Алек Сэй - Тайны столичных предместий
- Название:Тайны столичных предместий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алек Сэй - Тайны столичных предместий краткое содержание
R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?
Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
-- Вот, собственно, практически и все. -- мистер Вильк развел руками. -- Преступление раскрыто, осталось лишь покарать убийцу.
-- Как? -- спросил сэр Филтиарн. -- Есть ли способ избавиться от этой нечисти?
-- Как и от любой другой. -- прошептал Стампеде.
-- Римский способ с черными бобами не подойдет -- это придется почти год ждать, пока время лемуралий наступит. -- сказал инспектор. -- К тому же следует уладить еще одну формальность.
Окружной околоточный встал прямо напротив судьи и обратился к нему.
-- Ваша Честь, в связи с невозможностью доставить подсудимого на суд короны, я прошу вынести Вас, на основании изложенных мною фактов заочный приговор леди Громлэйт О`Раа, обвиняемой в убийстве Авонморы О`Раа, Дарлы Макмилан, Кассиуса Вайта, покушении на убийство Ивара О`Раа и Уэша Стампеде, а также в злокозненном колдовстве. В обоснование я представил суду вещественное доказательство, шкатулку, и свидетельские показания лица, являющегося в данной области экспертом в силу происхождения.
-- Что же... Случай беспрецедентный, но не вижу законных оснований его не рассмотреть. -- старый судья погрузился в размышления на несколько минут, попутно что-то черкая карандашом в блокноте, который достал из кармана.
Наконец он встал,и, стараясь говорить не очень громко, огласил решение:
-- От имени Его Величества, суд решил, признать вину леди Громлейт О`Раа в убийстве Авонморы О`Раа и Кассиуса Вайта недоказанной, по остальным же пунктам признать виновной и приговорить к смерти. Вы довольны, сержант?
-- Да, Ваша Честь. -- кивнул Вильк.
--Ох и намучаюсь же я, оформляя решение... -- пробурчал судья и сел на место.
--Отец Игнаций, правосудию требуется Ваша помощь в исполнении приговора. -- инспектор обернулся к священнику.
-- Что Вы имеете в виду, мистер Вильк? -- спросил О`Йола.
-- Экзорцизм. -- твердо ответил тот.
-- И из моего револьвера добавь, так будет надежнее. -- пробормотал Стампеде.
-- Сын мой, я простой священник, не святой и не иерарх. -- растерянно пробормотал падре. -- Надо послать за кем-то, кому такие действия дозволены...
-- У нас нет на это времени. -- жестко произнес мистер Вильк. -- Доктор,скажите им.
-- Ивар умирает. -- с горечью произнес Смит. -- И я не в силах ему помочь. Мистер Вильк прав -- времени посылать за экзорцистом нет.
Отец Игнаций колебался несколько мгновений, а затем возвел очи горе и прошептал:
-- In te, Domine, speravi.** Хорошо. Но мне надо будет переоблачиться в ризу.
-- Саймус, приглядите за святым отцом. -- приказал инспектор. -- Не испугаетесь лярвы, если появится?
-- Это ей следует бояться. -- серьезно ответил констебль. -- Я при исполнении.
Полчаса спустя мы все (за исключением Смита и Стампеде, разумеется) собрались у входа в подземный ход. Сэр Филтиарн, старый вояка, учел сообщение туата, и каждому вручил по старинному щиту со стен, прикрывать отца Игнация от всяческих падающих и брошенных предметов, а затем выстроил нас вокруг священника в некое подобие каре.
И мы двинулись по коридору подземного хода.
-- Инспектор. -- негромко шепнул я Вильку на ходу. -- А чего ж эта нечисть на Тэлли не кидалась и из него жизнь не пила.
-- Он бастард, сэру Игану не конкурент. -- столь же тихо ответил он, и достал револьвер Стампеде. -- Хотя недовольство его присутствием и проявляла. Вон как мальчик боится склепа.
Я покосился на оружие. Резонное решение его взять, ведь молитвой и пистолетом можно достигнуть большего, нежели чем-то одним. Да и у меня было время кой-чего приготовить.
Что можно рассказать о произошедшем тем днем в склепе замка Каэр Нуаллан? Придирчивый слушатель, любитель романов, ожидал бы, верно, повести о лютом вое, замогильном хохоте, громе и молниях которые обрушивало на нас дьявольское создание, или еще о чем-то подобном. Увы, но ничего такого я не могу рассказать. Не было никаких восстающих из могил мертвецов, чудовищных фигур, сполохов адского пламени или иных красивостей. Была лишь размытая черная клякса, с тихим, похожим на змеиное шипение звуком скользящая среди гробниц и колонн.
А еще был Ужас. Полный, беспросветный, всепоглощающий ужас, от которого сковывало члены и разум норовил спрятаться куда-тов дальний уголок. Ужас, захлестнувший нас подобно лавине, едва мы вошли в склеп.
Но отец Игнаций запел псалом, -- подвергните меня пыткам, растерзайте на части, но я не вспомню какой, как не вспомню и ни одну из молитв,которые он читал, -- и тенета страха ослабли. И мы сделали первый, самый тяжелый шаг, преодолевая, казалось, ставший вязким воздух, на деле же -- преодолевая себя.
А затем еще один.
И еще один.
И еще.
И каждый шаг давался нам легче.
Лярва носилась по склепу, но была бессильна перед молитвами, кидала в нас чем-то, но все ее снаряды мы отбивали щитами.
А затем мы достигли могилы леди Громлэйт. Инспектор Вильк и констебль О`Лонган сбросили на пол тяжелую плиту, и взорам нашим предстало мумифицировавшееся тело графини -- должное видом своим внушать ужас, но после только что пережитого нами, оно не вызывало ничего, кроме отвращения.
И тут, видя что мы добрались до ее пристанища, лярва свернулась в тугой ком, и, с пронзительным шипением устремилась к сэру Филтиарну. Казалось бы, вот-вот она должна была удариться о хозяина замка, но в последний миг, прямо перед мистером О`Раа, выросла полупрозрачная фигура мужчины, в средневековом доспехе, и чернильно-черный клубок ударился о него. Ударился, и отлетел назад, превратившись снова в неверную кляксу. А рыцарь лишь заколебался слегка, как колеблется отражение в воде.
-- Куда на хозяина замка прешь, женщина? -- раздался потусторонний голос.
И в следующие несколько мгновений случился целый ряд событий: сначала Саймус, с воплем "Полиция!" ударил мумию дубинкой по голове, затем инспектор выпустил в тело леди Громлэйт весь барабан из револьвера мистера Стампеде, после чего пришел и мой черед -- я вытащил из-за пазухи наспех отесанный осиновый кол и вогнал его в грудь мумии. В то же самое мгновение раздалось громогласное "Amen!" отца Игнация.
Темная клякса исчезла. Не рассыпалась, не испарилась и не растворилась в воздухе. Просто исчезла.
-- Покойся с миром. -- сэр Филтиарн устало облокотился на край саркофага.
Призрачный рыцарь обернулся к мистеру О`Раа и проговорил:
-- Кузен, не забудьте напомнить своему дворецкому насчет рассола, а то голова раскалывается.
-- Непременно. -- кивнул эрл Кедах.
-- Как вы вообще пьете эту дрянь? -- буркнул призрак сэра Арчера, и ушел в стену.
Так, собственно и завершилась эта история.
После упокоения лярвы сэр Ивар стремительно пошел на поправку, мистер Стампеде тоже быстро шел к выздоровлению. Я пробыл гостем поместья еще неделю -- портрет мне доделывать категорически запретили, дабы увековечить память о победе над нечистью хотя бы таким вот образом, и в Дубровлин мы отправились вместе с туатом и сэром Долием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: