Ююко Такэмия - Торадора!
- Название:Торадора!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:ISBN 978-4-8402-3353-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ююко Такэмия - Торадора! краткое содержание
Апрель, когда в воздухе кружатся лепестки сакуры. Второй год старшей школы. Новый класс.
Такасу Рюдзи, обычный паренек, хотя взгляд у него неприятный, сталкивается с Айсакой Тайгой, которую все опасаются, как маленького, однако жестокого и свирепого "Карманного Тигра". А затем мальчику становится известен ее секрет, который никто не должен знать... с этого между драконом и тигром началась любовь и битва, в которых они пожирают друг друга!
Если вовлечь в повествование Кусиэду Минори, всегда улыбающуюся сверх эгоцентрическая девочку, и Китамуру Юусаку, прилежного, прямолинейного, успевающего как в учебе, так и в спорте, председателя школьного совета (хотя у него слегка сползают очки), разве не может развиваться без препятствий эта любовь, основанная на странных в некотором отношении чести и достоинстве...?
Первая часть экстраординарной любовной комедии, которую вам дарят Такемия Ююко и Ясу, создатели ранобэ "Наш парень Тамура"!
Торадора! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Прикончу!
...Такое было ощущение.
Отойдя к началу улицы, Тайга набрала достаточную дистанцию. И тогда она подобрала подол юбки:
- Подожди же, Китамура! Я признаюсь тебе обязательнооооооооооооооооо!
Поразительный разбег, который заставил зрительный зал (Рюдзи) воскликнуть от изумления. Могучий толчок, безупречно рассчитанный до секунды. Полет ее маленького тела после изящного прыжка. Ее глаза, отражающие лунный свет. И тогда ее правая нога пронзила воздух и со свистом врезалась в столб.
- ...!
От такого чересчур насыщенного зрелища мальчик невольно зажмурился. Раздался грубый удар, и он наконец-то взволнованно открыл глаза. И подбежал к Айсаке, упавшей на попку у основания столба.
- Д-дура! Твоя нога...
- ...Рюдзи, смотри!
- Куда?
Предмет, на который указывала Тайга, являл собой фонарный столб, тянущийся в небо. Когда мальчик обернулся, в его взгляде читалось: "И что с того?"- и тогда Айсака одарила его хмурой улыбкой:
- Ты не считаешь, что он наклонился?
- А?! Едва ли, полагаю, для этого нет причин! Ни при каких обстоятельствах наклониться из-за человеческих ударов ногой... - сравнив на глазок с оградой, находящейся позади столба, Рюдзи затаил дыхание. - ...Да ведь он накренился, разве нет?!
- Ты тоже так считаешь?!
В улыбке Айсаки читалось: "Наконец-то, я победила!" Разумеется, столб мог быть наклонен с самого начала, или забор позади него мог быть кривым. Эти версии выглядели более убедительными, чем предположение, что столб наклонился от одного удара Тайги.
Тем не менее, Рюдзи поверил.
Он поверил, что от удара Айсаки, нет, что от удара Карманного Тигра столб мог согнуться.
Ведь девочка улыбалась.
- ...А, это опасно. Там - это полицейский?
Вероятно, ребята расшумелись немного больше, чем допустимо... тем, кто приближался на велосипеде с другой стороны улицы, определенно был полицейский, одетый в служебную униформу. Рюдзи торопливо повернулся к Тайге...
- Худо дело, быстрее сматываемся! Проклятье... что такое?! Что случилось?!
...И впился взглядом в растяпу, которая все так же сидела, скривив лицо.
- Б-больно...
- Чтооо?!
Айсака, которая до сего момента, исполнившись энергии, должна была атаковать фонарный столб, сейчас сидела с разметавшейся по земле юбкой и потирала маленькой рукой голень на правой ноге. И тогда девочка подняла печальное лицо к Рюдзи...
- Место для удара было выбрано неправильно... А теперь болит.
...И ее губы искривились [45] В исходном тексте фраза такая 口をへの字に歪める, что на русский язык переводится "искривила рот(губы) в форме знака ХЭ" (имеется в виду, знак японской азбуки хирагана へ). В перевод решил не вносить, поскольку было бы слишком длинно и непонятно для людей, не знающих японских азбук.
. "Ай-яй-яй!" - мальчик почесал затылок...
- Полагаю, так и должно было случиться! Ух тыы... по-видимому, распухло...
...Присел на корточки, осмотрел повреждение и безотчетно нахмурился. Даже при тусклом свете уличных фонарей было совершенно понятно, что участок кожи на белоснежной голени немного повыше тонкой лодыжки сильно вздулся от внутреннего кровотечения.
- ...Все-таки он твердый, этот столб... больно, ужасно больно...
- Не сомневаюсь, конечно же, он твердый! Вот незадача...
Рюдзи глубоко вздохнул, и с мыслью: "Ничего тут не поделаешь, - повернулся к скорчившейся Айсаке спиной. - Полагаю, такое и называют рыцарством .Это меня даже пьянит".
- Забирайся, ты действительно... сплошное невезение!
Мальчик рассчитывал, что она робко вскарабкается ему на закорки, однако... при всем том это был Карманный Тигр. Хотя Тайга утверждала, что у нее болит нога, она в могучем прыжке повисла у Рюдзи на спине. При этом сжала шею настолько сильно, что он, по-видимому, оказался на грани смерти.
- З-зады...хаюсь...
Отчаянно хлопая по рукам Айсаки, которые пережали ему и дыхательные пути, и кровеносные артерии, мальчик сообщал своей наезднице, что его жизнь - в критической ситуации, однако:
- О нет, Рюдзи! Там разве не полицейский? Если мы быстро не сбежим...
Несмотря на то, что я сообщил об этом с самого начала... Мальчик, шея которого была сжата, и он все так же не мог произнести ни единого слова, был вынужден торопливо броситься бежать.
Рюдзи свернул на безлюдную боковую дорогу (хотя это был окольный путь), и, сдерживая звуки шагов, и одновременно - в отчаянии - понесся по ночным улицам. Он проскользнул в совершенно темный проулок, где даже не было фонарей, и в причудливой тишине терялись все слова, тем не менее, полагаясь только на температуру тел друг друга, они оба могли и не произносить вслух: "Как же нам страшно".
Мальчик крепко удерживал на спине тело Айсаки.
Тайга слегка прижалась подбородком к основанию шеи Рюдзи, которое пульсировало в такт сердцу.
Без ненужных слов они только ставили своей целью огни главной дороги, которые виднелись в конце переулка...
- Ай!
Бам! Раздался глухой звук удара, и девочка вскрикнула.
- Что?! Что случилось?!
Рюдзи безотчетно остановился и оглянулся на Айсаку, которую нес на закорках. Во тьме их взгляды пересеклись, и оказалось: между ними было настолько маленькое расстояние, что он даже чувствовал ее дыхание.
- К-какая-то... вывеска появилась... и я стукнулась лбом!
- Чего?! Почему ты не уклонилась?!
- Слишком неожиданно! Тут темно, ничего не видно, и, к тому же, ведь ты не обращаешь на такое внимания, я права?! ...Больноо, ах, вот же, еще и подташнивает...
- Где ударилась? Здесь?
Рюдзи вытянул руку и потрогал слегка горячий лоб Айсаки... ведь здесь темно, и ничего не поймешь, если только посмотришь.
- ...Кровотечения нет. Даже шишка не появилась. ...Полагаю, что все в порядке, наверняка.
- Невезение-то какое.
- Никакого невезения тут нет, просто ты - раззява.
Мальчик снова крепко подхватил сидящую на спине Айсаку, которая громко сопела: "Что с того?" - и опять побежал вперед. Если они выйдут на главную дорогу, там и до дома - рукой подать.
- ...Хорошо, что ты не поранилась.
Вдали прозвучал автомобильный гудок. Поэтому едва слышный голос Рюдзи, вероятно, не достиг ушей пассажирки, которая повисла у него на спине.
- Хотя ты заявила, что завтра признаешься Китамуре, если бы ты получила рану на лице, возникла бы проблема. ...Действительно, хорошо, этого не произошло.
Девочка ничего не сказала.
Хорошо.
Только щека Тайги мягко прикасается к моему затылку, и я это ощущаю. Айсака не ранена, и плотно прижимается к моей спине. Хорошо. Одно это - уже замечательно.
Убеждаясь, что велосипед с полицейским их не нагоняет, ребята наконец-то выбрались из переулка. И направились домой по широкому тротуару, примыкающему к залитому ослепительным светом шоссе. Изредка они проходили мимо возвращающихся с работы служащих и старушек, которые выгуливали собак. Никто не бросал на Рюдзи и Айсаку излишних взглядов. У каждого из них в отдельности были свои проблемы. И у служащих-мужчин, и у офисных леди, и у стариков, и у старушек, - наверняка у каждого из них имеется враг с соответствующей давящей тяжестью. Полагаю, что у всех этих людей непременно есть даже ночь, когда на них нападает желание избить до полусмерти фонарный столб. Однако они не совершают этого, поскольку они - уже взрослые.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: