Алек Сэй - Тайны столичных предместий

Тут можно читать онлайн Алек Сэй - Тайны столичных предместий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны столичных предместий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алек Сэй - Тайны столичных предместий краткое содержание

Тайны столичных предместий - описание и краткое содержание, автор Алек Сэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?

Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны столичных предместий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алек Сэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За окнами снова загромыхало -- похоже, где-то неподалеку на землю обрушился целый каскад молний.

-- Понимаю. -- кивнул инспектор. -- Я тоже думал об этом.

Услыхав такое известие я, признаться, опешил.

-- Но тут, знаете ли, вот какое дело, Саймус -- незачем было графу такую трагедию разыгрывать, он поступил бы проще.

-- Простите, что Вы имеете в виду? -- я с трудом преодолел недоумение от прошлого высказывания мистера Вилька, а тут он опять меня огорошил.

-- Ну представьте себя на его месте. -- инспектор кинул в огонь еще пару поленьев. -- Вам нужно убрать человека, и у Вас есть пара верных людей, готовых ради Вас на убийство. Приближается серьезная буря -- что бы Вы стали делать?

-- Право -- не знаю. -- признался я.

-- В замке много темных углов, где девушку, незаметно для остальных ,можно просто тихонечко придушить, шума при том не поднимая. Затем бросили бы ее в мешке с грузом в болото, и поминай как звали.

-- Но ее бы хватились!

-- Да, но буря бы к этому времени уже началась. А за то время, что она длится, тело бы засосало в трясину так, что никто и никогда бы ее не нашел. Так что версию с виновностью сэра Филтиарна я отмел практически моментально.

-- Если бы все преступления совершались только по оптимальному сценарию... -- проворчал я.

Впрочем, сделал я это уже сугубо из упрямства -- Вильк мою теорию раскритиковал, так отчего я должен себя ограничивать в подобных действиях?

-- Ну уж кто-кто, а граф-то себе этот сценарий обеспечить мог. -- парировал инспектор. -- Даже пойди что не так, если бы ему и лично пришлось свернуть девушке шею, -- старик вполне еще физически крепок и на такое способен, -- он бы припрятал тело до ночи у себя. Кто бы стал искать пропавшую в его покоях?

--Да, Вы правы. -- вынужден был согласиться я.

В этот момент в зале появился дворецкий с подносом в руках.

-- Господа, я заметил, что вы беседуете и взял на себя смелость приготовить вам чай. -- произнес он.

-- Спасибо, Мармадьюк. -- улыбнулся мистер Вильк.

-- Не за что, инспектор. Это мой долг. -- ответил домоправитель эрла, и вручил ему исходящую паром чашку.

-- Вы знаете, нам все не дает покоя вопрос: как сэр Филтиарн мог Вас не заметить тогда в коридоре? --может быть, я и не мастер вести допросы, но кто-то когда-то должен же был его об этом спросить.

-- В этом нет ничего удивительного, мистер О`Хара. -- дворецкий вручил следующую чашку мне. -- Я еще только собирался снимать плафон с лампы в конце коридора, ни один светильник еще не горел, а граф сразу проследовал к подъемнику, который как раз был на хозяйском этаже. Естественно, что он не увидел меня в тени.

-- Да, этот замок полон самых причудливых теней. -- произнес мистер Вильк. -- Сегодня вышел от сэра Филтиарна и увидал у двери сэра Ивара тень женщины. Подумал было уже, что дух мисс Дарлы ко мне явился, а оказалось просто одна из ламп в коридоре слегка прерывисто мерцает.

-- Я сей же час заменю элемент накаливания -- старый, видимо перегорает. -- кивнул Лехланн. -- Не желаете чего-то еще, господа?

-- Нет, Мармадьюк, спасибо. -- ответил инспектор. -- Не будем портить себе аппетит до ужина.

О`Лонган проводил удаляющегося дворецкого долгим взглядом.

-- Мы его арестовывать не будем, шкипер? -- спросил он.

-- Нет. -- покачал головой Вильк. -- Что мы можем ему вменить? То, что граф его не разглядел? Доказательств вины дворецкого у нас нет -- имеется лишь теоретическая возможность, что он мог успеть от склепа до площадки донжона, а этого для предъявления обвинения мало. Да даже если он и виновен, а я в это не верю, то от нас никуда не денется.

-- Вы так уверены, что он не скроется? -- усомнился я.

-- Не те его лета, чтобы начинать все где-то заново, не имея и фартинга за душой.

-- Ну, у него наверняка есть сбережения. -- я позволил себе не согласиться.

-- Есть. -- согласился окружной околоточный. -- Однако,если помните, Саймус узнал, что воспользоваться он ими может лишь с согласия супруги, так что тайком, в ночь, он не сбежит, а если они с Сарой будут снимать со счета значимую сумму... Банк находится рядом с участком, управляющего я попрошу меня о таком уведомить.

-- Хорошо, тогда давайте же рассмотрим версию с двумя убийцами. Где исполнитель преступления мог спрятаться от Мармадьюка я себе примерно представляю -- вдоль вершины донжона идет небольшой парапет, и встать за зубцом на него, хотя и рискованно, но можно. Но кто это был? Кем могли быть эти двое? Вайт и?..

-- Да черт его знает! -- с неожиданной злостью произнес Вильк. -- Практически любой из тех, у кого нет алиби.

Он помолчал.

-- Простите. Барометр стремительно растет, завтра, похоже, распогодится и птички улетят, а у меня две высосанные из пальца версии и ни одного толкового подозреваемого.

-- Получается... Мы зашли в тупик? -- спросил я.

-- Получается что так. -- невесело ответил инспектор. -- Умозрительных мотивов мы напридумывали массу, а настоящих зацепок нет ни одной.

Слово "фиаско", так и не высказанное вслух, ощутимо повисло в наступившей тишине.

"А ведь Вильку этого провала не простят". -- с пугающей ясностью понял я. -- "Это до сего дня он считался джентльменом, принятым в домах Комарина, героем былого громкого расследования, но если смерть мисс Макмилан так и останется не раскрытой, ему сразу же вспомнят, что он только лишь сержант, и жизнь его в этом захолустье станет намного более тяжелой. Да и желающих получить должность начальника участка, пусть даже такого небольшого, но своего собственного, в столице наверняка преизрядно. А у него ребенок и жена, которых ему придется содержать на одно лишь сержантское жалование, без доплат. Да и повышение Саймуса в этом случае плакало горючими слезами".

-- Господа, мы непременно разрешим эту загадку. -- надеюсь тон, которым я произнес эти слова, не был преувеличено бодрым.

-- И какие загадки вы разгадываете на этот раз, господа? -- раздался от дверей голос Роберта Смита. -- Мистер О`Хара преступника ведь арестовал, разве не так?

-- А, доктор... Мы полагаем, что Айртон вряд ли мог убить мисс Дарлу в одиночку. -- отозвался инспектор.

-- Вот как? -- Смит придвинул еще одно кресло и тоже устроился у огня. -- У него был сообщник? И Айртон что же, его покрывает?

-- По крайней мере нам он имени соучастника не назвал. -- ответил Вильк.

И ведь, что характерно, он как всегда не соврал ни слова! Надо будет взять у него пару уроков говорить правду так, чтобы не сказать из нее ни единого слова.

-- Кстати, хотел Вас спросить... -- продолжил инспектор. -- Не думаю, что Вы могли это забыть мне сообщить, но мало ли, во всей этой суматохе? Под ногтями девицы Макмилан ведь ничего не было?

-- Нет, мистер Вильк, если бы я обнаружил что-то, то сказать об этом не забыл бы даже если с небес начали падать огонь и сера. -- язвительно отозвался доктор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алек Сэй читать все книги автора по порядку

Алек Сэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны столичных предместий отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алек Сэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x