Алек Сэй - Тайны столичных предместий

Тут можно читать онлайн Алек Сэй - Тайны столичных предместий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны столичных предместий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алек Сэй - Тайны столичных предместий краткое содержание

Тайны столичных предместий - описание и краткое содержание, автор Алек Сэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?

Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны столичных предместий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алек Сэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Вот как? Но я полагал, что Гринт и Крупп в некотором роде конкуренты. Не даром же этого пруссака прозывают "Пушечный король".

-- Я, представьте себе, до сего дня тоже разделял это заблуждение. -- Айвен Вильк остановился перед портретом сэра Ивара,который я позабыл завесить и всмотрелся в изображение. -- А основной доход Круппу приносит все же не оружие, оказывается, а обычные железнодорожные колеса. А поскольку кумпанство будет заниматься и блиндированными поездами... Ну, Вы же понимаете, что есть деловые партнеры, а есть просто деловые партнеры, и вторых, в очереди на изготовление их заказов, первые, при необходимости, могут подвинуть.

-- А что же, наша промышленность должного числа этих колес не выпускает? -- удивился я.

-- Да их никто столько, сколько нужно не выпускает. -- инспектор потряс головой, словно отгоняя некую мысль, и вновь повернулся ко мне. -- Рост числа заводов не поспевает за ростом числа линий чугунки.

-- Никогда не думал, что так уж сложно построить завод. -- пробормотал я.

-- Да построить-то не сложно -- каменщиков хватает. -- усмехнулся мистер Вильк. -- Только его еще и станками надо оснастить, а чтобы быстро оснастить несколько заводов, надобно поставить завод производящий станки, и на каждом из тех новых заводов обучить рабочих этими станками пользоваться, а обученных рабочих постоянно на другие заводы сманить норовят... Да Вы вспомните, тот же мистер Гринт об этом сегодня рассказывал.

Он усмехнулся.

-- Я ведь помню ту стачку, что они с Фелтоном упоминали -- аккурат за полгода до того, как меня сержант Сёкли в полицию сманил, она приключилась. По всему Дубровлину фабрики встали, а у Гринта и еще пары промышленников -- нет. Его рабочие даже к нам, на завод мистера Парра, приходили драться, потому как из-за нашей стачки паровые машины для нового цеха были не готовы.

-- Ну а им-то с того что? -- удивился я.

-- Без паровиков, ну или хотя бы водяного колеса, станки не запустить. -- пояснил Айвен Вильк. -- Нет работающих станков -- нет работы, а нету работы, так нет и оплаты за нее. И тут всем ясно, что никак не хозяин фабрики виноват. До большого, скажу я Вам, мистер О`Хара, столкновения дойти могло.

-- Однако не дошло? Полиция пресекла?

-- Да нет. -- он пожал плечами. -- Приехал мистер Гринт, выслушал, чего общество от Парра требует, а требовали мы тогда повысить оплату немного, ну и так, кой-чего еще по мелочам, да тем, кто над его заказом трудился, включая помощника кочегара и мальчишку-уборщика, посулил от себя за окончание работ двойной оклад и, после, места на своих факториях. Бастовавших разом вдвое меньше стало, так что дальше им в драку лезть было не резон. Нда, помнится, я еще сожалел тогда очень, что в число счастливчиков не попал... Ладно, отвлекся я что-то. Итак, Вы предполагаете, что кто-то из обитателей замка мог прокрасться в часовню, и ожидать там мисс Макмилан?

-- Да, хотя и не знаю для чего. -- признал я.

-- Разные могли быть причины -- от встречи с сообщницей, коли уж версия с мистико-луддизмом не опровергнута, до желания обесчестить.

-- Инспектор! -- воскликнул я, чувствуя, что краснею.

-- Да что такого? -- удивился он. -- Вы знаете, сколько в Дубровлине за день изнасилований происходит? И далеко не все их совершают преступники, да пьяная матросня, озверевшая без женщин за время плавания.

-- Да в конце концов, кто-то мог просто неудачно подшутить,прокрасться и напугать девицу в склепе, прикинувшись привидением! -- возмутился я.

-- После чего оная девица так испугалась, что взбежала на вершину донжона и бросилась вниз? -- хмыкнул мистер Вильк. -- Маловероятно. Впрочем, Бог с нею, с причиной. Излагайте Вашу мысль дальше, прошу Вас.

-- Извольте. Встреча,ожидаема ли она была для мисс Дарлы, или же нежданна, вынудила ее обратиться в бегство и искать защиты у хозяина замка. Вероятно, она собиралась сообщить сэру Филтиарну нечто такое, что оставлять ее в живых злоумышленнику было никак нельзя. -- инспектор согласно кивнул на мои слова. -- Положим,она была вовлечена в заговор в силу своей неопытности, а в беседе с сообщником осознала весь ужас того, что они собираются совершить. Могло такое быть?

-- Вполне допускаю. Хотя не совсем ясно представляю, в чем мог состоять их план.

-- В чем бы он не заключался, мы выясним это, когда схватим убийцу. -- ответил я. -- Итак, бедная,испуганная девушка бежит через весь двор, поднимается на хозяйский этаж, но, не найдя там графа, бросается на площадку донжона -- я сам ей сообщил, что он может быть там. Тем временем преступник преследует ее сначала по подземному ходу, затем по второй лестнице, настигает и выкидывает между зубцами.

-- Меж тем Мармадьюк утверждает, что никто за ней на площадку не поднимался. -- заметил Вильк.

-- А почему?.. -- я аж задохнулся от неожиданности посетившей меня идеи. -- Инспектор, дорогой мой, да отчего мы решили, что сам-то Мармадьюк злоумышленником и не является? Только оттого, что "убийца -- дворецкий" это глупость, навязшая в зубах у мистера Гринта? Так пусть перестанет читать плохие романы! А, между тем, это именно он сопровождал хозяев при их поездках в Дубровлин. И сэр Филтиарн утверждает, что не видал его, когда выходил из кабинета, хотя он, якобы, в коридоре светильники зажигал!

-- Предположим. -- кивнул инспектор. -- А как в Вашу теорию вписывается неполная телеграмма?

-- Я, в запале, признаться, и позабыл о ней... Постойте! Но что мешало ему изготовить на перфораторе два послания? Одно -- отправленное, где не говорится, что нужно расследование, дабы Вы прибыли один, а второе -- то что он подклеил в журнал.

-- Или же мог быть какой-то сбой в передаче. -- задумчиво произнес окружной околоточный. -- Случается же, что приходят неполные сообщения... Ну хорошо, а мотив?

-- Да мотив элементарный, мистер Вильк! -- воскликнул я, прищелкнув пальцами. -- Никакой он не злоумышленник на самом деле, отнюдь нет! Напротив, он действовал во благо сэра Филтиарна! Так, как его понимал, разумеется.

-- Однако... -- крякнул инспектор. -- Это интересный поворот в Ваших рассуждениях, мистер О`Хара. Продолжайте,прошу Вас.

-- Предположим... -- я в возбуждении прошелся по комнате. -- Просто допустим, что ему стало известно о заговоре мистиков, решивших сорвать создание кумпанства, -- а это ударило бы по его хозяину напрямую, -- и как верный слуга решил заговорщикам воспрепятствовать, однако не имея доказательств, чтобы открыть правду сэру Филтиарну, он решился переговорить с девицей Макмилан и склонить ее на свою сторону, пристыдить и вразумить, так сказать. Зная о нелюбви Торлоха к склепу куда направилась девушка, и понимая, что мальчик в него не пойдет, он решает встретиться с ней там, наедине. Не могу сказать, чем закончилась их беседа, но, вероятно, ничем хорошим. Мисс Дарла бросается прочь...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алек Сэй читать все книги автора по порядку

Алек Сэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны столичных предместий отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алек Сэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x