Ююко Такэмия - Торадора!
- Название:Торадора!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:ISBN 978-4-8402-3353-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ююко Такэмия - Торадора! краткое содержание
Апрель, когда в воздухе кружатся лепестки сакуры. Второй год старшей школы. Новый класс.
Такасу Рюдзи, обычный паренек, хотя взгляд у него неприятный, сталкивается с Айсакой Тайгой, которую все опасаются, как маленького, однако жестокого и свирепого "Карманного Тигра". А затем мальчику становится известен ее секрет, который никто не должен знать... с этого между драконом и тигром началась любовь и битва, в которых они пожирают друг друга!
Если вовлечь в повествование Кусиэду Минори, всегда улыбающуюся сверх эгоцентрическая девочку, и Китамуру Юусаку, прилежного, прямолинейного, успевающего как в учебе, так и в спорте, председателя школьного совета (хотя у него слегка сползают очки), разве не может развиваться без препятствий эта любовь, основанная на странных в некотором отношении чести и достоинстве...?
Первая часть экстраординарной любовной комедии, которую вам дарят Такемия Ююко и Ясу, создатели ранобэ "Наш парень Тамура"!
Торадора! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Значит я - настолько жалкий парень?
- ...Ты говоришь "жалкий"? ...Это - не так...
Под мягким весенним ночным ветром волосы обернувшейся Айсаки колыхались словно кисея. Тонкие пальчики девочки поправляли локоны, а ее губы произнесли...
- Ты - добрый и нежный.
...Очень слабым, тихим голосом.
- Айсака...
Он намеревался возразить: "Я всего лишь - занудный хороший парень? "- однако был не в состоянии произнести это. Причиной являлось то, что перед его глазами находилось лицо Айсаки, такое искаженное, словно у нее что-то болело.
- ...Я - твоя полная противоположность. Я - бесполезная. Не способна быть доброй и нежной. Ведь есть множество людей, которым я не в состоянии доверять. ...Да, для меня в этом мире действительно есть очень мало людей, которым я могу довериться. Люди, которые находятся передо мной, все, все, все-все-все-все-все...
Она проворно приподняла подол длинной юбки. Ее белоснежные ноги ловко выпрямились, и девочка, двигаясь как молния...
- ...Ме...ня...бе...сят...!
...Нанесла холодному столбу убийственный высокий удар ногой. Рюдзи был напуган этим внезапным взрывом эмоций и пребывал в безмолвии.
Он сделал один большой шаг назад, и, бормоча что-то вроде: "Ух тыыы!" - всего лишь наблюдал за бесчинствующим тигром.
- Бесит, тошнит, выводит из себя! Что еще за Карманный Тигр?! Совершенно, никого не интересуууууууууууууууует! Почему никто не понимаааааааает?!
Золотая луна, словно бы вызванная ревом тигра, показалась прямо над ребятами.
На холодном асфальте протянулась тень Айсаки, наносящей смертельные удары фонарному столбу. Также проступила тень Рюдзи, который, всего лишь наблюдая, тем не менее, снова сделал шаг вперед, чтобы сократить расстояние.
Хотя тени ребят наложились одна на другую, их тела в действительности все так же не соприкасались.
- Все, ну все... бесят меня...! Минорин - дура... почему она не слушает то, что ей говорят?! Китамура тоже хорош, почему он без труда поверил только в то, что заявила Минорин?! Почему никто меня не понимает?! Ни Минорин, ни Китамура, никто... никто-никто, ни мама, ни папа, никто, никого, меня... не могу этого простить! Ведь меня не понимают...! Никто меня не понимает!
Обхватив столб обеими руками, и нанося тяжелые удары коленями, Айсака выкрикивала это сдавленным голосом. Полагаю, у нее тоже бывают вечера, когда чувства вот так же натянуты и хочется плакать. Жар от подкатывающихся к горлу слез привел к тому, что ее дыхание сбилось, по-видимому, причиняя страдание, и тогда...
- У, уххх...!
- Ой! Остановись, дура!
...Откинувшись назад, Тайга была за шаг до того, чтобы... ударить в столб головой.
Ладонь Рюдзи, подскочившего из-за опасности возникшей ситуации, толчком остановила лоб Айсаки. Ведь даже ударом головы столб не одолеешь.
- И все равно, меня это бесиииииииит! - одновременно и крик, и плач.
Находящаяся рядом Тайга, продемонстрировав совершенную безыскусность, продолжала плакать в темноте весенней ночи. "Ничего тут не поделаешь , -Рюдзи принял решение. - ...Хотя нет смысла суметь сотворить нечто серьезное. Вместо того чтобы произносить фразы: "Я понимаю тебя", - которые, по-видимому, звучат легкомысленно, полагаю, это будет более действенным".
- ...Я тебе помогу, - заявил мальчик, после чего набрал в легкие побольше воздуха. Без перерыва выдохнул и...
- Меня это бесиииииииит!
...Тоже стал наносить непривычные удары ногами, и даже как-то выполнил несколько круговых ударов с разворота. Пошатываясь в ненадежном равновесии и изображая увиденное на турнирах К-1 [64] K-1 - японская компания, занимавшаяся организацией и демонстрацией на публике поединков и турниров по кикбоксу. В дальнейшем название стало нарицательным для обозначения самих турниров.
.
Хотя, действуя подобным образом, ребята, вероятно, демонстрировали малодушие, однако они вдвоем атаковали столб. "Ведь у меня существует враг. Я реально ощущаю существование неких препятствий, которые, подобно камням, были оставлены на моем жизненном пути. Полагаю, что и у Айсаки... тоже есть враг. Считаю, что существуют некие преграды, которые таким же образом закрывают жизненный путь Тайги. Этот враг наваливается всем своим весом именно в тот момент, когда ты в кого-нибудь влюбляешься и молишь о том, чтобы сблизиться с этим человеком. По-видимому, данный враг носит имя "комплексы". Вероятно, его называют также вот так: "судьба", или же "такое у него от самого рождения", или же "таковы обстоятельства". Похоже, у него также есть различные имена: "самосознание, присущее этапу полового созревания", или же "то, что я сам никак не могу сделать". Однако, как бы там ни было, для нас этот враг являет собой образ, который невозможно ударить рукой или ногой, значит, вероятно, в будущем мы все время, сплошь и рядом, должны будет продолжать сражаться с этим противником, не обладающим даже сущностью. И если мы не будем вот так избивать хотя бы фонарный столб, этот противник за всю жизнь до самой смерти не сможет исчезнуть. Также хорошо избивать стену или футон, однако... именно этому фонарному столбу выпала злая доля.
Именно поэтому я участвую в подобном действе. Хоть это и глупо, хоть это и по-идиотски, хоть это и нелепо, а мы вдвоем превращаемся в животных, завывающих в весенней ночи.
В частности враг Айсаки, по-видимому, как-то больше и тяжелее моего, - глядя на развевающиеся волосы по другую сторону, Рюдзи размышлял. - Вот как, чтобы противостоять врагу, которого невозможно разглядеть, ты превратилась в тигра. Ты всегда желала обладать силой, чтобы сражаться с противником, который гораздо больше, массивнее и крепче фонарного столба, и его тяжелее одолеть. Поэтому тебе пришлось стать тигром".
И что удивительно: короткие жизни этих двух ребят в некоторых отношениях наложились друг на друга, какими бы недолгими они ни были. Возможно, именно поэтому Рюдзи понимал Айсаку. По-видимому, он не мог бросить на произвол судьбы девочку, выражение лица у которой было жутко измученным, и которая была ужасно голодна.
Хотя она доставляла ему беспокойство, хотя он сердился на нее, вероятно, он был не в состоянии вполне серьезно выгнать ее прочь.
И для мальчика все эти проблемы отнюдь не являлись несчастьем или чем-либо подобным, а, скорее всего...
- Рюдзи, отойди!
- Чего это ты ни с того, ни с сего [65] В исходном тексте используется японская идиома 藪から棒に. На русский язык переводится "Палкой из зарослей". Означает "Нежданно-негаданно", "Как гром среди ясного неба".
...? Ох!
Когда Тайга внезапно вскинула голову, он был потрясен выражением ее лица, и все мысли в его мозгу рассеялись подобно туману.
Айсака улыбалась. Это была безжалостная улыбка. Девочка, злобно сверкая пылающими глазами, и яростно моргая, со всей силой Карманного Тигра следовала за добычей...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: