Мартин Уиллоу - Я знаю, что будет завтра

Тут можно читать онлайн Мартин Уиллоу - Я знаю, что будет завтра - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мартин Уиллоу - Я знаю, что будет завтра краткое содержание

Я знаю, что будет завтра - описание и краткое содержание, автор Мартин Уиллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?

Я знаю, что будет завтра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Я знаю, что будет завтра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мартин Уиллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Неожиданно к девушке пришло понимание того, что её жизнь раскололась на две неравные части. Первая включала в себя её жизнь до того момента, как она попала на вечеринку, устроенную в честь дня рождения Рональда, а вторая — всё, что произошло после этого. Откуда у неё появилась такая идея, Оливия не знала, но у неё возникла твёрдая уверенность в том, что она не ошибается.

Девушка так и уснула при неярком свете ночника. В эту ночь для неё были уготованы самые беспокойные сновидения.

Она приблизилась к дому Рональда в своём синем платье, том самом, которое красовалось на ней, когда она прибыла на вечеринку по приглашению Джимми Ханта. На первый взгляд ей показалось, что дом абсолютно пуст. Девушка поднялась на крыльцо и помедлила, прежде чем взяться за ручку двери. Слуха коснулась гнетущая тишина, словно она внезапно оглохла. Всё-таки решившись прикоснуться к ручке, Оливия вошла внутрь. Вместо весёлой вечеринки она обнаружила в доме пять закрытых гробов. Первым побуждением девушки было закричать от ужаса, но она поняла, что не в состоянии этого сделать. Гостья бросилась назад к двери, только дверь не поддалась ей и не открылась.

Прижавшись спиной к стене, Оливия Пеннингтон зарыдала. Тут же крышка одного из гробов приподнялась, и она увидела, что оттуда выбирается мертвец с обезображенным лицом. Медленными движениями, напоминающими движения деревянной куклы, тот опустил ноги на пол.

— Привет, Оливия! — ухмыльнулся труп. — Классно выглядишь!

— Джимми? — с ужасом узнала в мертвеце плохого парня девушка. — Что произошло?

— А разве ты не помнишь? — мёртвый Джимми Хант начал приближаться к девушке. Она ощутила исходящий от него тошнотворный запах гниения.

— Не приближайся ко мне! — испугалась Оливия.

— Хочешь взглянуть, кто лежит рядом со мной? — плохой парень обвёл рукой остальные четыре закрытых гроба.

— Н-нет, — запинаясь, ответила девушка.

— Н-нет? — передразнил её Джимми. — Или, может быть, д-да?

— Пожалуйста, не подходи!

— Я настаиваю на том, чтобы ты познакомилась с ними, — мертвец развернулся и всё так же медленно вернулся туда, где стояли деревянные ящики. Он постучал костяшками гнилых пальцев по второй крышке. — Тук-тук, кто там?

Крышка откинулась, и над гробом возникла фигура Рональда. У него отсутствовала левая половина головы, как будто её снесло каким-то тяжёлым предметом. Когда он заговорил, девушка увидела через рваное отверстие, как безобразно шевелится во рту у мертвеца его окровавленный язык:

— Рад встрече, Оливия!

— Перестаньте! — взмолилась гостья.

— Но мы ещё не закончили! — радостно возразил Джимми Хант. — Позволь представить тебе оставшихся участников нашей встречи.

В третьем и четвёртом гробах оказались Никки и Джеф, дружки плохого парня.

— А теперь настала очередь заглянуть сюда, — Джимми остановился напротив последнего гроба и выдержал театральную паузу. — Леди и джентльмены, предлагаю вашему вниманию пятого участника!

— Не надо, — застонала Оливия Пеннингтон. — Я не хочу! Не хочу!

— Оливия, может, всё-таки уберёшь руки от лица и посмотришь? — на лице Джимми Ханта появилась чудовищная ухмылка.

— Я не буду смотреть! — девушка отвернулась от сборища мертвецов.

— Рональд, помоги мне поднять крышку, — обратился к приятелю плохой парень.

Слуха Оливии коснулся неприятный звук. Так скрипят несмазанные петли в старых домах. Каким-то шестым чувством Оливия Пеннингтон определила, что над последним гробом появилось чьё-то тело. Но она не смела даже обернуться, потому что боялась увидеть пятого участника этой жуткой «вечеринки мёртвых».

Кто там? Вопрос не давал покоя её любопытству, а страх сковал по рукам и ногам.

— Оливия, — окликнул девушку до боли знакомый голос, отчего по её коже пробежал мороз. — Посмотри на меня, Оливия!

Избегать встречи с неизбежностью было бессмысленно. Оливия Пеннингтон повернула голову и увидела себя. Труп, восставший из гроба, выглядел так, словно его пропустили через какой-то механизм с множеством вращающихся ножей. Синее платье сплошь покрылось дырками и опалёнными участками, сквозь которые проглядывала изуродованная поверхность некогда красивого тела, а левая рука и вовсе отсутствовала. Вместо неё девушка смогла разглядеть фрагмент белеющей кости. Она испытала очень сильный позыв к рвоте.

— Отличная удалась вечеринка, не так ли? — сипло произнесла другая Оливия.

— Что?.. — девушка затряслась от накативших на неё рыданий. — Что с тобой случилось?

— Ты хотела сказать — с тобой? А разве не помнишь? — широко улыбнулась другая Оливия.

— Это какая-то ошибка! Этого никогда не было! Этого…

…не могло быть! В тот же момент Оливия проснулась от собственного крика.

Глава 18. Прошлое и будущее

1

Как бы Салли хотел, чтобы у него появился хотя бы обычный огарок восковой свечи и спички, чтобы зажечь его. Вместо привыкания, как того можно было бы ожидать, темнота вызывала усиливающееся беспокойство и новые приступы паники. Пленник представил, как он смотрит на мерцающее пламя, отбрасывающее вокруг бледные тени, и ему сделалось немного легче.

Пребывание взаперти становилось почти невыносимым. Из-за отсутствия условий для поддержания личной гигиены одежда студента впитала в себя запах грязного тела, а из противоположного угла, где Салливан Траск устроил отхожее место, распространялось тяжёлое зловоние. Хотя Салли и принял кое-какие меры, закапывая результаты жизнедеятельности организма, стойкие миазмы всё-таки вырывались наружу.

Потрогав собственное лицо, студент обнаружил жёсткую щетину, отчего ему на ум немедленно пришло ироничное сравнение с кроманьонцами. Цивилизация находилась всего в нескольких милях от него, и в то же время она оставалась такой же недоступной, как и дальние звёзды Галактики. Ему уже не верилось, что он когда-нибудь снова увидит солнечный свет, знакомые улицы и лица, прежнюю жизнь. Всё это осталось в недосягаемом прошлом, а впереди его ожидало мрачное будущее.

Теперь прошлое и будущее приобрели для него особый смысл. Способность видеть будущее привела Салливана в этот подвал, а возможность возвращаться в прошлое по-прежнему оставалась непонятной частью его видений. Означало ли это, что в травмированном мозгу самопроизвольно запустился механизм какого-то осложнения, или Салли должен был что-то понять? Но понять что?

(Маятник раскачивается).

Снова и снова мысль ускользала от него, как неуловимый преступник, скрывающийся из-под самого носа полиции.

2

На этот раз появление Джимми не обрадовало Салливана, потому что у пленника не было никакого видения из будущего. В тот момент, когда его сознание преодолело границы времени, студент надеялся увидеть очередной фрагмент игры в рулетку, но вместо этого угодил в эпизод из прошлого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мартин Уиллоу читать все книги автора по порядку

Мартин Уиллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я знаю, что будет завтра отзывы


Отзывы читателей о книге Я знаю, что будет завтра, автор: Мартин Уиллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x