Патрик Несс - Жена журавля
- Название:Жена журавля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол классик
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-386-07108-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Несс - Жена журавля краткое содержание
История древняя, как мир, несчастный юноша спас чудесного журавля. Журавль обернулся прекрасной девушкой и сказал своему спасителю: «Парень, если ты раньше жил в печалях, теперь на тебя обрушится любовь величиной с небо».
Это история древняя, как мир, перенесена в наши дни. А может, с печалями легче справляться, чем с любовью, которая величиной с небо?
Человек не должен бродить по земле, влача за собой смятые крылья мечты…
Умная, романтическая, талантливая история, рассказанная одним из лучших писателей современной Англии.
Жена журавля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, и он рассказал о себе далеко не всю правду. Например, никогда не упоминал о Рэйчел, хотя в данном случае беспокоился больше о дочери, которую подобная правда сразила бы наповал, если бы вдруг, не дай бог, ей открылась. Не говоря уже о целом ворохе дурных привычек — из тех, какие обычно скрывают на ранней стадии любых отношений: чистка ногтей на ногах прямо в постели, бритье щетины когда и как попало, подтирание члена туалетной бумагой после того, как отлил, и так далее, — но даже в сравнении со всеми этими тайными грешками он знал о Кумико несравненно меньше, а точнее, не знал почти ничего. Это было необъяснимо, несправедливо, не…
Он отогнал эти мысли, выкинул из головы.
— Однажды я пытался подстричь Аманду, — сказал он. — Когда она была совсем маленькой.
Он услышал, как она хихикнула.
— И как вышло?
— По-моему, неплохо.
— Но только однажды?
— Ну, она была совсем крохой, обычное дело… — Любовь к своей непутевой дочери переполнила его, и он нахмурился. — Хотя Аманда никогда не была обычным ребенком. Забавная — да, она всегда была очень забавная, и мы с Клэр надеялись, что у нее все будет хорошо…
— Она мне понравилась, — сказала Кумико. — И рассуждает, на мой взгляд, очень здраво.
— Никак не могу поверить, что вы встретились вот так, случайно…
— Жизнь была бы неестественна без случайностей, Джордж. Например, я могла бы забрести и в другую типографскую студию. Но забрела в твою — и посмотри, какая каша из-за этого заварилась.
Он обернулся:
— То есть ты тоже считаешь, что заварилась каша?
Она кивнула и развернула его голову обратно:
— У меня не так много времени, как хотелось бы, чтобы рассказывать свою собственную историю.
— Да, — согласился он, вспоминая лишний раз о тридцати двух табличках, из которых видел далеко не все — девушка и вулкан, мир, который они создавали. А она еще даже не рассказала ему, как закончится эта ее история. — И тебя это не напрягает?
— Пока нет, — ответила она. — Но ты знаешь сам. История должна быть рассказана. Как еще прикажешь жить в мире, где нет никакого смысла?
— Как еще выжить бок о бок с необычайным? — пробормотал Джордж.
— О да, — сказала Кумико. — Именно. Необычайное случается постоянно. В таком количестве, что мы просто не можем это принять. Жизнь, счастье, сердечные муки, любовь. Если мы не можем сложить из этого историю…
— И как-нибудь это объяснить…
— Нет! — возразила она неожиданно резко. — Только не объяснять! Истории ничего не объясняют. Они делают вид, но на самом деле только дают тебе отправную точку. У настоящей истории нет конца. Всегда будет что-нибудь после. И даже внутри себя, даже утверждая, что именно эта версия самая правильная, нельзя забывать, что есть и другие версии, которые существуют параллельно. Нет, сама история — не объяснение, это сеть — сеть, через которую течет истина. Эта сеть ловит какую-то часть истины, но не всю, никогда не всю — лишь столько, чтобы мы могли сосуществовать с необычайным и оно нас не убивало. — Она едва заметно ссутулилась, словно истощенная собственной речью. — Ведь иначе оно обязательно, непременно это сделает.
Помолчав немного, Джордж спросил:
— А с тобой произошло что-нибудь необычайное?
— Конечно, — кивнула она. — Как и с каждым. Как и с тобой, Джордж, я уверена.
— Да, — согласился он, ощутив в этом правду.
— Расскажи, — улыбнулась она. Очень доброй улыбкой, видеть которую он, наверное, готов был всю жизнь.
Он открыл рот, собираясь было поведать ей о Журавушке на своем заднем дворе — историю, до сих пор вызывавшую в нем чувство неловкости, особенно после того, как Аманда отреагировала на нее так скептически; но, быть может, теперь настал момент рассказать о птице, чью жизнь он, возможно, спас, птице, появившейся неизвестно откуда и своим появлением обозначившей некий новый этап в его жизни, этап, который (он чувствовал это своим замирающим от страха сердцем) мог в любой момент завершиться.
Но вместо этого он, к своему удивлению, сказал:
— Когда мне было восемь лет, меня сбила машина. Хотя это лишь одна из версий этой истории…
И пока она подстригала его, он рассказывал.
— Жила-была одна леди, — начал Джордж, держа за руку Джея-Пи, когда они гуляли у пруда, — которая родилась от облака.
— Ну, так не бывает, — сказал Джей-Пи.
— Бывает. Она родилась в облаке. Вот в таком! — И Джордж выдохнул облачко пара в морозный воздух.
Глаза Джея-Пи засияли, и он тоже выдохнул облачко, а потом еще целую вереницу таких же.
— Значит, облака появляются от дыхания?
— Хотелось бы, малыш, но тут еще дело в том, что испаряется океан.
— Но я же, вот, выдуваю облака. Значит, это я их делаю!
— Возможно, да.
— Grand-père?
— Да?
— А когда пукаешь, тоже получаются облака?
Джордж посмотрел на внука сверху вниз. Джей-Пи был абсолютно серьезен.
— Мама говорит, что, когда пукаешь, получается только вонючий воздух, и все, — продолжал Джей-Пи. — И что все пукают, даже королева, а еще что мое дыхание тоже иногда воняет так, как будто я пукаю.
— Ну что ж, пока звучит весьма логично.
— Но тогда получается, что если я могу выдуть облако изо рта… — Джей-Пи выдержал паузу, явно выстраивая умозаключения в своей маленькой голове. И, усмехнувшись, взглянул на деда: — Значит, я могу делать облако, когда пукаю?
— Это будет очень вонючее облако.
— Вонючее облако, в котором родилась твоя леди?
— Она родилась в таком облаке, из которого ей захотелось поскорей улететь.
— А ты не взял хлеба?
— Что?
— Для уток. — Джей-Пи указал пальцем на пруд.
Несколько дрожащих от мороза гусей, которые почему-то не улетели на юг, смотрели на них с явной надеждой.
— Черт! — сказал Джордж.
— Это плохое слово?
— Нет. Это слово говорят бобры.
— У бобров плоские хвосты, — сказал Джей-Пи. — И огромные зубы.
— У тебя тоже когда-то был плоский хвост.
— Нет!!! — закричал ошеломленный Джей-Пи.
— Да, и мы все за тебя ужасно волновались. Но когда ты родился, он у тебя отпал.
— Когда я родился в облаке?
— Именно. В очень вонючем облаке.
— Je suis une nouille… — пропел Джей-Пи.
— Ты лапша?
— Нет! Я — облако!
— А… — сказал Джордж. — Тогда nuaqe.
— Но я так и сказал! — вскричал Джей-Пи. — Je suis une облако! — Он закружился, повторяя это снова и снова, но затем вдруг остановился. — Grand-père! — сказал он, пораженный внезапной мыслью. — Ты говоришь по-французски?!
— Да нет, — покачал головой Джордж. — Просто учил когда-то в колледже.
— Что такое колледж?
— Такая школа. В Америке.
Джей-Пи сощурился, производя в голове очень сложные вычисления.
— Значит, ты был американцем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: