III, строфа 21, ниже — строфа 25. Пер. В. Левика.
109
Шекспир, «Гамлет», акт II, сцена 5. Пер. М. Лозинского.
110
Ветка тиса — знак траура.
111
Необыкновенно, запредельно! (франц.)
112
Мое сердце разрывается! (итал.).
113
Я сейчас расплачусь от радости. Обнимаю тебя. М. (франц.).
114
Буквально, в буквальном смысле (франц.).
115
Как можно скорее (итал.).
Интервал:
Закладка: