Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней
- Название:Воспоминания минувших дней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-321-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней краткое содержание
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
Воспоминания минувших дней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мужчина повернулся и нетвердым шагом двинулся прочь. Остальные молча проводили его взглядом. Подбежав к девушке, Молли Энн помогла ей подняться.
Маленькая девочка, лет одиннадцати девочка, смотрела на нее испуганными глазами.
— Ничего, ничего, — Молли Энн пыталась успокоить ее. — Все будет хорошо.
— Нет, — с дрожью в голосе ответила девочка. — Мама убьет меня, если я приду домой без денег.
— Расскажи ей, что случилось, — посоветовала Молли Энн.
— Она не поверит, — сказала девочка, отряхивая платье. — Как хорошо быть такой большой, как ты. Когда я вырасту, я буду делать со своими деньгами все, что захочу. Спасибо, — добавила она, поворачивая к дому.
Молли Энн тяжело вздохнула. Все-таки многое из того, что делалось в городке, было явно несправедливо. Родители обращались с собственными детьми, как с рабами. Она вспомнила о доме и подумала, что ее отец и мать совершенно не такие.
— Пошли на танцы, Молли Энн, — послышался чей-то голос. Она обернулась. Перед ней стоял высокий парень с зачесанными по последней моде волосами. От него шел сильный запах пива.
— Нет.
— Пойдем. — Парень взял ее за плечо. — Не будь такой недотрогой. Джимми не единственный кавалер в городе. А ты такая красивая… Пойдем, повеселимся.
— Убери руки, — резко ответила Молли Энн, — или я все расскажу Джимми.
Парень поспешно отпустил ее.
— Не будь дурочкой, да у него больше девушек, чем у кого угодно.
— Неправда. А теперь уходи.
— Подожди! — крикнул ей вдогонку парень. — Скоро ты сама все узнаешь.
Не обращая внимания на последние слова, Молли Энн завернула за угол и направилась к лавке Фитча.
— Что бы там ни говорили, мне очень нравится этот город, — с непривычной теплотой произнес Фитч. — И люди здесь прекрасные: прямые, трудолюбивые, честные. Работников сколько угодно. Почти в каждой семье по восемь-десять детей, когда-нибудь они пойдут работать. С детьми обычно нет никаких проблем. Работают они хорошо, а платить им можно немного. Да и профсоюзов здесь нет, как на Севере или Востоке, откуда я приехал. Здесь в основном горцы, а они, как правило, не очень-то доверяют чужакам.
— Но вам они доверяют, — заметил Кахилл.
— А почему бы и нет? — рассмеялся Фитч. — Я один из них, такой же, как все. Этот город основал мой прапрапрадед, и мы живем здесь с незапамятных времен. Спросите любого, он вам скажет, что Сэм Фитч — его друг. Передайте своим друзьям и компаньонам в Филадельфии: если они хотят построить в Фитчвилле еще одну фабрику, то я гарантирую им, во-первых, столько работников, сколько они захотят, во-вторых, на зарплате они не разорятся, в-третьих, никаких муниципальных налогов здесь не будет еще по меньшей мере лет двадцать пять.
— Вы рисуете прекрасную картину мистер Фитч, — Кахилл улыбнулся.
— Так оно и есть. Ведь вы же не пожалели, что построили здесь первую фабрику. Почему же со второй будет по-другому?
— Условия те же?
— Да. Сэм Фитч человек не жадный. Ему вообще ничего не нужно, только принести пользу своему городу.
— Хорошо, мистер Фитч, — кивнул Кахилл. — Я поговорю с компаньонами и думаю, что они согласятся. Во всяком случае, я на вашей стороне.
— Спасибо, мистер Кахилл, я буду вам очень благодарен. — Фитч поднялся из-за конторки, и его огромная фигура заполонила собой всю комнату. Кахилл тоже встал, и они вместе направились к выходу.
Пожав руку Фитчу, Кахилл сел в экипаж и, помахав на прощание рукой, тронул лошадей. Фитч проводил его взглядом, вернулся в комнату и задумался. На новой фабрике должно работать около двухсот человек, значит, он очень неплохо на этом заработает.
— Мистер Фитч… — Тихий голос, раздавшийся от двери, вывел его из задумчивости. Погруженный в размышления, Фитч забыл обо всем остальном.
— Что тебе, Молли Энн?
— Сегодня суббота, мистер Фитч, — кротко напомнила она.
— Ах, да. Проходи.
Закрыв за девушкой дверь, он снова уселся за конторку. Молли Энн показалась ему прекрасной, особенно в сравнении с оставшейся дома женой.
— Ну, как твои дела, хорошая? — ласково спросил он.
— Спасибо, мистер Фитч, — Молли Энн достала из конверта три доллара и протянула ему. — Пожалуйста, положите эти деньги на счет отца.
— С удовольствием. — Фитч сунул их в ящик стола. — Как твои родители?
— Они пишут немного, мистер Фитч, но в прошлом месяце, когда мы виделись, все было хорошо. Папе так нравится новый мул.
— На их месте я гордился бы такими детьми, — сказал Фитч. — Мистер Смэзерс говорит, что Дэниэл — лучший секретарь, какие были у него за последние годы.
— Спасибо, мистер Фитч.
— Заходи почаще, Молли Энн. Я всегда рад тебе.
— Вы так заняты, мистер Фитч, я боюсь побеспокоить вас.
— Такая прекрасная девушка никогда не причинит мне беспокойства. — Подойдя к Молли Энн, Фитч взял ее за руку.
Она неловко, как бы извиняясь, попыталась освободиться.
— Ты знаешь, кто только что здесь был? — неожиданно спросил Фитч.
— Нет.
— Это мистер Джи Эр Кахилл. Он приезжал сюда с предложением построить здесь еще одну фабрику. Понимаешь, что это значит?
Молли Энн покачала головой.
— Это значит, что, если ты будешь хорошо себя вести, я смогу устроить тебя мастером.
Девушка улыбнулась. Теперь ей стало ясно, к чему клонил Фитч.
— Я буду вам очень благодарна.
— Ты очень хорошая девушка, Молли Энн. — Он снова взял ее за руку. — Но я не могу понять, зачем тебе люди вроде Джимми Симпсона, когда достаточно одного слова, и ты получишь друга, в сравнении с которым он ничто.
— Я очень благодарна вам, мистер Фитч, — повторила Молли Энн. — Не сомневайтесь, когда новая фабрика откроется, я буду первой, кто к вам придет.
— Буду ждать, — сказал Фитч, выпуская ее руку. — Надеюсь, это будет скоро.
— Доброй ночи, мистер Фитч.
— Доброй ночи, Молли Энн. Счастливо.
Когда дверь закрылась, Фитч взял со стола сигару. Какие все-таки глупые эти девчонки, подумал он, с наслаждением затягиваясь. Нет, эту нельзя отпускать. Рано или поздно она будет принадлежать ему. А ждать он умеет.
— Еще? — Сняв с плиты котелок с горячей водой, хозяйка постоялого двора направилась на середину комнаты, где в небольшой железной ванночке сидела Молли Энн.
— Спасибо, мисс Вагнер. — Женщина опрокинула котелок, и перед глазами Молли Энн закружились клубы пара. Она выпрямилась, с удовольствием чувствуя, как уходит усталость, накопившаяся за день.
— Мисс Вагнер, — неожиданно позвала она.
— Что?
— Сколько стоит такая ванночка?
— Доллара три-четыре, я думаю…
— Если у меня когда-нибудь будут такие деньги, — с неожиданной решительностью сказала девушка, — я обязательно куплю такую и пошлю маме. Ей очень понравится…
Глава 10
Интервал:
Закладка: