Сол Беллоу - Герцог

Тут можно читать онлайн Сол Беллоу - Герцог - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Вагриус, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сол Беллоу - Герцог краткое содержание

Герцог - описание и краткое содержание, автор Сол Беллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герой «Герцога» — пожилой профессор, выбитый из привычной жизни изменой жены и предательством друга. В тяжелое для себя время он переосмысливает свой жизненный путь и, не найдя в нем реальной опоры, мысленно обращается за поддержкой к великим людям, в том числе давно умершим. В этих посланиях-размышлениях — о Боге, времени, смысле жизни, гибели идеалов — профессор пытается обрести новый взгляд на мир, чтобы собраться с силами перед лицом дальнейших испытаний.

Герцог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герцог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сол Беллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Плохие времена — а, дорогой? ( фр. )

169

Музей средневекового искусства, филиал музея Метрополитен.

170

Генри Бауэр, сыгравший роль Порфирия Петровича во французской экранизации «Преступления и наказания».

171

Ты философ. О мой философ, мой профессор любви. Ты очень важный. Я это знаю ( фр. )

172

…Стыд какой — такая штука! (…) Очень безобразная ( фр. ).

173

Тебе понравилось ( фр. ).

174

Она была гадкая ( фр. ).

175

Вот эта блузочка — сколько я заплатила? Ну-ка скажи ( фр. ).

176

Центов ( испорч. англ. ). Распродажа! ( фр. )

177

Хочешь (…), дорогой птенчик? Ты ведь голоден? ( фр. )

178

Пойдем? ( фр. )

179

Да, конечно ( фр. ).

180

Ты похудел. Ты занимался любовью? ( фр. )

181

Ты будешь очень чистый, дорогой птенчик ( фр. ).

182

Нежнее, дорогой. Помедленнее ( фр. ).

183

Я не боюсь смерти. Но ты заставляешь меня страдать, Мозо ( фр. ).

184

Я слишком страдаю ( фр. ).

185

Она очень злая, Мозо. Я не ревнивая. Я буду заниматься любовью с другим. Ты меня бросил. Но у нее очень, очень холодные глаза ( фр. ).

186

Телеграфная корпорация.

187

Парк в Куинсе.

188

Ландыш ( фр. ).

189

Сказание об исходе из Египта в Талмуде.

190

Это слова Антония («Юлий Цезарь», акт 111, сц. 2).

191

Наркотик (типа морфия).

192

Салют ( исп. ).

193

Шутливая студенческая здравица, пришедшая из сербскохорватских землячеств.

194

Среди прочих ( лат. ).

195

Я пашу, сею, но ничего не пожинаю ( фр. ).

196

Раскавыченные фрагменты из «Пословиц ада» У. Блейка.

197

Люси Хестер Станоп (1776–1839), покинув в 1810 году мужа, вторую половину жизни провела в Ливане. Интересовалась оккультизмом. Оставила эпистолярное наследие.

198

Артур Онкен Лавджой (1873–1962) — американский философ; много занимался проблемами романтизма.

199

Величие ( фр. ).

200

Приди. приди в мои объятья — я дам тебе шоколаду ( фр. ).

201

В здоровом теле здоровый дух ( лат. ).

202

Греши смело! ( лат. )

203

Сватовство, цель ( идиш ).

204

В г. Беркли (штат Калифорния) находится Калифорнийский университет.

205

Обыгрываются слова вице-президента Маршалла в президентство В. Вильсона (1913–1921): «Этой стране нужна добротная пятицентовая сигара».

206

Преждевременная эякуляция ( лат. ).

207

Ангел Смерти ( идиш ).

208

Спагетти с маслом ( итал. ).

209

И так далее ( лат. ).

210

3десь наряду с протестантским теологом названы лидер черных мусульман и журналистка, поставлявшая скандальную хронику из мира кино и театра.

211

Мадам без стеснения ( фр. ).

212

Онеонта — город в штате Нью-Йорк.

213

Общественно-культурный центр в Чикаго: театр, отель, конторы. В 1946 г. приобретен Чикагским университетом Рузвельта.

214

Бертран де Жувенель дез Юрсен (1903–1987) — французский экономист, социолог. Один из первых западных методологов социального прогнозирования.

215

Праздник Ханука — еврейский праздник посвящения, обычно приходится на декабрь.

216

Уильям Эрнест Хокинг (1873–1966) — американский философ, развивавший идеи персонализма — теистического направления, признававшего личность первичной творческой реальностью.

217

Официальное название: Американский институт общественного мнения.

218

Плакоидная — чешуя хрящевых рыб, ктеноидная — костных.

219

Единственный современный вид целакантообразных. Поимка первого экземпляра (в 1938 г.) у берегов Южной Африки принадлежит к числу крупнейших зоологических открытий XX века.

220

Судебный пристав.

221

Промежуточный, средний.

222

Купленная на возвращенные Иудой тридцать сребреников земля «для погребения странников».

223

Бенджамин Дизраэли (1804–1881) — английский писатель и государственный деятель: премьер-министр в 1868 и 1874–1880 гг.

224

Я умер! ( нем. )

225

Искаженное французское «corselet» — корсаж.

226

Пьеро. Лунный свет ( фр. ).

227

Блаженной памяти ( идиш ).

228

Мир праху его ( идиш ).

229

Холодная кузница, Моше. Без огня ( идиш ).

230

B момент церемонии я смеялся над собой, сам того не замечая ( итал. ).

231

Мещанка Сара Герцог с детьми: Александр, восьми лет, Элен, девяти лет, и Гийом, трех лет (…). Губернатор Санкт-Петербурга (фр.).

232

«Какой артист погибает!» ( лат. )

233

Сердцу не прикажешь ( фр. ).

234

Помни о смерти ( лат. ).

235

Имеется в виду эпизод исцеления Христом бесноватого (Евангелие от Луки. 8: 26–33).

236

Евангелие от Марка, 10: 14.

237

Евангелие от Луки, 6: 38.

238

Новая вера ( фр. ).

239

Крутой, выпуклый лоб ( фр. ).

240

3десь: вечнодетский.

241

Следовательно ( лат. ).

242

Смилуйся над нами… Царь оживляющий ( др.-евр. ).

243

Перемещенное лицо.

244

Из стихотворения Р. Фроста «Дар навсегда».

245

Вот я! ( др.-евр. )

246

П. Б. Шелли. «Озимандия» (сонет). Перевод К. Д. Бальмонта.

247

Жан Антуан Никола Кондорсе (1743–1794) — французский философ-просветитель. Развивал концепцию исторического прогресса.

248

Пожирательница мужчин ( исп. ).

249

Одновременно с Ч. Дарвином создав на собственном материале теорию естественного отбора, А. Р. Уоллес признавал приоритет Дарвина.

250

Любовь к судьбе ( лат. ) — выражение Ф. Ницше.

251

Ущелье на севере Танзании, где сделаны находки древнейших двуногих приматов.

252

Вымышленные фамилии двух семейств (соответственно, из штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси), чье неуклонное, на протяжении нескольких поколений, моральное и физическое вырождение стало предметом специальных социолого-физиологических исследований — Джуксов в 1874 г. и Калликаков в 1912 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сол Беллоу читать все книги автора по порядку

Сол Беллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог, автор: Сол Беллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x