Адам Джонсон - Сын повелителя сирот
- Название:Сын повелителя сирот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Библос»d6542d8a-2c71-11e5-93a0-0025905a0812
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905641-07-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Джонсон - Сын повелителя сирот краткое содержание
Северная Корея начала ХХI века. В стране, где правит культ личности Ким Чен Ира, процветают нищета, коррупция и жестокость власти по отношению к собственному народу, лишенному элементарных человеческих прав. Публичные казни, концлагеря и тюремные шахты, рабство, похищения японцев и южнокорейцев, круглосуточная пропаганда и запрет на все иностранное – такова реальность существования людей, которых государственная машина превращает в зомби.
Главный герой романа, мальчик из сиротского приюта, в 14 лет становится солдатом, которого учат сражаться в темных туннелях, прорытых в демилитаризованной зоне, а через несколько лет – безжалостным похитителем людей. В награду за «успехи» его отправляют радистом на рыболовное судно, которое в действительности шпионит за иностранными кораблями. Впоследствии, после жестокой «проверки», он попадает в Америку как переводчик дипломатической делегации, где его по воле случая принимают за Министра тюремных шахт.
Захватывающая история его невероятных, на грани абсурда, приключений полна трагизма и жертвенной любви, слепого подчинения идеологии Чучхе и чувства долга по отношению к близким. Автор намеренно сгущает краски, что делает этот роман сродни «бомбе, разорвавшейся среди ясного неба» в цивилизованном обществе.
Некоторые критики сравнивают роман Джонсона, написанный в популярном жанре магического реализма, с произведениями Джорджа Оруэла, автора всемирно известных сатирических произведений, обличающих тоталитаризм – «1984» и «Скотный двор» и Олдоса Хаксли, автора антиутопического сатирического романа «О дивный новый мир».
Роман получил Пулитцеровскую премию, которая считается одной из наиболее престижных наград США в области художественной литературы и журналистики.
Сын повелителя сирот - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– За это вы дали бы нам то, чего мы хотим?
– Корабли? Конечно, мы могли бы закрыть на них глаза, но зачем? На каждом из них творится беспредел и каждый напрашивается на неприятности. А вот игрушка Великого Руководителя, – присвистнул Сенатор, – это совсем другое дело. Для того чтобы вернуть ее, мы могли бы запросто помочиться на вишневое дерево премьер-министра Японии.
– Но вы признаете, – допытывался Чон До, – что она принадлежит Великому Руководителю, а вы удерживаете его собственность?
– Переговоры окончены, – ответил сенатор. – Они прошли вчера и ни к чему не привели.
Он снял ногу с педали газа. – Хотя нам с вами надо еще кое-что обсудить, командир, – сказал Сенатор, сворачивая на обочину. – Это не связано с переговорами и с теми играми, которые вы ведете.
«Мустанг» остановился рядом с ними. Высунувшись в окно, Ванда спросила:
– У вас все в порядке, мальчики?
– Просто надо кое-что разъяснить, – успокоил ее Сенатор. – Не ждите нас, мы догоним.
Ванда хлопнула рукой по кузову «Мустанга», и Томми поехал дальше. Чон До успел взглянуть на доктора Сона на заднем сиденье, но не понял, что выражал его прищуренный взгляд – страх или предательство.
– Вот что, – произнес Сенатор, глядя прямо в глаза Чон До. – Ванда сказала, что на вашем счету не одно преступление, ваше дело запятнано кровью. Я пригласил вас в свой дом. Вы спали в моей кровати, общались с моими близкими, вы – убийца. Говорят, жизнь ничего не стоит там, откуда вы родом, но все эти люди, которых вы видели, они очень много значат для меня. Я уже имел дело с убийцами. И в следующий раз буду иметь дело только с вами. Но такие дела не ведутся без предупреждения, такие люди не ужинают с вашей женой, притворяясь кем-то другим. Итак, Командир Га, можете передать мои слова прямо Великому Руководителю, и я не изменю решения. Скажите ему, что такие вещи здесь не приветствуются. Скажите, мы не пощадим ни одно судно. Скажите ему, что он никогда больше не увидит свою драгоценную игрушку – может попрощаться с ней навсегда.
В самолете повсюду валялись обертки от фаст-фуда и пустые банки из-под пива «Tecate». Два черных мотоцикла загородили проходы в первом классе, и почти на всех сиденьях лежали девять тысяч DVD, которые команда товарища Бука приобрела в Лос-Анджелесе. Сам товарищ Бук выглядел так, будто совсем не спал. Он обосновался в хвостовой части самолета, где его парни смотрели кино на лэптопах.
Доктор Сон сидел один, задумавшись, и не пошевелился, пока они не улетели далеко от Техаса.
– У тебя есть жена? – спросил он Чон До, подойдя к нему.
– Жена?
– Жена Сенатора сказала, что собака – для твоей жены. Это правда, что ты женат?
– Нет, – ответил Чон До. – Я соврал, чтобы объяснить, откуда у меня татуировка на груди.
Доктор Сон кивнул.
– А Сенатор раскусил наш трюк с министром и решил, что может довериться только тебе. Поэтому ты поехал с ним?
– Да, – сознался Чон До. – Хотя Сенатор сказал, что это Ванда обо всем догадалась.
– Ну, конечно, – согласился он. – И о чем же вы говорили?
– Он говорил, что не одобряет наших методов, что американцы и дальше будут проверять наши суда, и что мы никогда больше не увидим нашу драгоценную игрушку. Вот, что я должен передать.
– Кому?
– Великому Руководителю.
– Великому Руководителю – ты? – поразился доктор Сон. – Почему он решил, что Великий Руководитель выслушает тебя?
– Откуда мне знать? – ответил Чон До. – Наверное, подумал, что я кто-то другой.
– Да, да, это эффективная тактика, – заметил доктор Сон. – Мы поощряем это.
– Я ни в чем не виноват, – оправдывался Чон До. – Я даже не знаю, о какой игрушке он говорил.
– Логично, – согласился доктор Сон, дружески пожимая плечо Чон До. – Думаю, теперь уже неважно. Ты знаешь, что такое радиация?
Чон До кивнул.
– Японцы изобрели детектор радиационного фона, чтобы исследовать космос. Когда Великий Руководитель узнал об этом устройстве, он спросил своих ученых, можно ли такой прибор установить на самолете для поисков залежей урана в наших горах. Ученые единогласно подтвердили такую возможность. И он отправил группу специалистов в Обсерваторию Китами на Хоккайдо.
– Они украли его? – удивился Чон До.
Доктор Сон сверкнул на него глазами.
– Эта штуковина размером с «Мерседес», – объяснил он. – Мы отправили рыболовное судно, чтобы забрать его, и тут появились янки. – Доктор Сон рассмеялся. – Может, та же команда, которая скормила тебя акулам.
Доктор Сон разбудил министра, и втроем они состряпали историю, чтобы сгладить свой провал. Он считал, что они должны сказать, будто переговоры шли вполне успешно и уже приближались к заключению соглашения, но вмешалась высшая сила – зазвонил телефон. – Все решат, что звонил американский президент, и гнев Пхеньяна обрушится не на нас, а на этого надоедливого, раздражающего персонажа.
Они вместе выстроили хронологию событий, отрепетировали ключевые моменты и повторили значимые фразы американцев. Телефон был коричневый. Он стоял на высокой тумбочке. Он звонил трижды. Сенатор произнес лишь четыре слова: «Да… конечно… не беспокойтесь».
Обратный путь занял, казалось, в два раза больше времени. Чон До поделился с щенком своим бурито. А потом собака спряталась где-то под сиденьями, и ее невозможно было отыскать. Стемнело, вдали показались красные и зеленые огоньки других самолетов. Когда жизнь в самолете замерла и все заснули, кроме пилотов, куривших при свете своих приборов, к Чон До подсел товарищ Бук.
– Вот твой DVD, – сказал он. – Лучший фильм на свете.
– Спасибо, – поблагодарил Чон До, рассматривая обложку при слабом свете, а затем спросил: – А это история о победе или неудаче?
Товарищ Бук пожал плечами.
– Говорят, о любви, – ответил он. – Но я не смотрю черно-белые фильмы. Потом он пристально посмотрел на Чон До. – Слушай, твоя поездка вовсе не была неудачей, если ты об этом думаешь.
Он показал на темный салон, где спал доктор Сон с щенком на руках.
– Не волнуйся о докторе Соне, – успокоил его товарищ Бук. – Он умеет выживать. Во время войны его усыновили американские танкисты. Он помогал солдатам читать дорожные знаки и общаться с гражданскими. Они давали ему консервы, и всю войну он провел в полной безопасности – под защитой орудийной башни. А тогда ему было всего семь лет.
– Ты этим рассказом хочешь успокоить меня или себя? – усмехнулся Чон До.
Товарищ Бук будто не слышал его. Он покачал головой и улыбнулся.
– Ну и как, скажите на милость, мне стаскивать эти чертовы мотоциклы с самолета?
В темноте они сели для дозаправки на необитаемый остров Kraznatov, в двух тысячах километров до ближайшего материка, где базировалась советская станция техобслуживания противолодочных самолетов. Посадочных огней не было, так что пилоты сажали почти вслепую, а затем выравнивали самолет по сиреневым отсветам лунной дорожки. В ангаре, где хранились аккумуляторы насосов, они нашли банку из-под кофе. Товарищ Бук положил в нее пачку стодолларовых банкнот, а затем помог пилотам с тяжелыми топливными шлангами «Джет А-1».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: