Джон Рэй - Спаситель мира
- Название:Спаситель мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-066764-2, 978-5-271-30326-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Рэй - Спаситель мира краткое содержание
Шестнадцатилетний Уилл Хеллер по прозвищу Ёрш — новый спаситель человечества?!
В этом уверен и сам он, и его Мария Магдалина — подружка по имени Эмили.
Психоз? Ведь не зря Уилла только что выписали из клиники!
Или?..
Какие времена — такие, извините, и спасители.
Уилл и Эмили спускаются в мир нью-йоркской подземки.
Все глубже во мрак, все дальше от света и разума…
Все дальше в мир изощренных фантазий и причудливых видений…
Все ближе к спасению нашего погрязшего во зле мира?
Спаситель мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наверное, вам было непросто принять Эмили, — осмыслив услышанное, проговорил Латиф.
— Да, очень непросто.
— Какое впечатление она на вас произвела?
— Я не знала, как к ней относиться, — глядя на тротуар, ответила Виолет. — Эта девушка сбивала меня с толку. Наверное, я относилась к ней, как вы к потерпевшим.
— Бедная Эмили!
— Когда сын впервые привел Эмили, я решила, что учителя послали ее проводить Уилла домой. Казалось, она страшно горда столь серьезным поручением. — Виолет закусила губу. — В ту пору Уилл еще худо-бедно посещал занятия… Он оставил нас с Эмили на кухне, а сам закрылся у себя в комнате. Я собралась поблагодарить девушку за любезность, а она улыбнулась, как улыбаются по уши влюбленные, и сказала, что познакомилась с Уиллом в метро. Вроде бы обычная девушка, вежливая, обходительная, но в ее взгляде читалось какое-то отчаяние. «Чего она от нас хочет?» — удивилась я и, по-прежнему считая ее появление случайным, спросила, что натворил мой сын. «Ничего особенного ему творить не пришлось», — ответила Эмили. Неизвестно, кто из нас в тот момент смущался сильнее… — Виолет жадно глотнула воздух. — В итоге, Эмили осталась у нас ночевать.
— В комнате вашего сына? — изумленно вскинув брови, поинтересовался Латиф.
— Не забывайте, детектив, я страшная собственница! — улыбнулась Виолет. — Я постелила ей в гостиной, на диване.
— Как отреагировали родители девушки?
— Разумеется, я им позвонила. Эмили отговаривала, однако я настояла на своем. Я ждала проблем, ну или как минимум неприятных вопросов, но отцу Эмили было совершенно все равно. По его словам, подобное случалось постоянно.
— Видимо, он не из собственников.
— Похоже на то, — кивнула Виолет. — Нам не пора выходить из машины?
— Да, конечно, — отстегивая ремень, проговорил Латиф. — После вас, мисс Хеллер.
Лишь пропустив велосипедиста, законопослушная Виолет распахнула дверцу и грациозно выбралась из салона. Латиф на секунду задержался и хмуро посмотрел на себя в боковое зеркало. «Ты с ней флиртуешь! — сказал он своему отражению и недовольно поморщился. Он частенько шутил со свидетелями и даже с потерпевшими, особенно с трудными, однако в этом деле излюбленная тактика результатов не приносила. — Осторожно, профессор Уайт, не то дошутишься!»
Судя по всему, волновался он напрасно. Виолет ежилась от холода и, не замечая взглядов прохожих, с нетерпением ждала его. Женщины смотрели оценивающе, отмечая простоту ее одежды, мужчины беззастенчиво глазели на лицо. Выбравшись из машины, Латиф сообразил, что Виолет о чем-то говорила, а он прослушал.
— Что вы сказали, мисс Хеллер?
— Просто хочу, чтобы вы правильно поняли… — Обращаясь к Латифу, Виолет смотрела не на него, а на закрывающую люк решетку. — Вероятно, болезнь Уилла обострилась по моей вине, но началась она не из-за меня.
— Насколько мне известно, шизофрения имеет генетическую природу, — осторожно напомнил Латиф.
— На самом деле никому не известно ни откуда она берется, ни как лечится — вообще ничего! — обессиленно ссутулившись, посетовала Виолет.
— Мисс Хеллер, вы ошибаетесь! — Латиф кашлянул в кулак. — Благодаря электроэнцефалограмме изменения структуры мозга у заболевших фиксируются графически, а благодаря новейшим лекарственным препаратам шизофрения успешно лечится. К примеру, хлорпромазин, который принимал ваш сын…
— Хлорпромазин! — с горечью воскликнула Виолет. Она повернулась спиной, но Латиф без труда представлял ее презрительную ухмылку. — Знаете, с чего началось активное использование хлорпромазина в психиатрии? С банальной оплошности! Прежде его считали транквилизатором и применяли в хирургии! — Виолет кивнула своим мыслям. — Доктора понятия не имеют, почему шизофреникам помогает хлорпромазин или клозапин, или любое другое чудодейственное средство! Они же пальцем в небо тычут! Короче, вполне можно сказать, что шизофрению вызывает сахарная пудра!
— Матери с гипертрофированным собственническим инстинктом ее точно не вызывают! Такую версию мне слышать не доводилось!
— Детектив Латиф, болезнь Уилла обострилась по моей вине! — повернувшись к нему, заявила Виолет.
Ну что тут скажешь? Латиф беспомощно озирался по сторонам — где же инспектор Лео Мартинес из двадцать третьего участка, который якобы патрулирует перекресток? Виолет снова отвернулась к чугунной решетке, и Латиф ощутил собственную неловкость, неадекватность, никчемность. Обычно подобные чувства накатывали только по выходным. Неоспоримым преимуществом его работы было то, что она в принципе исключала неловкость и смущение. «Смущение — привилегия живущих в Верхнем Ист-Сайде», — сказал однажды отец. Али тогда рассмеялся, но афоризм запомнил. Сейчас он превратился в беспомощного наблюдателя, даже хуже — в свидетеля, и умирал от неловкости, несовместимой с его служебным положением. С каждой секундой Латиф все больше злился на Мартинеса. «Пусть только появится, сразу перца задам!» — злорадно подумал детектив, и ему стало чуть легче.
— Вам про эту решетку говорили? — неожиданно просила Виолет. — Про эту решетку на люке?
— Если честно, не знаю. Дежурный инспектор…
— Там внизу комната, — объявила она.
— Какая еще комната?
Виолет нагнулась и заглянула за решетку.
— Вижу кровать, на ней чьи-то вещи и синий чемоданчик.
Латиф опустился на корточки рядом с ней.
— По-моему, это не кровать! — возразил он, чувствуя себя абсолютно никчемным и беспомощным. — Скорее, одеяло или что-то вроде…
— Это то самое место! — перебила Виолет, касаясь решетки пальцами. — Здесь видели Уилла!
Тут из-за угла показался молодой человек в форме, на ходу вскрывая зубами пачку сигар «Дач мастерс». Форма висела на нем как на вешалке: ее явно кроили для мужчины покрупнее. Несмотря на холеные усы, инспектор Мартинес казался юнцом, которому незаконно продали сигары. Завидев Латифа и Виолет, он широко улыбнулся и протянул руку.
— Рад встрече, детектив! — проговорил он, глядя не на Латифа, а на Виолет. — Спасибо, что приехали!
— Инспектор Мартинес? — уточнил Латиф, не потрудившись вынуть руки из карманов.
— Он самый! — Мартинес коснулся шляпы в знак приветствия. — А вы, мэм…
— Ида Хеллер, — представилась Виолет.
— Рад встрече, мисс Хеллер. Не возражаете, если…
— Инспектор, что вы можете нам сообщить? — бесцеремонно перебил Латиф.
— Совсем немного, сэр… — Мартинес откашлялся. — Я видел мальчика.
— Какого мальчика?
— Прошу прощения, детектив! Я видел мальчика, соответствующего высланному вами описанию, — безропотно поправился Мартинес.
— Где вы его видели?
Молодой инспектор огляделся по сторонам, точно собираясь сообщить большой секрет, и ткнул пальцем в чугунную решетку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: