Ёсиюки Дзюнноскэ - До заката
- Название:До заката
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-89332-119-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ёсиюки Дзюнноскэ - До заката краткое содержание
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.
В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
До заката - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После встречи с Юко прошла неделя, но вестей от неё не было.
Вообще-то ничего другого ждать и не приходилось, к тому же он думал, что уже избавился от мыслей о Сугико. Однако полностью изгнать её из памяти не мог.
Интересно, когда всё-таки появился этот мужчина, ни лица, ни имени которого Саса не знал? Саса не сомневался лишь в том, что тот был холост. Место рядом с ним пустовало. Наверное, Сугико сейчас прилагала все силы, чтобы занять это место, потому у неё и не было времени встречаться с Саса, да и встреча эта не пошла бы ей на пользу. Но основная причина была, вероятно, в том, что Сугико желала покончить с тем, что её делят двое мужчин…
Пожалуй, из разговора с Юко он понял именно это.
Жена поставила перед ним тарелку. Яйцо на квадратном куске хлеба выглядело сыровато. «На подсоленных гренках яйцо вкуснее всего, если его чуточку пережарить», — подумал Саса, но промолчал.
Вернувшись в комнату, он попробовал почитать, но чтение в голову не шло. Раз он уже принял решение относительно Сугико, звонить Юко тоже не имело смысла. А номер Сугико он ни разу не пытался узнать.
Внезапно перед глазами возникло лицо Миэко. Как всегда, она уже месяц не звонила ему, но её телефон был у Саса записан. Достав записную книжку, он некоторое время разглядывал цифры. Неизвестно, дома она сейчас или нет. Она говорила, что никто кроме неё к телефону не подойдёт, но набирать её номер ему ещё не приходилось.
Уже года два, примерно раз в месяц, Миэко звонила ему и они встречались в отеле. Каждый раз она приходила к нему на свидание, когда её любовные связи разлаживались. Саса привык думать, что Миэко использовала его как болеутоляющее.
Саса разглядывал цифры в записной книжке, и вдруг ему пришло в голову, что, быть может, и он сам, зрелый мужчина, требует от неё того же самого. Ей было столько же лет, что и Сугико.
— Может, и у меня сейчас проблемы в личной жизни?
Несомненно то, что ему до смерти надоело это подвешенное состояние. Как желание пропустить рюмочку… вот чем были для него встречи с Миэко, и чувство это было, скорее всего, взаимным.
Саса начал набирать номер.
После гудков послышался звук снятой трубки. Услышав голос Миэко, Саса внезапно ощутил острый прилив нежности.
— Сегодня со мной встретиться не сможешь?
— Я как раз вчера всё позвонить собиралась. Но сегодня я во второй половине дня занята.
— С которого часа?
— С пяти… нужно кое с кем встретиться.
— А ты отмени.
— Это не то дело, которое можно отменить.
— Если ты встречаешься с мужчиной, вроде твоего жениха…
— Нет, это не такой мужчина. И мы будем не вдвоём.
— Сейчас только начало третьего. Если встреча в пять, можно и успеть.
— Даже если я сейчас выйду… останется только час с небольшим.
— Разве не хватит?
Саса почувствовал, что она колеблется.
— У тебя мама дома, что ли?..
— Мать уже вышла. Она к пяти придёт, прямо туда.
Саса наконец сообразил, что это за встреча. Похоже, Миэко не лгала, говоря, что собиралась позвонить.
— Давай встретимся, ну, пожалуйста.
— Но ведь сегодня у меня…
— Ну и что?
Получив отказ, Саса обычно не настаивал, однако на этот раз не отступал. В её словах тоже чувствовалось напряжение. Некоторое время она колебалась, потом вдруг с решимостью в голосе проговорила:
— Хорошо, я приеду.
— Тогда встретимся в том же отеле, где всегда.
6
Саса снял часы и положил их на столик у кровати. Женщины не любят, когда мужчина смотрит на часы во время свидания, но сегодня об этом беспокоиться нет нужды…
Как всегда, в постели Миэко нарочито стонала, почти кричала. Когда она отдавалась мужчине, лёгкая улыбка была, скорее всего, неподдельной, однако затем, складываясь из движений бровей и губ, появлялась маска, которую, казалось, можно было снять с её лица. На миг он увидел образ женщины, которую знал раньше: иссиня-бледную, с впалыми щеками и гримасой боли. Иногда ему казалось, что закрытые глаза Миэко были немного приоткрыты. Этим нарочитым стонам её научил первый мужчина, которого она называла женихом, и по её словам выходило, что было это за год до встречи с Саса. Не придёт ли день, думал он, когда её стоны начнут как бы менять регистр, становясь то пронзительными и сдавленными, то протяжными?
Кожа у Миэко была словно присыпана изнутри пеплом. Гладкой эту кожу не назовёшь, но, если медленно провести рукой, кончики пальцев легко скользили по ней. Пожалуй, в ней было что-то от грубого волокна и не хватало внутренней упругости.
Миэко отвечала ему пылко, в этой пылкости не было никакой фальши. Пожалуй, она просто стремилась найти что-то верное и надёжное; это стремление и прорывалось наружу. Она лежала без движения, на её теле чуть заметно проступал пот, но есть ведь женщины, у которых каждая капля пота будто исполнена страстной густоты…
Иногда ему казалось, что он всем своим телом ощущает, как она несчастна.
Время протекло быстро, и вскоре Саса оторвался от её тела.
— Я так устала. — Миэко лежала на животе, подложив большую подушку под грудь.
— У тебя осталось десять минут, — проговорил Саса, взглянув на часы.
— Ничего.
Лежит в той же позе и не двигается.
— Хоть душ прими.
— Пойду как есть. Мы оба унесём с собой запах этой комнаты. Это как раз в твоём вкусе, разве не так?
Одевшись, Саса сел на стул и долго смотрел на неё.
Наконец она встала с кровати и медленно начала одеваться.
— Послушай, ты ведь Сугико знаешь? — обратился к ней Саса.
— Знать-то знаю, только она не из нашей компании. — Миэко призадумалась. — Я вообще не думаю, что у неё много друзей.
— Ты ничего о ней в последнее время не слышала?
— Ты сам, небось, лучше всех всё знаешь.
Саса молчал.
— А хотя я и вправду слышала, она за каким-то парнем гоняется.
— И когда это тебе сказали?..
— Подожди, дай-ка вспомнить…
Миэко завела руки за спину, пытаясь кончиками пальцев нащупать язычок застёжки на спине.
Саса поднялся со стула и, подойдя к ней, одним движением застегнул молнию доверху.
— Дней, может, пять назад.
— Вот как…
Миэко изогнулась и, надев туфли, проговорила:
— Потому-то ты впервые за это время и позвонил мне сегодня, да?
Открыв дверь, он, не отвечая, вышел из комнаты. Наверное, Миэко немного опоздает.
7
Дней десять спустя, под вечер, позвонила Юко.
— Ты сейчас один?.. — задала Юко свой обычный вопрос.
— Ну, расскажи, как вы съездили? — начал Саса, пробуя почву.
— Мы съездили на тот самый остров, который ты присоветовал, — последовал ответ после еле заметной паузы. — И знаешь, Сугико, по-моему, уже почти пришла в себя. Она вот встретиться хочет.
— Со мной?
— Да.
— От меня ей никакого толка не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: