Катрин Панколь - Звезда в оранжевом комбинезоне
- Название:Звезда в оранжевом комбинезоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-087723-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катрин Панколь - Звезда в оранжевом комбинезоне краткое содержание
Новая трилогия Катрин Панколь – о прекрасных женщинах, которые танцуют свой танец жизни в Нью-Йорке и Париже, Лондоне и Сен-Шалане. Мужчины?.. Они тоже есть. Но правят бал здесь женщины. Пламенные, изобретательные, любящие, они борются за свою судьбу и не хотят сдаваться.
Главная героиня этой книги – Стелла Валенти, голубоглазая красавица, которая занимается утилизацией металлолома и носит оранжевый рабочий комбинезон, скрывая в своей груди нежное, трепетное сердце. Дом Стеллы охраняют три большие собаки, она одна воспитывает сына, а отец мальчика лишь изредка приходит к ним по ночам. С какими же тайнами прошлого Стелле предстоит разобраться раз и навсегда?
Звезда в оранжевом комбинезоне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Жерому, который консультировал меня в области медицины;
Мартине де Рабоди, которая помогала мне с музыкальными терминами;
Дидье Ролану, «солдату огня»;
Мишель Бенвенути из французского консульства в Эдинбурге.
Спасибо также:
Октавии Дирхаймер;
Шарлотте де Шанфлери;
Софи Монжермон;
Тьерри Пере;
Коко Шери;
Саре Маг;
Алену Касториано из Майами, Софи Легран из Англии;
Дом-Дом, Патрисии, Лило, Марианне, Мэгги, Жильберу, Кристофу.
Спасибо: Кьяре Фругони за книгу «Средние века перед глазами», Марджери Уильямс за «Плюшевого Кролика», Питеру Лайнхэму за «Дам из Саморы», Инес де ла Фрессанж за «Парижанку»;
Брюно Монсенжону и его книге «Мадемуазель» о Наде Буланже;
Жоржу Дюби и Мишель Перре за «Историю женщин на Западе», второй том исследования «Средние века».
Спасибо еще всем тем, чьи слова и действия вдохновили меня, обогатили деталями, теми самыми «божественными деталями»:
Джемме, Беатрисе А. и Беатрисе Б. Д., Мари-Луизе де Клермон-Тоннер, Жан-Жаку Пикару, Франку делла Валле, Элизе, Вилли Колдуну, Аурелии Райя, Карине Бизе, Мишелю, Гийеметте Фор, Давиду Ларусри, Анне-Сесиль Бодуен, Адели ван Рит, Филиппу Пети. Благодарность распространяется на все три тома книги!
Еще спасибо Шарлотте и Клеману, моим любимым деточкам!
Ромену. И конечно же, Жану-Мари. Спасибо, что вы были рядом!
Примечания
1
Лимонный пирог ( нем. ). ( Здесь и далее цифрами обозначены примеч. пер. )
2
*См. роман «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят». ( Здесь и далее звездочками отмечены примеч. автора. )
3
Гомер. «Одиссея». Песнь пятая ( пер. В. Вересаева ).
4
Какая скукота! ( англ. )
5
«Наверное, самое худшее преступление в мире – это скука. Хотя нет, еще хуже быть скучным». ( англ. , фраза Сесил Битон).
6
Я‑то не скучная! ( англ. )
7
Привет, Том! Я очень рада вас видеть. Мы так прекрасно поговорили вчера вечером! ( англ. )
8
«Раньше я любила парня, и это был праздник, но очень быстро я поняла, что у меня стеклянное сердце…» ( англ. )
9
«Любовь сбивает с толку, лишает покоя, о, перестань смеяться надо мной, я не хочу потерять тебя просто так…» ( англ. )
10
Песня группы The Beatles. 1968 г.
11
«Я девочка-конфетка» ( англ. ).
12
«Сухие глаза – черствое сердце» ( англ. ).
13
Hugues Aufray, песня «Céline».
14
Царица мира ( англ. ).
15
Красавица ( ит. ).
16
Добрый день ( ит. ).
17
Итальянская закуска: поджаренный хлеб с оливковым маслом, солью, перцем и чесноком.
18
Итальянский сыр из овечьего молока.
19
*См. роман «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят».
20
Дай пять! ( англ. )
21
*См. роман «Черепаший вальс».
22
Программа здорового питания ( англ. ).
23
Оставьте сообщение ( англ. ) и до свидания ( исп. ).
24
Песня певицы Адель, 2011 г.
25
Два ристретто ( ит. ).
26
*См. романы «Черепаший вальс» и «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят».
27
Хлористый раствор для отбеливания тканей.
28
Высшая коммерческая школа Парижа, HEC Paris.
29
Понял? ( ит. )
30
Песня группы The Rolling Stones, 1968 г.
31
Фильм режиссеров Скотта Макгихи и Дэвида Сигела, 2001 г.
32
Она танцует бибоп, он танцует бибоп, мы танцуем бибоп… ( англ. )
Интервал:
Закладка: