Валерий Кормилицын - На фига попу гармонь...
- Название:На фига попу гармонь...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АНО «Журнал Волга – XXI век»
- Год:2008
- Город:Саратов
- ISBN:978-5-91320-019-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Кормилицын - На фига попу гармонь... краткое содержание
Весёлое, искромётное повествование Валерия Кормилицына «На фига попу гармонь…» – вторая книга молодого саратовского прозаика. Жанр её автором определён как боевик-фантасмагория, что как нельзя лучше соответствует сочетанию всех, работающих на читательский интерес, элементов и приёмов изображения художественной реальности.
Верный авторский глаз, острое словцо, динамичность сюжетных коллизий не оставят равнодушным читателя.
А отсмеявшись, вдруг кто-то да поймёт, в чём сила и действенность неистребимого русского «авось».
На фига попу гармонь... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек сразу почувствовал, что дело – табак.
Агент Билл, отвлекаемый от действительности мыслями о Дуньке, не придал приближающимся монстрам значения.
«Дуни-и-а-а! Я лублу-у тебя-а», – пела наивная его душа.
– Дво-о-е-е влюбленны-ы-х лежали-и во ржи-и, – накручивал штурвал дядька Кузьма и бормотал под нос очень актуальную на данный момент песню, – рядо-о-м комбайн стоял у межи-и; тихо-о завелся-я, тихо-о поше-е-л… Кто-то в буханке-е запчасти-и наше-е-л… – направил зерноуборочный таран на двух черных амбалов.
Филимон на «Кировце» занялся злосчастным больным, отнявшим намедни его гармонь.
– Сдава-а-а-йтесь! – гудком паровоза затрубил дядька Кузьма, но один из черных выставил в его сторону средний палец, а другой пальнул из пистолета по колесу. – Сметливые, как два барана, – на секунду отпустил руль дядька Кузьма и показал неграм руку от локтя.
Немного поразмыслив, с криком:
– Вот вам русский размер! – передвинул левую с локтя на плечо и помахал правой ручищей.
«Явно с пальцем не сравнить! – отпрыгнул от комбайна и забежал в помещение фермы агент Джек. – Пусть даже это атрофированный перст пастуха Евсея».
Филимон, почему-то вспомнив первого президента, с криком:
– Консенсуса мы не сыщем! – загнал другого шпиона внутрь фермы.
Билл, с именем Дуньки на устах, какое-то время палил по скатам, но, видя, что агрегаты наседают на него и вот-вот раздавят, последовал примеру коллег по шпионскому ремеслу.
Рыча моторами у забрызганной стены, дядька Кузьма и Филимон по-быстрому перекурили, поплевали на ладони и ринулись на штурм шпионской цитадели.
Группа захвата, форсировав водную преграду под гениальным руководством генерала, сверявшего по компасу направление, начала перебежками подбираться к точке «ф».
«Что там за странные звуки? – думал Потапов, сверяя по карте маршрут движения. – Может, у них самолет, и они хотят улететь?» – начал волноваться он.
В этот момент с адским грохотом произошло разрушение стены, и из пыли выскочили три фигуры, шустро ломанувшие в сторону реки.
«На ловца и зверь бежит», – возликовал генерал, поднимаясь во весь рост и размахивая рукой с пистолетом, как видел в кино про Отечественную войну.
Обалдев от грохота рухнувшей стены, бык Мишка крутил балдой то в сторону бегущих от фермы людей, то глазел на тех, кто двигался по направлению к ферме.
«Не дают спокойно травку пощипать! – стала закипать в нем дурная кровь. – А ведь в этом коровнике я родился!» – громко засопел и начал копытом рыть землю.
Зита и Гита, видя, что их окружают, испуганно жались друг к дружке. Грубо разбуженный и оттого злой как скорпион козел Яшка только и ждал, на ком бы сорвать свою козлиную злость.
«Ме-е-е, ме-е-е-сть!» – мемекнул он, ринувшись бодать нарядное пугало с побрякушками на груди.
Но на его пути возникло деревянное препятствие в колпачке и с шишкой вместо носа. «Препятствие» схватилось деревянными пальчиками за рога и закрыло всю видимость, болтаясь на козлиной морде.
Включив пятую скорость, Яшка разогнался, намереваясь утопить противника в Глюкалке, но его садистским намерениям помешал родственник Буратино – столб, о который и долбанулся козлище с деревянным халдеем на борту. К ужасу Яшки, от удара из нижней части оболтуса выскочил зеленый отросток и выбил козляре шатающийся передний зуб.
Отпустив козлиную морду, Буратино спрыгнул на землю и, схватив Яшку за бороду, сунул кулачком ему в нос.
– Смотри у меня, козел вонючий… – предупредил он противника и кинулся на помощь своим.
Получив от Яшки боевой импульс и намек, чью группировку топтать, бычара ринулся на фээсбэшников, но затормозил перед мужиком в медалях. Вспомнив телячьи годы, проведенные на ВДНХ [10] ВДНХ – Выставка достижений народного хозяйства, всесоюзный выставочный комплекс, объединял сельскохозяйственную, промышленную и строительные выставки достижений союзных республик СССР. – Прим. ред .
, он решил, что это – знатный пастух, а может даже – геройский председатель колхоза. Обогнув «председателя», кинулся на человека в берете. Перед взглядом Барабаса тоже пронеслось босоногое детство, пионерская юность и служба в рядах воздушно-десантных войск, которая и вдохновила его на битву с шалопутовским Минотавром.
Собрав всю мошь в правом кулаке и внушив, что перед ним мыльный пузырь, кхекнув, он нанес пятитонный удар промеж рогов. Бык встал как вкопанный и мысленно переместился в довэдээнховское детство, ощутив во рту вкус материнского молока. Потом перед его взором предстала мать, а потом вдруг он взлетел и стал парить в воздухе.
Глянув на рухнувшее животное, Барабас, с победным кличем «Десант непобедим!», резко выбросил вперед и вверх правую руку. Мишаня поддержал его клич, и они, обогнав несколько растерявшегося генерала, бросились наперерез трем бегущим в их сторону фигурам, заметив, как из-под обломков стены, в клубах пыли, с ревом и грохотом вынырнули комбайн и трактор «Кировец».
Несмотря на спущенные скаты, грозная техника неумолимо приближалась к убегавшим шпионам.
– Бра-а-ть живы-ы-ми-и! – что есть мочи заорал Потапов, с содроганием представляя налитые кровью бычьи глаза и изогнутые рога на широкой башке.
Железнов с Крутым, особо не торопясь, двигались в форватере боцманского зада.
Растерявшиеся шпионы остановились, оглянувшись на приближающуюся с тыла урчащую технику и на бегущих к ним с фронта двух здоровяков.
– Умрем, но не сдадимся! – выдал лозунг момента инфицированный шпион, поднимая вверх руки и прикидывая, к кому выгоднее попасть в плен.
Взгляд его упал на орденоносного генерала.
«Вот ему-то я и сдамся!» – обрадовалось бактериологическое оружие ЦРУ.
Прикинув, что фэбээровцы вступили в рукопашную схватку с двумя русскими громилами, ломанул в обход и лоб в лоб столкнулся с двумя крепкими фээсбэшниками.
– Гитле-е-р капу-у-т! – заорал он.
– Еще издевается, морда шпионская! – обиделся Крутой, ставя для симметрии фонарь под другой глаз церэушника.
Рассыпая вокруг искры, слепой шпион поднял вверх руки и заголосил:
– Хэпи-и без дэ-э-й ту-у ю-у… хэ-э-пи бе-е-з дэ-э-й ту-у ю-у-у…
Но так как у него от страха нарушилась дикция и к тому же он словил в челюсть от Железнова, то у него появился русский акцент, и «ту-у ю-у» он стал произносить как нечто, что в переводе означает: «Кто вы?»
Однако русские не стали вникать в перевод, а восприняли сказанное прямолинейно, в результате чего иностранный агент постепенно стал превращаться в покемона – чудо-юдо по-русски.
Десантники же наткнулись на отчаянное сопротивление.
Агент Билл лысой своей башкой звезданул Мишаню в нос, и хотя тот успел отдернуть голову, все же получил болезненный тычок – и нос тут же распух. В гневе он махнул кулаком, но чернокожий противник увернулся, и удар не достиг цели. Мишаня вслед нанес удар ногой, но встретил блок, и сам еле-еле успел избежать толчка ножищей в грудь. «Занятно!» – выбросил он вперед кулак и с радостью почувствовал приятный хруст челюсти. Пяткой врезал врагу в колено и понял, что победа близка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: