Колин Баттс - Ибица — это глагол

Тут можно читать онлайн Колин Баттс - Ибица — это глагол - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Колин Баттс - Ибица — это глагол краткое содержание

Ибица — это глагол - описание и краткое содержание, автор Колин Баттс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».

Ибица — это глагол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ибица — это глагол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Баттс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только Бемби закончила свой танец, Марио встал и подошел к Грегу.

— Ну что, приятель, не возражаешь, если я к тебе присоединюсь?

— Возражаю.

— Да ладно тебе, Грег, незачем так себя вести. У меня были проблемы с Брэдом и с Майки, а не с тобой.

— А как же Шугар Рэй? Его ты тоже хотел подставить, разве нет?

— Я не имею к этому никакого отношения.

— Рассказывай.

— Это правда. Я такой же как ты, приятель, я хочу только клубиться и иметь как можно больше девочек. Мне нет дела до всей этой политики.

— Не сказал бы, судя по твоему поведению на первом совместном собрании.

— Это только потому, что там был Брэд. Серьезно, Грег, я ничего не имею против тебя. Вот... — Марио залез в карман. — У меня есть немного кокса. Нюхни, если хочешь.

Грег недоверчиво посмотрел на него. Марио выдержал взгляд.

— Будь осторожнее, придурок. — Грег дернул руку Марио вниз и забрал у него пакетик.

— В чем дело? Все делают это открыто.

— И играют с огнем. Если их засекут, то уволят без разговоров. Пойдем в сортир и понюхаем там.

Неожиданное доверие к Марио объяснялось тем, что к этому времени экстази уже вовсю гуляло у Грега в крови.

— Ты не хочешь сделать это здесь? — Марио понимал, что фотография какого-то туалета не то же самое, что снимок клуба.

— Нет. Все. Пойдем.

— Я только что нюхал. Возьми это. Я тебе доверяю. — Даже если он не сфотографирует, как Грег нюхает, наверняка будет уйма возможностей запечатлеть последующий эффект.

Грег пожал плечами и направился в туалет. Когда он вошел, у раковины стоял Эйс и мыл руки.

— Охуенное место, я рад, что приехал. Как тебе таблетки?

— То, что надо, — ответил Грег. — Не хочешь нюхнуть дорожку?

— Только маленькую.

Грег высыпал немного белого порошка на тыльную сторону ладони Эйса.

— Ты уверен, что этого достаточно? — спросил Грег.

— Да. Если занюхать больше, может снять с таблеток.

Эйс наклонился и втянул порошок в ноздрю. И практически мгновенно высморкал все на пол.

— Мать твою, Грег, что ты хочешь мне всучить? Грег удивленно посмотрел на него.

— А в чем дело?

— Это не кокс, это ебаный кетамин.

— ЧТО?

— Кетамин, «Кэй». Сраный транквилизатор для животных. Что за шутки?

— Я не знал. Марио... — У Грега перехватило дыхание. — Вот ублюдок.

— Хочешь сказать, что Марио дал тебе это? — Грег кивнул. — И он сказал тебе, что это кокс?

— Да. Хоть я и в таблетках, сейчас пойду и вышибу ему мозги.

— Подожди! — Эйс схватил его за руку. — Возможно, он не просто так хотел тебе это всучить.

— Может, ему понравилась Рио.

— Да, может. Он уже увел у меня Бемби. Слушай, есть идея. Почему бы не сыграть с ним в его же игру?

— В смысле?

— Не говори ему, что понял, что это кетамин. На обратном пути мы задержимся у стойки и закажем три шота, а потом добавим кетамин в порцию Марио — накажем ублюдка. Если мы купим что-нибудь вроде «Егермейстера», он не почувствует привкуса, особенно если мы прикончим выпивку одним глотком.

— Я раньше никогда не пробовал кетамин. Что с ним будет?

— Поверь мне, он будет вести себя как животное... настоящее животное.

Хоторн-Блайт тоже не очень-то веселился в «Raison D'Etre» в женской компании. Кит ушел сразу после ужина, и Хоторн-Блайт начинал жалеть, что не последовал его примеру.

Он любил, когда вокруг него люди веселились и, может, даже вели себя немного вызывающе, но при этом терпеть не мог, когда его загоняли в угол наглые, тупые, утомительные пьянчуги. А сейчас пьяной была девица, которая выдувала сигаретный дым ему в лицо и была ответственна за то, что его фирма оказалась на грани банкротства Ему приходилось призывать на помощь все силы, чтобы держать себя в руках.

Элисон напилась в стельку. Еще во время ужина ее голос звучал громче остальных, когда она принималась распространяться о своих так называемых «достижениях». Как только заиграл диджей, Элисон первая кинулась выплясывать, напропалую флиртуя с официантами и разражаясь громкими криками.

Когда это ей надоело, она подсела к Хоторн-Блайту и начала беседу, точнее, монолог. Он несколько раз пытался бежать, но она настигала-его и загоняла в угол. Хоторн-Блайт никогда не был груб с дамами, но сейчас он просто больше не мог ее слушать. Он все больше склонялся к тому, что ему пора уходить, ну а пока, для временной передышки, направился в туалет.

Когда он вернулся, Элисон уже пыталась играть вместо диджея, приводя того в ужас, особенно когда ее неловкое движение заставило иголку проехать по всей пластинке.

Хоторн-Блайт покачал головой и направился в бар, который был самой удаленной от диджейского пульта точкой. Там как раз обслуживали Тасмин, и он присоединился к ее заказу.

— И большой коньяк, пожалуйста. — Он повернулся к Тасмин. — Ну как, тебе нравится вечер?

— Да, просто фантастика.

— А как тебе работа гида?

— Круто, зашибись, я в восторге.

Тасмин отвечала с таким энтузиазмом вовсе не потому, что разговаривала с боссом, просто в ее мире все было «круто и зашибись».

— Я давно не видел Арабеллу. Где она?

— Ушла минут двадцать назад.

Они оба понаблюдали за Элисон, которая обнаружила микрофон и пыталась его включить. Диджей одной рукой крутил пластинку, а другой пытался отпихнуть Элисон.

— Вот чокнутая, да?

— Чокнутая, — повторил Хоторн-Блайт. — Пожалуй, это не единственное прилагательное, которое пришло бы мне на ум, чтобы описать ее. — Бармен протянул ему бокал. — Спасибо. Я, пожалуй, присяду, Тасмин. Мои ноги уже не те, что прежде.

— Да, конечно, круто.

Хоторн-Блайт сел спиной к диджею и пригубил коньяк, решив, что допьет и уйдет. Не прошло и минуты, как на соседний стул вскарабкалась Элисон.

— ХБ, ты старый черт, — заплетающимся языком начала она, — от чертова диджея никого толку, а? Теперь послушай, ХБ. Не знаю, говорила я это уже или нет, но мы похожи, ты и я. Мы оба умеем обращаться с людьми, и оба умеем получать, что хотим. Я права?

— Да, ты мне уже говорила это.

— Ну и хрен с ним. — Она икнула. — Знаешь, ХБ, даже если случится невозможное и «Молодые» выиграют всю эту бодягу, а «Клуб грешников» вышибут из бизнеса, мне плевать. И знаешь почему?

— Да, ты объяснила это несколько раз.

— Сейчас я тебе скажу. — Она пропустила его реплику мимо ушей. — Это потому, что я буду заниматься собственным делом, когда вернусь домой. Солнцезащитные очки. Буду разъезжать по сраной стране и продавать очки. Как агент, только лучше, и денег больше. — Элисон рассмеялась и снова икнула. — Их покупают все самые крутые магазины. Дома меня дожидается машина Охуенная спортивная машина. Вот, у меня есть фтграфффия в сумочке.

Копаясь в сумочке, она сшибла со стойки бокал водки с клюквенным соком, и тот вылился прямо на маленькое желтое платье Мэл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Баттс читать все книги автора по порядку

Колин Баттс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ибица — это глагол отзывы


Отзывы читателей о книге Ибица — это глагол, автор: Колин Баттс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий