Адам Джонсон - Сын повелителя сирот
- Название:Сын повелителя сирот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Библос»d6542d8a-2c71-11e5-93a0-0025905a0812
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905641-07-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Джонсон - Сын повелителя сирот краткое содержание
Северная Корея начала ХХI века. В стране, где правит культ личности Ким Чен Ира, процветают нищета, коррупция и жестокость власти по отношению к собственному народу, лишенному элементарных человеческих прав. Публичные казни, концлагеря и тюремные шахты, рабство, похищения японцев и южнокорейцев, круглосуточная пропаганда и запрет на все иностранное – такова реальность существования людей, которых государственная машина превращает в зомби.
Главный герой романа, мальчик из сиротского приюта, в 14 лет становится солдатом, которого учат сражаться в темных туннелях, прорытых в демилитаризованной зоне, а через несколько лет – безжалостным похитителем людей. В награду за «успехи» его отправляют радистом на рыболовное судно, которое в действительности шпионит за иностранными кораблями. Впоследствии, после жестокой «проверки», он попадает в Америку как переводчик дипломатической делегации, где его по воле случая принимают за Министра тюремных шахт.
Захватывающая история его невероятных, на грани абсурда, приключений полна трагизма и жертвенной любви, слепого подчинения идеологии Чучхе и чувства долга по отношению к близким. Автор намеренно сгущает краски, что делает этот роман сродни «бомбе, разорвавшейся среди ясного неба» в цивилизованном обществе.
Некоторые критики сравнивают роман Джонсона, написанный в популярном жанре магического реализма, с произведениями Джорджа Оруэла, автора всемирно известных сатирических произведений, обличающих тоталитаризм – «1984» и «Скотный двор» и Олдоса Хаксли, автора антиутопического сатирического романа «О дивный новый мир».
Роман получил Пулитцеровскую премию, которая считается одной из наиболее престижных наград США в области художественной литературы и журналистики.
Сын повелителя сирот - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – возразила Кью-Ки. – Давайте копать.
– Где? – спросил Чучак.
– Везде, – ответила Кью-Ки.
Чучак вонзил свою лопату в грязь. Надавив на нее изо всех сил, он поддел лопатой ком земли; рытвина тут же заполнилась водой. Он перевернул лопату, но все никак не мог стряхнуть прилипший к ней ком.
Дождь хлестал меня по лицу. Я продолжал крутить в руках карту, пытаясь понять, где же мы ошиблись. Мы были в том самом месте – деревья, река, дорога. Нам не хватало только собаки из Центрального зоопарка. Считается, что собаки могут учуять кости, даже если они глубоко зарыты в земле.
– Черт знает что, – сердился Чучак. – Здесь кругом вода. Где тут место преступления? Где тут вообще хоть что-нибудь?
– Дождь может нам помочь, – ответил я. – Если в земле зарыто тело, его вымоет водой. Нам нужно просто разрыть землю вокруг.
Мы разошлись в разные стороны и стали рыть, вонзая лопаты в грязь в попытке отыскать хоть какие-то признаки зарытого в земле трупа актрисы.
Я начал откидывать лопатой грязь, комок за комком. С каждым броском я надеялся на удачу, представляя себе, что нашел актрису и теперь смогу заставить Командира Га рассказать мне все, чтобы закончить, наконец, его биографию, на корешке которой золотом будет оттиснуто настоящее имя Га. В награду я получу в свое распоряжение кабинет Сержа. Дождь продолжал лить, как из ведра, а я уже придумывал слова содержательной речи, которую произнесу Сержу на прощание, когда тот будет складывать свое скудное имущество в старую коробку из-под какой-то еды, покидая мой новый кабинет.
Наконец, я почувствовал, что именно это событие в своей жизни мог бы без стеснения описать в собственной биографии.
Водители «воронка» наблюдали за нами через лобовое стекло, мелькая в темноте красными огоньками сигарет. Когда одна рука у меня уставала, я перекладывал лопату в другую. Иногда она во что-то упиралась, но это всегда оказывалась не кость, а всего лишь корни дерева. Иногда на поверхность воды всплывал кусочек шелковой ткани или чей-то ботинок. Угри продолжали тыкаться в плывущие по грязной воде предметы. Думая, что они что-то нашли, я копал в тех же местах, представляя, как эти твари вонзают зубы в свою невидимую жертву. С каждым новым комом грязи я все больше падал духом, и вскоре этот день, казавшийся мне той частицей жизни, о которой мечталось, превратился в обыденность – я бесцельно тружусь, а на меня валится одна неудача за другой. Все это было похоже на мою учебу в университете: впервые попав туда, я задал себе вопрос, какая же из учившихся там тысяч девушек предназначена мне, но со временем понял, что ни одна из них мне не подходит. Нет, сегодняшний день точно не войдет в мою биографию.
В темноте я слышал, как кряхтит Кью-Ки, наваливаясь всем своим весом на лопату. Наконец, я прокричал в темноту: «Сворачиваемся».
Когда мы с Кью-Ки добрались до «воронка», то увидели, что Чучак уже сидит там.
Мы промокли насквозь и тряслись от холода. Ладони у нас, натертые мокрыми черенками лопат, покрылись волдырями, а ступни после длительного копания болели. Все время, пока мы ехали обратно в Подразделение 42, Кью-Ки не сводила глаз с Чучака.
– Ты ведь знал, что ее там нет, правда? – спрашивала она его. – Ты что-то знал, но так и не сказал нам.
Как только мы спустились по ступеням в Подразделение 42, Кью-Ки подошла к Сержу.
– Чучак что-то от нас скрывает, – прошептала она. – Он знает что-то о деле Командира Га, но нам ничего не говорит.
Во взгляде Сержа промелькнула угроза. Он посмотрел на Кью-Ки, а затем на Чучака.
– Это серьезное обвинение, – сказал Серж. – А доказательства у тебя есть?
Кью-Ки прижала руку к сердцу.
– Я это чувствую, – произнесла она.
Секунду поразмыслив над этим, Серж кивнул.
– Ладно, – решился он. – Давайте выбьем из него правду.
Пара сотрудников отдела «Пуб Ёк» отправились за Чучаком.
– Эй, – остановил их я. – Давайте не будем торопиться. Чутье – это еще не доказательство.
Я положил руку на плечо Чучаку.
– Скажи правду, сынок, – попросил я. – Просто расскажи, чтó ты знаешь, и я не дам тебя в обиду.
Чучак опустил глаза и посмотрел на наши ноги.
– Я ничего не знаю, клянусь.
Мы все повернулись к Кью-Ки.
– Не спрашивайте меня, – сказала она. – Просто посмотрите ему в глаза и сами все увидите.
Серж наклонился и заглянул в глаза парню. Он очень долго смотрел на Чучака, а затем кивнул:
– Увести его.
Двое ребят из отдела «Пуб Ёк» схватили Чучака. В глазах у того мелькнул ужас.
– Подождите! – вмешался я, но эту бешеную стихию невозможно было остановить.
Упирающегося изо всех сил Чучака потащили к «мастерской».
– Я сын министра, – выкрикивал он.
– Оставь это для своей биографии, – со смехом ответил ему Серж.
– Наверное, здесь какая-то ошибка, – не сдавался я.
Но Серж, казалось, меня не слышал.
– Ненавижу предателей! – рычал он, тряся головой. Затем повернулся к Кью-Ки. – Надевай форму. Сама будешь выбивать из него правду.
Чучак что-то скрывал, а единственным человеком, который также мог знать об этом, был Командир Га. Я помчался в бокс, где его держали. Командир Га стоял там и смотрел на отражение своего обнаженного торса в стальной стене.
Не глядя на меня, Га произнес:
– Знаешь, мне надо было выколоть ее портрет так, чтобы лицо на нем смотрело в другую сторону.
– У нас ЧП, – выдохнул я. – Мой стажер, Чучак… Он попал в беду.
– Но тогда я не знал, – продолжал Га. – Я не знал своей судьбы. – Он повернулся ко мне, указывая на свою татуировку. – Вы видите ее в правильном ракурсе. А я вынужден смотреть на нее в зеркальном отражении. Надо было попросить их выколоть ее портрет в обратном ракурсе. Но тогда мне хотелось, чтобы ее видели другие. Хотя на самом деле она всегда предназначалась лишь мне.
– Мне нужна информация, – перебил я его. – Это действительно важно.
– Далась вам моя биография, – усмехнулся Командир Га. – Людей, которые хотели бы ее прочитать, уже нет в живых.
– Мне нужно знать только одно. Это вопрос жизни и смерти, – объяснил я. – Мы ездили на военную базу по дороге в Нампо, но там не оказалось ни загона, ни ямы для костра, ни вола. Я знаю, вы там построили целую техасскую деревню, чтобы американцы чувствовали себя, как дома. Но актрисы там нет. Там вообще ничего нет.
– Я говорил вам, что вы никогда ее не найдете.
– Но где закусочные столики? Где повозка?
– Мы их перевезли.
– Куда?
– Не могу вам сказать.
– Почему? Почему нет?
– Потому что эта тайна – единственное, что напоминает Великому Руководителю о реальности всего произошедшего. О том, что события вышли из-под его контроля.
– А что с ним произошло?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: