Андре-Марсель Адамек - [Самая большая подводная лодка в мире]
- Название:[Самая большая подводная лодка в мире]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательствово Ивана Лимбаха
- Год:2005
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-89059-073-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андре-Марсель Адамек - [Самая большая подводная лодка в мире] краткое содержание
В небольшой портовый городок на побережье Атлантики прибывает советская подводная лодка «Саратов», списанная за ненадобностью на лом — такова неожиданная ситуация, вокруг которой развивается сюжет романа современного бельгийского писателя. Именно этой морской развалине, хранящей в своих трюмах смертоносное оружие, суждено стать последней надеждой и последним пристанищем для тех, кто не нашел места в жизни. Надев форму советского капитана, бывший механик овладевает мечтой, словно женщиной…
Роман удостоен премии парламента французского сообщества (Брюссель 2000 год).
[Самая большая подводная лодка в мире] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С приходом вечера опускается густой туман. Нос лодки взрезает темное бархатистое море. Вдалеке слышен бешеный рев моторов, овладевающих ночью.
— Ким, прошу вас, скажите, куда вы спрятали ключ. Скоро будет слишком поздно.
Она нашла цепь и приковала себя к массивному стальному косяку, однако достаточно свободно, чтобы иметь возможность устроиться в позе эмбриона. Из-за постоянного пребывания в полумраке ее кожа и волосы обесцветились.
— Пожалуйста, оставьте, мне хорошо здесь.
Макс безрезультатно обшарил все закоулки каморки. Ключ должен находиться в машинном отделении, возле одного из шкафов, где Ким нашла толстую цепь и висячий замок, но у него больше нет времени на поиски. Новые взрывы сотрясают корпус. Едкий дым заполняет отсек.
— Я вас не брошу, — говорит Макс, ложась рядом с ней. — Вы обрекаете меня остаться с вами.
Еще один взрыв заставляет содрогнуться стальной каркас. Слышно, как где-то в коридорах струится вода.
— Идите ко мне, — говорит Ким, — мы будем единоутробными близнецами.
На восходе из тумана появилась флотилия. На этот раз их не стали предупреждать. Два сторожевых судна и фрегат немедленно открыли огонь, целясь в корму, чтобы повредить управление. Один снаряд взорвался возле рубки, смертельно ранив Нука.
Броневая обшивка «Саратова» сопротивлялась залпам. Сиум пустил двигатели на полную мощность, чтобы достичь исландских территориальных вод, которые были уже совсем близко и куда, он надеялся, французские суда не осмелятся войти. Но между странами, выступающими за порядок, наверняка уже была достигнута договоренность.
Когда Сиум увидел, что корабли продолжают его преследовать, он поднял белый флаг и выключил двигатели. Стрельба прекратилась. Одно сторожевое судно расположилось в двух кабельтовых и тоже легло в дрейф, нацелив пулеметы на люки подлодки.
Экипаж поднялся на палубу, и на воду были спущены надувные шлюпки. Жиль и Тон разместились стремя узбеками. Они не заметили, что Макс покинул группу, чтобы вернуться на борт.
Как только люди с последней шлюпки были подобраны моряками сторожевого судна, Сиум вернулся в центральный пост. Он вновь запустил мотор и пошел напролом, вслепую, прямо вперед.
Тотчас орудия трех кораблей открыли адский огонь.
— Вы всегда были добры ко мне, — говорит Ким. — Вы меня прятали, кормили. И при этом никогда ничего не просили взамен.
Макс принял ту же позу, что и она. Они смотрят друг на друга в тускнеющем свете лампы. Им остается лежать так совсем недолго: струйки воды начинают заливать пол. Ким погружает в них руки, смачивает лицо и шею.
— Назовите мне слово, которое первым придет вам в голову, — просит Макс.
— Их столько сразу приходит… Я не знаю, какое выбрать.
— То, которое ближе всего.
— Детство.
Макс закрывает глаза. Он видит, как слово медленно поднимается над полем спелой пшеницы. Вдалеке блестит на солнце колокольня. Собака резвится в маках. У нее длинные плюшевые уши и рыжие глаза, лучащиеся преданностью. А потом небо вдруг темнеет. Черная тень скользит по полю.
— Там, совсем рядом — другое слово! — восклицает Ким.
— Я знаю. Не нужно его произносить.
Макс старается прогнать это слово из своего сознания, он изо всех сил отталкивает тень, сминающую колосья и застящую свет.
Новый, еще более сильный взрыв сотрясает хребет «Саратова». Их бросает друг к другу. Их тела смыкаются под все прибывающей водой.
— Не нужно его произносить, — повторяет Макс.
Это слово гладкое, без эха, притягивающее тишину, черное и прозрачное, как чернильная слеза на немой бумаге. Оно уже окружило тесное святилище и приближается, простирая над ними свои крылья.
Примечания
1
Ливр — старинная французская мера веса, равная приблизительно ½ кг. Здесь и далее примеч. пер.
2
Juc — насест (фр., устар.).
3
Фюретьер Антуан (1620–1688) — французский писатель. С 1662 г. член Французской академии. Создал «Всеобщий словарь, содержащий все слова французского языка» (изд. 1690).
4
Juchoir — насест (фр.).
5
Jocasse — дрозд-деряба (фр.).
6
Jacasse — сорока (фр.).
7
Инжектор — струйный насос для нагнетания жидкости.
8
Кремальера — приспособление для плавного и точного передвижения части какого-либо механизма, состоящее из зубчатой пластинки с винтом.
9
Здесь: торпедный отсек (нем.).
10
Kandjar, criss, navaja — ятаган, малайский нож, наваха (фр.).
11
Немецкая подводная лодка.
12
Искаженное «Blue dream» — «Голубая мечта» (англ.).
13
Сизигийный прилив — прилив, обусловленный сизигиями, как совокупно называются две фазы Луны — новолуние и полнолуние. Вода в этот прилив поднимается значительно выше, чем в обычные полусуточные.
14
Шноркель — устройство, обеспечивающее работу дизелей на глубине.
Интервал:
Закладка: