Дарен Кинг - Жираф Джим

Тут можно читать онлайн Дарен Кинг - Жираф Джим - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жираф Джим
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    5-17-037087-3, 5-9713-2218-4, 5-9762-1152-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарен Кинг - Жираф Джим краткое содержание

Жираф Джим - описание и краткое содержание, автор Дарен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жираф. Точнее — жираф-призрак по имени Джим. Несколько необычное знакомство для медленно сатанеющего от переутомления яппи Скотта Спектра, счастливого обладателя скоростной выделенной линии, шикарного телевизора, дома в благополучном пригороде и красавицы-жены, на которую у него не хватает ни сил, ни времени! Джим — единственное спасение от скуки, уныния и бесцельного небокопчения! Правда, иногда методы жирафа-призрака становятся излишне радикальными…

Жираф Джим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жираф Джим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты хоть раз спал с проституткой, Спек?

— Я бы скорее умер.

— Скоро мы этим займемся, — говорит Джим загадочно, а потом еще более загадочно проходит сквозь закрытую дверь.

Я прохожу через плохо освещенную стоянку и принимаюсь исследовать заднюю стену здания. Там есть два окошка с матовыми стеклами, одно из которых, должно быть, — окно мужского туалета. Пока я собираюсь задуматься, которое из двух — то самое, одно из окон открывается и наружу высовывается Джимов нос.

— Залезай.

— И как я, по-твоему, дотуда достану?

— Заберись на что-нибудь и достанешь.

— Тут не на что взобраться.

— То есть как? Совсем не на что?

— Да. Ну, то есть тут есть только мусорные баки. А ничего чистого нет.

— Встань на мусорный бак.

— Но, Джим, они даже без крышек.

— Ладно. Там еще что-нибудь есть?

Я отхожу от стены. Поднимаю голову к небу. Оно темно-синее, в крапинках дождевых капель. У меня за спиной — ряд машин и одна проститутка. Больше там нет ничего. Только два мусорных бака. Один — наполовину пустой, другой — наполовину заполненный.

— Джим, — говорю я громким шепотом, — у меня есть идея. Если пересыпать весь мусор из одного бака в другой, можно забраться на мусор и влезть в окно.

— Не рассуждай, Спек. Делай дело.

Я снимаю свою толстовку с изображением Космонавта в космосе, аккуратно складываю ее и кладу на оконный карниз. Потом поднимаю мусорный бак — благо они небольшие и пластиковые — тот, который наполовину пустой, и пересыпаю весь мусор в другой, который наполовину заполненный. Бак все-таки тяжелый, и у меня тянет спину, но мне хочется к Джиму, и я готов на любые жертвы. Потом я надеваю толстовку, забираюсь в мусорный бак, с трудом удерживая равновесие на самых верхних предметах мусора, как то: большая, промышленно-масштабных размеров консервная банка из-под тушеной фасоли и пластмассовая баночка из-под маргарина, — подтягиваюсь на руках и пролезаю в окно. В ярком голубоватом свете единственной голой лампочки — и единственного голого жирафа-призрака — я вижу, что стало с моей одеждой.

— Блин, — говорю я, переходя на язык местных завсегдатаев. — Брюки тоже изгваздались.

— Я бы сделал не так.

— А как бы ты сделал, пятнистый умник?

— Пересыпал бы мусор из одного бака в другой, перевернул бы пустой бак вверх дном и встал бы на него.

— А чего же ты раньше молчал?

Он пожимает плечами.

— Вот так, значит, да? А я думал, что мы друзья. То есть в том смысле… Мы с тобой пошли в паб. Стало быть, мы собутыльники. А собутыльники — это почти как соратники.

— Ага, пошли в паб и зависли в сортире, — говорит Джим. — Почти как два пидора.

— Ты что, не уверен в своей сексуальности настолько, что даже не можешь просто поболтать с другим парнем в мужском сортире, не ощущая себя под угрозой?

— Слушай, если ты собираешься поговорить о сексе…

— Я ни слова не сказал о сексе. Я говорил о сексуальности в общем.

— Что ты делаешь?

— Расстегиваю штаны и достаю член.

— Спек, мы что, поменялись местами?

— В каком смысле?

— Вообще-то призрак здесь я. А ты меня пугаешь.

— Если ты думаешь, что я это делаю ради тебя, — говорю я, писая в писсуар, — то ты заблуждаешься. — Я направляю струю на размокший окурок, подгоняя его к сливному отверстию. Потом поднимаю глаза и вижу, что Джим таращится на меня. — Может, мне еще песенку спеть и сплясать?

— Э?

— Ну, пока у меня есть благодарные зрители. Слушай, Джим, а почему бы тебе не сходить к стойке…

— К бару…

— Ладно, как скажешь. Так вот почему бы тебе не сходить к бару и не заказать нам по пиву?

— Я подумал, что тебя нельзя оставлять без присмотра.

— Вообще-то, Джим, я вполне в состоянии сходить в туалет самостоятельно. С одиннадцати лет научился.

— Я не об этом волнуюсь. Паб — место опасное, Спек. Любой паб.

— В каком смысле?

— Ну, я вообще-то не гей…

— И чего?

Джим смущенно шаркает копытами — как всегда, когда нервничает.

— Для мужчины ты очень даже симпатичный. У тебя светлые волосы, и походка как у девушки. Спек, а теперь ты что делаешь?

— Сверх компенсирую, — говорю я, топая по кафелю, как слон. — Я всерьез опасаюсь за свою безопасность. И хочу домой.

— Домой нельзя.

— Почему?

— Мы же тут заперты. Мы отсюда не выйдем.

— Ноты говорил…

— А ты меня больше слушай, Спек. — Джек открывает дверь туалета, повернув ручку хвостом, и идет непосредственно в бар. — Две пинты пива, — говорит он бармену явного пролетарского происхождения.

— Джим, — говорю я укоризненно, — а как же правила вежливости?

— Какой вежливости?

— Ты что, не знаешь?

— Не знаю.

— Ага.

— Я в пабе, Спек. А когда я в пабе, меня, кроме пива, вообще ничего не волнует. Кроме пива и женщин. И хорошего махача.

— Джим, если ты затеешь драку, я вызову полицию.

— И тебе не придется кричать очень громко, Спек. Они уже здесь. Видишь? У музыкального автомата.

Я прослеживаю за его взглядом и вижу двух полицейских, причем один из них кажется мне смутно знакомым. Я напрягаю мыслительный процесс.

— Да, точно. Это тот полицейский, который приходил арестовывать Бабулю Кошак.

— Классная бабка Бабуля Кошак. Она мне нравится.

— В каком смысле?

— В прямом. Может, я даже ее приглашу на свидание.

— Но ты же жираф. Причем мертвый. А она — старая женщина. К тому же она в тюрьме. Пожизненный срок за кражу домашней обуви. На такой шаткой основе вряд ли можно построить серьезные длительные отношения.

— А твоего мнения кто-нибудь спрашивает?

— Никто, — говорю я, смутившись. — Но, Джим, ты же мой друг. Я за тебя переживаю. Нравится это тебе или нет. И я не хочу, чтобы тебе было больно. — Я прищуриваюсь. — Ты что, правда собрался ее пригласить на свидание?

Он смеется.

— Так ты пошутил?

— Разумеется, я пошутил. Стал бы я приглашать на свидание старуху. — И когда я с облегчением вздыхаю, он вдруг добавляет: — Я бы ее просто трахнул.

— Ну да. Очевидно.

Бармен ставит на стойку два пива. Говорит Джиму, что с него пять фунтов. Джим вопросительно смотрит на меня.

— Не смотри на меня, Джим. Я не взял кошелек.

— Но мне нечем платить.

Я закусываю губу.

— Что, совсем нечем?

— А мне некуда положить деньги. — Джим отходит от стойки и поворачивается кругом. — Сосчитай карманы, — говорит он игриво.

— Да, лучше бы ты был призраком-кенгуру. — Я похлопываю себя по карманам и достаю кошелек, изображая искреннее изумление. — Ой. Я его все-таки взял.

Джим качает головой.

— Сукин сын.

— Кто бы говорил?! Даже супа мне не оставил.

— Какого супа?

— Чесночного супа.

— Какого чесночного супа?

— Чесночного супа, который из банки.

— Какого чесночного супа, который из банки?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарен Кинг читать все книги автора по порядку

Дарен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жираф Джим отзывы


Отзывы читателей о книге Жираф Джим, автор: Дарен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x