Сигурд Хёль - Заколдованный круг

Тут можно читать онлайн Сигурд Хёль - Заколдованный круг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сигурд Хёль - Заколдованный круг краткое содержание

Заколдованный круг - описание и краткое содержание, автор Сигурд Хёль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эту книгу на родине известного норвежского прозаика справедливо считают вершиной его творчества.

Остродраматические события романа относятся к прошлому веку. В глухое селение приезжает незаурядный, сильный, смелый человек Ховард Ермюннсен. Его мечта — раскрепостить батраков, сделать их свободными. Но косная деревня не принимает «чужака» и стремится избавиться от него. Сложные взаимоотношения Ховарда с женой и падчерицей позволяют его врагам несправедливо обвинить Ховарда в тяжком преступлении…

Заколдованный круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заколдованный круг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сигурд Хёль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну нет! Слабовата ты, гадюка, чтобы совладать со мной… Слабовата!

Но Ховард понял, что яд начинает действовать, ему стало плохо, он задыхался.

Он проснулся, чувствуя себя точно с тяжкого похмелья, повернулся на другой бок и подумал: «Лучше уж не спать, чем видеть такие сны».

Они с Рённев возвращаются домой. Но что-то стряслось… Что-то стряслось в Ульстаде… Он не должен был… не должен был… отпускать Ларса… Что-то стряслось в Ульстаде.

Он часто просыпался, садился в постели и пытался отделаться от мучительных мыслей, навеянных сновидениями. Но стоило ему заснуть, и кошмары возвращались.

Ховард встал, едва забрезжил рассвет. Оставаться на хуторе больше не было сил. И хотя они собирались погостить здесь несколько дней, да и надо бы ему заглянуть к пастору, он чувствовал: покоя ему уже не будет — что-то стряслось в Ульстаде.

Ховард разбудил Рённев и сказал, что на душе у него неспокойно и он возвращается домой. Он боится, что в Ульстаде что-то стряслось.

— Опять твои видения, — улыбаясь, сказала Рённев, но возражать не стала. Она уже убедилась — не раз сны Ховарда сбывались.

— Раз уж такое дело, пойди на кухню и перекуси, — предложила она. — Не стоит будить сестру, а тем более Ханса — его сегодня из пушки не разбудишь. Я передам, что ты тревожился из-за Ульстада.

К Ранди они оба приехали верхом. Гнедой, на котором ехал он, конь хороший, но тяжеловат.

Что-то стряслось в Ульстаде… А может быть, все это вздор. С чего он взял, что это ясновидение? Просто его одолевают подозрения.

Пожалуй, скорей всего неладно на картофельном поле — ничего другого ему сейчас не приходит в голову. Но уж Керстаффер здесь ни при чем…

Ховард пустил Гнедого рысью.

Мысли его снова вернулись к сестрице.

Собственно, что она такого сказала? Обычный вздор и бабьи сплетни. Извечная ревность между сестрами. Ничего такого и не сказала.

Он погнал Гнедого быстрее. В Ульстаде что-то стряслось.

Почему он так уверен в этом? Не потому ли, что на него подействовала злобная болтовня сестрицы? Но ведь она ничего такого не сказала, ничего такого не сказала…

Только вот беда не приходит одна, и в Ульстаде что-то стряслось.

С Антона станется, что он не сторожил картофельное поле. Но тогда он его прогонит, сегодня же…

Ховард скакал, не видя дороги. Гнедой был весь в мыле, когда он свернул во двор Ульстада. Было время завтрака.

Три-четыре хусмана топтались возле конюшни. Хусманы? Но на эти дни с ними не договаривались о работе.

Хусманы были чем-то так поглощены, что не заметили появления Ховарда. Он спрыгнул с лошади. И тут же услышал ржанье Буланого, нет, не ржанье, а дикий лошадиный рев. В конюшне что-то грохотало и гремело, послышался человеческий крик и удар о стену. И снова загрохотало и загремело.

В одиночестве

— Буланка! Буланка! — позвал Ховард, открыл дверь и влетел в конюшню.

Буланый был весь в крови. В боку и на левой ноге зияли две большие ножевые раны. Конь дрожал как осиновый лист. Он сшиб перегородку в стойле.

Рядом с Буланым, отброшенный к стене, лежал Мартин. Грудная клетка у него была проломлена, и он с трудом дышал. Он был в сознании и посмотрел на Ховарда странным, задумчивым, беззлобным взглядом, словно прощаясь. Вдруг изо рта у него хлынула кровь, он вытянулся и испустил дух. Буланый, почувствовав запах крови, снова с силой ударил в стену.

— Буланка! — Ховард бросился в стойло, схватил коня за холку и принялся нежно поглаживать.

— Ну, Буланка, конек! Бедный Буланка!

Лошадь чуть успокоилась.

По счастью, стойло рядом с ней оказалось свободным. Конюшня была рассчитана на шесть лошадей, но в Ульстаде было их только четыре, а в конюшне сейчас стояло две. Кроме Буланого, здесь находился лишь перепуганный до смерти Старый Гнедой. Он бил о землю копытами, дрожал и фыркал.

— Ну, Буланка, конек!

Ховард вывел коня из стойла и поставил рядом со Старым Гнедым. Когда он вел Буланого мимо трупа Мартина, конь опять задрожал всем телом и зафыркал, будто почуял волка или медведя.

Ховард привязал коня. Старый Гнедой протянул голову в соседнее стойло и мордой тыкался в шею Буланого.

Ховард вышел к хусманам.

— Мартин умер. Помогите мне его вынести, — сказал он.

Двое мужчин вошли в конюшню, и лошади снова захрапели и зафыркали.

Втроем они подняли Мартина, положили в проходе и распрямили тело. Ховард закрыл Мартину глаза, остальные ждали.

Когда они вышли, Эдварт сделал шаг вперед. Лицо его было перекошено. Глядя безумным взором на Ховарда, он крикнул:

— Это ты убил Мартина! Я слышал, ты прихлопнул его!

Остальные стояли в нерешительности. От удивления Ховард не мог вымолвить и слова: они же стояли здесь и слышали — Буланый ударил Мартина так, что стены задрожали.

Но Эдварт снова закричал как бешеный, так что пена брызгала изо рта.

— Я слышал. Это ты его прихлопнул!

Должно быть, он слышал последний удар Буланого.

И остальные подхватили:

— Да, мы слыхали, ты его прихлопнул!

— Убивец! — заорал Эдварт.

Трое других, все больше распаляясь, вторили ему:

— Убивец! Убивец!

Ховард, опешив, смотрел то на одного, то на другого. Он не верил собственным ушам.

Гнедой, все это время спокойно стоявший поодаль, насторожился. Но вскоре принялся щипать траву.

Появилась служанка и, широко раскрыв от удивления рот, замерла на ступеньках крыльца. Когда они снова закричали «убивец», она заорала благим матом и скрылась в доме.

Ховард приготовился защищаться — сейчас можно ожидать чего угодно. Четверо против одного — достанется ему. Но произошло не то, чего он ожидал. Вдруг Эдварт завопил:

— Мы идем к ленсману!

Другие тут же подхватили:

— Да, да! Идем к ленсману!

В ту же минуту выскочила служанка с большим узлом в руке.

— Не останусь в доме убивца! — крикнула она и вышла вместе с хусманами со двора.

Ховард остался один.

Беспорядочные мысли теснились в его голове, но он и сам не знал, о чем думает. Он очнулся, почувствовав, как Гнедой трется мордой о его плечо.

— Верно, Гнедой. Сначала займемся тобой. И, думаю, мы пока не поведем тебя в конюшню.

Ховард напоил коня, расседлал и привязал за домом.

Потом отправился на кухню — надо было промыть раны Буланому.

На столе опустевшей кухни стояли остатки еды — каша, плоский хлеб к кислое молоко. Большой котел, висевший на вбитом в стену крюке, был наполнен теплой водой. Ховард снял котел с горящих углей, взял полотенца, намочил их, выжал и направился в конюшню.

Успокоившийся Буланый тихо заржал, когда он вошел. Кровь почти остановилась.

Ховард ласково заговорил с ним и осторожно промыл раны мокрым теплым полотенцем.

Похоже, что лошади это нравилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сигурд Хёль читать все книги автора по порядку

Сигурд Хёль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заколдованный круг отзывы


Отзывы читателей о книге Заколдованный круг, автор: Сигурд Хёль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x