Джон Уэйн - Спеши вниз
- Название:Спеши вниз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Уэйн - Спеши вниз краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Спеши вниз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мысленно он перевел это так: Вы теперь богаты, вы обеспечены не меньше Родрика. И вы намного моложе.
— Я не вижу особых перемен, — сказал он упрямо. — В отношениях между нами, хочу я сказать.
Она посмотрела на него спокойно и с видом собственника, укоряя его, заставляя его стыдиться своего глупого колебания.
Он встал и вышел на середину комнаты. Если животное, прирученное или рожденное в неволе, возвращается в свои естественные условия, оно не может выжить. Если это птица, другие птицы заклюют ее, но обычно она умирает сама. Вот она, его клетка, новая, красивая, с кондиционированным воздухом, чистая, с прекрасным видом, новейшей постройки, со всеми удобствами. Пришла Вероника, захлопнула дверцу и позвала его в заросли джунглей. Попав туда, он умрет.
Таковы были «против». А «за»?
«За» было то, что она прекрасна и он любил ее, и принять ее заодно с катастрофой и смертью было не страшно и не трудно: пожалуйста, сделайте одолжение, всякий на моем месте поступил бы так же, и хватит об этом. «За» было то, что он не мог вынести, как она небрежно сидит в кресле, разговаривая с ним, через всю комнату, когда он знал каждый изгиб ее тела, каждый оттенок ее кожи под ее скромным платьем. Было и еще одно «за»: крутясь, люблю я скудно то, что ненавижу.
Смеркалось. Он пересек комнату и повернул выключатель. Свет внезапно обежал все углы, заостряя все контуры, выделяя очертания мебели и подчеркивая сгущавшиеся вокруг них тени.
Они поглядели друг на друга тревожно и вопрошающе.
Примечания
1
«Свидетели Иеговы» — религиозная секта, пользующаяся конспиративными методами для распространения своего «учения» о «царстве божием на земле». — Все примечания принадлежат переводчику.
2
Принятое у англичан обозначение северных и северо-западных графств Англии.
3
Колман и Грэйнджер — киноактеры, широко известные в Англии и США.
4
Рэгби — один из привилегированных английских колледжей.
5
«Трактат о людях и ангелах» (лат.) .
6
Энтони Троллоп (Trollope) — английский писатель XIX века, любимец мещанских читателей, был известен своей плодовитостью. Реакция Чарлза и Бетти вызвана тем, что фамилия писателя Троллопа созвучна английскому слову trollop — проститутка.
7
Сорт дорогих сигар с обрезанными концами.
8
Улица в Лондоне, где расположены редакции крупных столичных газет и журналов.
9
Уильям Джекобс (1863–1943) — английский писатель, автор юмористических рассказов из быта моряков.
10
Привилегированные женские колледжи в Англии.
11
Музей восковых фигур в Лондоне.
12
Американский университет.
13
Английский фоторепортер, декоратор и очеркист.
14
Марка мотоциклов.
15
Американский киноактер.
16
Заглавие книги У. Эмпсона о многозначности поэтического языка.
17
Уильям Блэйк (1757–1827) — известный английский поэт и художник.
18
Героиня романа Д. Дефо «Моль Флендерс».
Интервал:
Закладка: