Хаим Граде - Цемах Атлас (ешива). Том первый

Тут можно читать онлайн Хаим Граде - Цемах Атлас (ешива). Том первый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Текст, Книжники, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цемах Атлас (ешива). Том первый
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текст, Книжники
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7516-1219-1, 978-5-9953-0310-7
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хаим Граде - Цемах Атлас (ешива). Том первый краткое содержание

Цемах Атлас (ешива). Том первый - описание и краткое содержание, автор Хаим Граде, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этом романе Хаима Граде, одного из крупнейших еврейских писателей XX века, рассказана история духовных поисков мусарника Цемаха Атласа, основавшего ешиву в маленьком еврейском местечке в довоенной Литве и мучимого противоречием между непреклонностью учения и компромиссами, пойти на которые требует от него реальная, в том числе семейная, жизнь.

Цемах Атлас (ешива). Том первый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цемах Атлас (ешива). Том первый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хаим Граде
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

103

«Гаон» — древнееврейск. «гений». Одновременно с этим слово «гаон» служит титулом выдающихся законоучителей.

104

Казенный раввин — выборная должность в еврейских общинах Российской империи. Кандидатом в казенные раввины мог быть выпускник раввинского училища или общих высших и средних учебных заведений. Казенный раввин представлял общину в правительственных учреждениях. В его обязанности входило принимать присягу у евреев-новобранцев, вести книги записи рождений, бракосочетаний и смертей.

105

Современное литовское название — Пилимо.

106

Современное литовское название — Руднинку.

107

Шмот (Исход), 2:13.

108

Пейсах (букв. «миновал, обошел» — ивр. ) — центральный иудейский праздник в память об Исходе из Египта. Начинается на четырнадцатый день весеннего месяца нисан и празднуется в течение 7 дней в Израиле и 8 — вне Израиля.

109

То есть в могиле, поскольку изображение древа жизни с обрубленными ветвями имелось на еврейских надгробиях.

110

В соответствии с еврейским религиозным правом, ребенок, рожденный замужней еврейкой не от мужа, и все его потомки считаются незаконнорожденными (мамзер — древнееврейск. ).

111

Мишна, трактат «Авот», 5:23.

112

Имеется в виду женское отделение синагоги.

113

Большая керосиновая лампа.

114

Один из месяцев еврейского календаря, примерно соответствует октябрю-ноябрю.

115

Декшня — еврейское земледельческое поселение Олькенской волости Трокского уезда Виленской губернии. Было основано в 1847 году. Современное литовское название — Дегснес.

116

Лейпуны — еврейское земледельческое поселение Олькенской волости Трокского уезда Виленской губернии. Было основано в 1847 году. Современное литовское название — Лейпалингис.

117

Тегилим (Псалмы), 15:8.

118

Липнишки — местечко в Иваньевском районе Гродненской области современной Белоруссии.

119

Человек, отличающийся выдающимся талантом к изучению Торы.

120

Обряд обручения невесты жениху.

121

Тегилим (Псалмы), 104:25.

122

Местечко Узда — ныне районный центр в Минской области Белоруссии.

123

Ныне город в Минской области Белоруссии.

124

Мир — ныне поселок в Кореличском районе Гродненской области Белоруссии.

125

Радунь — ныне поселок в Вороновском районе Гродненской области Белоруссии.

126

Белица — бывшее местечко, ныне деревня Лидского района Гродненской области Белоруссии.

127

Шмот (Исход), 23:3.

128

Имеется в виду город Каменец-Литовск — ныне Каменец, районный центр в Брестской области Белоруссии.

129

Рабби Моше Алшейх (1507–1600), известный также как «святой Алшейх», — выдающийся комментатор и законоучитель, ученик рабби Йосефа Каро, составителя книги «Шулхан орух». Одна из книг рабби Моше Алшейха — «Торат Моше» («Учение Моисея»), в основу которой были положены проповеди, которые он произносил в синагогах, известна также под названием «Алшейх».

130

Традиционное субботнее блюдо. Обычно подается после утренней субботней молитвы (вторая трапеза).

131

Вечерняя трапеза перед завершением субботы.

132

«Слушай, Израиль» — иудейский Символ веры.

133

Тефах — древняя мера длины, равняющаяся ширине четырех пальцев. Согласно одной из систем, определяется в современных мерах длины как 9,6 см, согласно другой — как 8 см. Упомянутое выражение означает, что человек скрывает больше, чем показывает.

134

Йешаягу (Исайя), 22:13.

135

Женщина-демон, первая жена Адама в каббалистической традиции.

136

Мядель — в прошлом местечко, ныне районный центр Минской области Белоруссии. До Второй мировой войны входил в состав Вилейского повета Польши.

137

Приверженец идеологии религиозного сионизма, основоположником которой был раввин Авраам-Ицхак Кук (1865–1935).

138

Мейсегола — польское и еврейское название местечка в Вильнюсском районе Литвы. Его литовское название — Maišiagala.

139

«Агудат Исраэль» («Агудас Исроэл») — ультраортодоксальная еврейская организация, созданная в 1912 году. Занималась переселением евреев в Эрец-Исраэль, однако отрицала идеи сионизма.

140

Жетл — еврейское название города Дятлово Гродненской области Белоруссии.

141

Буквально «первопроходцы» ( древнееврейск. ) — члены молодежной сионистской организации «Ге-халуц», готовившей еврейскую молодежь к поселенческой деятельности в Земле Израиля.

142

Аллюзия на приведенные в Мишне слова Бен-Зомы (трактат «Авот», 4.1): «Кто такой герой? — Тот, кто побеждает свой соблазн».

143

Имеется в виду псалом 126, который поют по субботам и праздникам перед благодарственной молитвой после трапезы.

144

Берешит (Бытие), 47:28.

145

Современное литовское название — Эйшишкес. Бывшее еврейское местечко, ныне город в Шальчиникском районе Литвы.

146

«Бен порат Йосеф» ( древнееврейск. ) — стих, в котором Иаков благословляет Иосифа (Берешит, 49:22).

147

Иешаягу (Исайя), 59:20. Смысл этого высказывания сводится к тому, что все пришло к благополучному концу.

148

Насмешливое наименование польских евреев, вызванное тем, что в польском диалекте идиша дифтонг, произносимый в литовском диалекте идиша, как «эй», произносится как «ай». Соответственно имя «Меер» произносится, как «Маер».

149

Акроним раби Моше бен Маймона (Маймонида) (1138–1204).

150

Брат-близнец праотца Иакова. В данном случае имеется в виду — нечестивец.

151

Современное литовское название — Наугардуко.

152

Презрительное наименование Иисуса из Назарета.

153

Круглая меховая шапка, являющаяся частью традиционной праздничной еврейской одежды.

154

После бар мицвы еврейский юноша обязан выполнять заповеди, в том числе заповедь о филактериях.

155

Шват — один из месяцев еврейского календаря. Соответствует примерно концу января — началу февраля.

156

Презрительное наименование еврея, тщательно соблюдающего заповеди ( идиш ).

157

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хаим Граде читать все книги автора по порядку

Хаим Граде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цемах Атлас (ешива). Том первый отзывы


Отзывы читателей о книге Цемах Атлас (ешива). Том первый, автор: Хаим Граде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x