LibKing » Книги » Проза » Современная проза » Вирджиния Ледре - Цыпочки в Лондоне

Вирджиния Ледре - Цыпочки в Лондоне

Тут можно читать онлайн Вирджиния Ледре - Цыпочки в Лондоне - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство РИПОЛ классик, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вирджиния Ледре - Цыпочки в Лондоне
  • Название:
    Цыпочки в Лондоне
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-386-05230-0
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Вирджиния Ледре - Цыпочки в Лондоне краткое содержание

Цыпочки в Лондоне - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Ледре, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мало кто из впервые посетивших Лондон скажет, что он прекрасен. Воображение поражают не красота, а брутальность, оригинальность и великолепие британской столицы. И жительницы Лондона с успехом перенимают эти качества у своего города. В них нет особой красоты, но есть нечто большее: выносливость, дерзость, смелость, неукротимость.

Цыпочки вам расскажут о Лондоне много интересного…

Нет, они не элегантны, им на это глубоко наплевать.

Да, они пьют слишком много, но это не ваше дело!

Нет, им не холодно в мини-юбке в середине декабря, они сделаны из закаленной стали.

Да, они любят заниматься сексом безрассудно, а что, в других странах это делают как-то иначе? Расскажите им, они с удовольствием послушают.

Нет, они не говорят на иностранных языках. Зачем? Весь мир приезжает к ним сам.

Да, они любят свою столицу. На самом деле все гораздо серьезнее: they’ve got it under the skin.

Цыпочки в Лондоне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цыпочки в Лондоне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вирджиния Ледре
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

156

Утро — название городка в департаменте Па-де-Кале. В 2000 г. полиция завела дело на супружескую пару по факту растления несовершеннолетних.

157

Замечательно!

158

Ну и тупица! (идиш, разг .)

159

Английский актер, имеющий ирландское и британское гражданство. Дважды лауреат премии «Оскар» за лучшую мужскую роль («Моя левая нога», 1989; «Нефть», 2008).

160

Французский философ, литературовед и культуролог, умерший в 2004 г. в возрасте 74 лет.

161

Популярное индийское блюдо, завезенное в Гоа португальскими моряками.

162

Девушка из Южного Лондона.

163

Вы скучный человек, надоеда.

164

Начало прекрасной дружбы.

165

Еврейско-английский диалект.

166

Субэтническая группа евреев, потомки всех европейских евреев, кроме выходцев из Испании, Южной Франции, Турции и частично Италии (называемых сефардами).

167

Какая красивая тряпочка!

168

Наглость.

169

Сокращение от headshrinker— психиатр (разг. амер .).

170

«Дом судебных решений» ( иврит .) — раввинский духовный суд.

171

В романе «В поисках утраченного времени» французского писателя Марселя Пруста (1871–1922) герой окунает печенье «мадлен» в чашку с чаем и переносится в детство.

172

Предложение на собрании.

173

Дрянной.

174

Характерная одежда для любителей растаманской культуры, представляющей собой синтез религиозных воззрений, музыки регги и жизненных ценностей.

175

Повседневный шик.

176

Молодые британские художники.

177

Заморозка, замораживать.

178

Черт!

179

Поцелуй меня в задницу!

180

Курительный прибор, сходный с кальяном.

181

Традиционная мусульманская верхняя часть одежды.

182

Офис, расположенный в здании, которое раньше использовалось в индустриальных целях.

183

Подход к лечению больного, при котором физические, психические и социальные факторы, воздействующие на пациента, учитываются в большей степени, чем простая диагностика имеющегося у него заболевания.

184

Ничейная земля, нейтральная территория.

185

Индийский хлеб с яйцом, сухими фруктами и индийскими специями.

186

Горячая штучка.

187

Обжаренные в масле шарики из протертых со специями плодов нута.

188

Имеется в виду французская телепередача 1980-х гг. Gym Tonic , которую вели Вероника де Билль и Давина Делор.

189

Традиционное танцевально-драматическое искусство южноиндийского штата Керала.

190

Убийство во имя чести.

191

Британский писатель индийского происхождения, лауреат Букеровской премии (1981).

192

Клево!

193

Фигня!

194

Эксцентричная английская актриса.

195

Потому что она клевая!

196

Дрянной, неопрятный.

197

Берегитесь!

198

Британская рок-группа, образованная в 1976 г.

199

Вызывающая, нелепая, сумасшедшая, претенциозная и деловая.

200

Повеселимся, детка?

201

Перец чили с мясом.

202

Разноцветное шоколадное драже.

203

Красная вечеринка.

204

Зал для игры в бинго.

205

Лондонский бренд, дизайнеры которого создают новую одежду из старой.

206

Не упусти это.

207

Ткань с саржевым переплетением в мелкую, преимущественно коричнево-белую или черно-белую клетку.

208

Американская певица, автор песен, актриса, продюсер и дизайнер.

209

Рабочие без работы.

210

Рыба и чипсы — блюдо, состоящее из рыбы, обжаренной во фритюре, и нарезанного крупными ломтиками картофеля фри.

211

Рождественский пудинг, плам-пудинг — традиционный рождественский десерт в Великобритании.

212

Совершенно чокнутая.

213

Придурок!

214

Британский киноактер, дважды номинировался на «Золотой глобус», открытый гей.

215

Ирландская актриса и театральный режиссер.

216

Сексуальный горшок

217

Вульгарный, грубый, шумный, дерзкий.

218

Знаменитые французские красные вина по одноименному названию винодельческой области.

219

Исследование Prime Minister’s Strategy Unit (сентябрь 2003 г.). — Примеч. автора.

220

Это утверждает Анн Саммерс, старейшина английских предпринимателей в сфере секса. — Примеч. автора.

221

Ублюдок, дерьмо, тормоз.

222

Сапоги с острым носком и скошенным каблуком.

223

Премьер-министр Франции в мае 1991 г. — апреле 1992 г., первая и до сих пор единственная женщина во главе французского правительства.

224

Сапфическое викторианство.

225

Все будет хорошо, дорогая! Нет худа без добра!

226

Стой-иди.

227

Много путешествующие.

228

Гипнороды.

229

Популярный в США комедийный квинтет, специализировавшийся на «комедии абсурда» — с набором драк, пощечин, флирта и «метания тортов».

230

В иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов.

231

Мужская, женская и детская одежда всех цветов радуги; название брендового магазина.

232

Пансионы, закрытые учебные заведения.

233

Британский фотограф, снимавший королевскую семью и многих известных и влиятельных людей XX века.

234

Британский актер театра и кино, кинорежиссер, постановщик опер и драматических спектаклей, драматург.

235

Мать, получающая государственное пособие.

236

Мать-подросток.

237

Сказать сексу «нет».

238

Мечтать не вредно!

239

Распродажа.

240

Прекрасное пленяет навсегда ( перевод Б. Пастернака ).

241

Куэ, Эмиль (1857–1926), французский врач-психотерапевт, стал знаменитым благодаря разработанному им методу сознательного самовнушения.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирджиния Ледре читать все книги автора по порядку

Вирджиния Ледре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цыпочки в Лондоне отзывы


Отзывы читателей о книге Цыпочки в Лондоне, автор: Вирджиния Ледре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img