Алек Сэй - Тайны столичных предместий

Тут можно читать онлайн Алек Сэй - Тайны столичных предместий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны столичных предместий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алек Сэй - Тайны столичных предместий краткое содержание

Тайны столичных предместий - описание и краткое содержание, автор Алек Сэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?

Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны столичных предместий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алек Сэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взгляды всех присутствующих устремились на меня.

-- А что же? -- в задумчивости ответил я. -- Художник я или нет? Вот мистер Крагг сейчас как раз замечательную идею высказал.

-- Когда же это я успел? -- удивился он.

-- Когда говорили о носовом украшении, мистер Крагг. Украшении, понимаете?

-- Честно говоря -- не совсем. -- ответил первый сюрвейвер. -- А если уж говорить полностью откровенно, то не понимаю совсем.

-- Ну как же так, господа? Украшение -- это ведь вовсе не обязательно фигура. Это может быть и что-то другое, не столь ценное, но красивое и заметное.

-- Ну-ка, ну-ка, продолжайте. -- неподдельно заинтересовался сэр Долий. -- Например это может быть?..

-- Барельеф. -- выпалил я, но глядя на вытягивающиеся лица конструкторов-корабелов поспешил добавить: -- Не в прямом смысле этого слова, разумеется. Форштевень броненосца можно украсить накладным рельефным изображением из полированного золотистого металла, бронзы например. Есть носовое украшение? Есть. Значит традиция соблюдена.

-- А в этом что-то, определенно, есть. -- произнес отец Игнаций. -- Может быть -- якорь? Моряки часто наносят их себе в качестве татуировки.

-- Боже упаси, это будет равносильно тому, чтобы назвать корабль... к примеру, "Беда". -- возразил мистер Крагг. -- Якорь на штевне, да моряки со своими суевериями наверняка решат, что именно по его вине ход падает, а не оттого, что пора машины проверить.

-- Быть может, -- инспектор постучал по изображению арфы на своем полицейском значке, -- государственный символ?

-- Это лучше. -- согласился сэр Долий. -- Но, увы, тоже не подходит. Арфа не симметрична и поскольку частично будет уходить на один борт, а частично -- на другой, смотреться это будет весьма... странно. Вы согласны, мистер О`Хара?

-- Безусловно. -- ответил я. -- Мистер Крагг, скажите, а ведь основная база нашего флота не в Дубровлине, а в Корке, я верно помню?

-- Совершенно верно. -- согласился тот. -- Сэр Уэзерби Суонн, в бытность свою его мэром, даже подавал в этой связи прошение на Высочайшее имя о перемене морского флага на древний флаг Манстера.* Многие на флоте его поддержали.

-- Значит,мы с губернатором Тринидада мыслим одинаково, да и флотским идея понравится. -- взяв в руку карандаш я, на чистом листе бумаги, нарисовал три короны, но не треугольником, как они расположены на гербе Манстера, а вертикально в ряд, одну над другой. -- Что скажете, джентльмены?

В комнате повисла тишина, которую,после некоторого раздумья, нарушил сэр Долий.

-- Идеально. -- огласил свой вердикт он.

-- Что же, -- произнес инспектор, когда мы покинули изобретателей, -- хоть какой-то толк, пусть и не для расследования, из этого визита вышел. Однако, можно считать что версия с герметичным обществом отпала.

-- Герметическим. -- поправил его я.

-- Да. -- кивнул Вильк. -- С ним тоже.

-- К тому же, шкипер, -- подал голос констебль О`Лонган, -- она все одно не объясняла, зачем ночью в склеп пошел мистер Стампеде. При всем моем уважении.

-- Верно, Саймус. Не объясняет. И дорого бы я дал, чтобы он пришел в себя и начал говорить. -- на последних словах, произнесенных внешне спокойно, кулаки окружного околоточного непроизвольно сжались. -- Версия мистера О`Хара о виновности Мармадьюка тоже этого не объясняет...

-- Ну почему? -- я пожал плечами. -- Это ведь мы считаем, что мексиканец точно знал, куда и для чего идет.

-- Полагаете, -- инспектор резко повернулся ко мне, -- он заблуждался и шел по ложному следу?

--Отчего и нет? По легендам туаты существа мудрые, но не всезнающие и не безошибочные. -- ответил я.

-- Резонно... -- Айвен Вильк немного помолчал,а затем горестно вздохнул. -- Что же,по всему выходит, что Ваше предположение, мистер О`Хара, является единственно правдоподобным. Только у Мармадьюка была возможность посетить склеп, а потом вернуться незамеченным и убить мисс Дарлу. Однако мотивы его остаются для меня загадкой.

-- Только ли у него? -- усомнился я.

-- Теоретически еще у Мэлрауни. -- инспектор пожал плечами. -- Но тогда выходит, что он поднялся на вершину донжона по веревке или веревочной лестнице, поскольку в коридоре был дворецкий,затем ему следовало бы дождаться, когда уйдет Мармадьюк -- навряд ли он в тот момент осматривал зубцы на предмет прячущихся убийц, -- затем отвязать ее и спустится, разминувшись со Стампеде, после чего пулей лететь в кухню.

-- Не, шкипер. -- отрицательно помотал головой О`Лонган, глядя в свой блокнот. -- До кухни он никак не успел бы, да и никто из слуг не говорил, что Мэлрауни выглядел запыхавшимся.

После этих слов констебля все мы замолчали на какое-то время. Ноги сами вынесли нас в залу, по этому времени пустую.

-- Давайте попробуем рассмотреть остальные версии. -- устало произнес мистер Вильк, присаживаясь в кресло у камина, и подбросил в едва тлеющие угли несколько поленец потоньше. -- Какие у нас еще имеются варианты?

Он взял мех и начал раздувать пламя.

-- А иных и не имеется. -- я взял кочергу и сдвинул дрова поближе друг к другу. -- Если не рассматривать варианта с действиями двух или более лиц. -- Но тут у нас опять Мармадьюк выходит причастным, поскольку передать на вершину башни известие о том, что девицу Макмилан следует убивать было никак невозможно не миновав его. Для этого,конечно, ее следовало еще и обогнать -- иного способа подать знак сообщнику на донжоне нет.

-- Ой ли, сэр? -- высказал сомнение Саймус. -- Установить между зубцами колокольчик какой, да протянуть от него нитку к окошку или какому там балкону, всего-то и делов.

-- Например к тому, на котором находился эсквайр Вайт, м? -- пламя занялось, дрова весело затрещали, и инспектор, отложив мех, закинул в камин еще несколько поленьев. -- Он-то про подземный ход наверняка должен был знать.

-- И мистикой увлекался, а мисс Дарла -- медиум... -- добавил я. -- Рано выбрасывать из числа подозреваемых общество Гермеса Трисмегиста, верно?

-- Верно. И потом сообщник эсквайра решил избавиться от него. Мертвые не болтают. Но вот зачем Стампеде в склеп с серебряными пулями пошел?..

-- Господа, вы меня извините, я человек простой... -- смущенно вклинился в наш диалог О`Лонган. -- Что на счет пуль, так мистер Стампеде может всегда такие в револьвере держит -- мы же не знаем. Но вот эти идеи насчет заговоров, мудрёно оно как-то.

-- Вы тоже полагаете, что убийца Мармадьюк, Саймус? -- устало спросил Вильк.

-- Убийца? Нет, шкипер. Разве что соучастник. Я ведь вот что подумал, господа -- а ну как он своего хозяина... ну, того... покрывает? -- констебль выглядел окончательно смущенным. -- Сэр Филтиарн, он замечательный старикан, конечно, и в Комарине его все очень даже уважают и любят, но Вы же сам учили, шкипер -- коли уж подозревать, так всех без исключения. А кому как не хозяину замка было бы проще всех эдакий кунштюк провернуть? Конечно, сам-то он мараться бы не стал, да и вовсе в момент падения девицы был рядом с мистером О`Хара, но отдать распоряжение... Местные-то, они ж за него в огонь и в воду пойдут, особливо Мармадьюк с Мэлрауни. Дворецкий, он-то уже староват, а старший лакей едва-едва четвертый десяток разменял.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алек Сэй читать все книги автора по порядку

Алек Сэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны столичных предместий отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алек Сэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x