Майкл Тернер - Порнографическая поэма

Тут можно читать онлайн Майкл Тернер - Порнографическая поэма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Порнографическая поэма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Транзиткнига
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-020508-2, 5-9578-0491-6
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Тернер - Порнографическая поэма краткое содержание

Порнографическая поэма - описание и краткое содержание, автор Майкл Тернер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Romance X».

«Остров».

«Пианистка».

Шедевр шедевров — «Трахни меня!»

Порно в жанре «высокого искусства»!

В КИНО это уже признано классикой.

В ЛИТЕРАТУРЕ это происходит — ВПЕРВЫЕ…

Порнографическая поэма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Порнографическая поэма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Тернер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВО ВЕСЬ ЭКРАН

Несмотря на это я вхожу в нее через анус очень медленно Я продвигаюсь - фото 4

Несмотря на это я вхожу в нее через анус — очень медленно. Я продвигаюсь рывками: даю сильный толчок, затем осторожно отступаю назад. Повторяю это до тех пор, пока весь мой член не оказывается внутри Нетти. Затем перехожу к ритмичным фрикциям. Сиделка присаживается на край кровати и делает Нетти еще один укол. Как и в первый раз, Нетти быстро приходит в себя. Но на этот раз сиделка остается рядом с ней.

НЕТТИ

(возвращаясь к жизни)

Да! Да! В задницу! Да! Именно так!

Мои толчки становятся сильнее и чаще. Я чувствую, что готов кончить. Поднимаю глаза на Флинна и вопросительно смотрю на него.

ФЛИНН

(гримасничая)

Ты что, кончаешь?

Я киваю в ответ и усиливаю толчки. Изо всех сил. Сиделка встает. В комнате становится вдруг шумно. Все начинают суетиться и перешептываться. Я поднимаю глаза и вижу, что все вокруг пурпурно-красного цвета. Стены трясутся. Опускаю глаза на Нетти и вижу, что она опять затихла. Но на этот раз ее глаза широко открыты. На лице — слабое подобие улыбки. Или просто ее лицевые мышцы свела судорога?

Я

(шепотом)

Я люблю тебя, Нетти.

Лицо Нетти сокращается сильнее.

Я готов кончить, поэтому вытаскиваю член. И тут я издаю звук. Вой. Что странно, поскольку я обычно издаю скорее стоны, чем крики. Тем не менее. Что-то ударяет мне в затылок — что-то холодное, металлическое. Мне кажется, что это микрофон, но я не уверен. Я наблюдаю, как моя сперма льется на живот Нетти. Следующий прилив энергии будет третьим — он у меня всегда лучший.

Теперь я слежу за происходящим, я весь внимание, моя голова крутится как пропеллер. Затем остальная часть меня включается в это движение. Я улетаю. Словно прохожу сквозь плоть стен. Все становится белым. Белым на белом фоне. За моей спиной, уже далеко — громкое эхо. Прощальный залп.

19.8

— И вот вы здесь.

— И вот я здесь.

— Знаете ли вы, что на самом деле произошло?

— Меня ликвидировали.

— Да. И точно в это же время, на другом конце города, умерла Нетти Смарт.

— Правильно.

— Что же вы увидели — белое на белом фоне?

— Я увидел себя и Нетти на качелях. Нам было лет по пять. Думаю, это был первый раз, когда мы встретились, вскоре после моего переезда в Шогнесси.

— Что вы видели после этого?

— Я видел себя, держащего набор красок, который выиграл в церкви. Я открыл коробку и вытащил холст.

— Что вы рисовали? Вы помните?

— Да. Мальчика и девочку на качелях.

— Расскажите, как вы выиграли эти краски.

— Это был конкурс эссе среди проходящих конфирмацию учащихся.

— На какую тему?

— Опишите, как вы представляете себе Царство Божие.

— Вы помните, что вы написали в своем эссе?

— Да, я написал, что небо — это что-то белое на белом.

— Как это возможно?

— Я не знаю. Вы должны объяснить мне это.

— Мы не можем.

— Почему?

— Потому что еще не закончили с вами.

— Потому что никто в вас больше не верит, вот почему.

— Нет. Это не причина. И вы лучше подумайте, чем говорить подобные вещи.

— Могу я теперь идти?

— У нас к вам есть еще пара вопросов.

— Валяйте.

— Куда вы собираетесь идти?

— Хочу увидеть Нетти.

— Что вы намерены сделать, чтобы попасть туда, где она находится?

— Все, что в моих силах.

— Что вы сделали для того, чтобы попасть туда, где вы сейчас находитесь?

— Все то, о чем я рассказал вам.

— Наконец, откуда вы идете?

— Спросите что-нибудь полегче.

— Хорошо. В каком возрасте вы впервые посмотрели порнографический фильм?

Примечания

1

Популярный детский сериал в 1970-е гг. в США и Канаде. — Здесь и далее примеч. пер.

2

«Эти глаза».

3

«Белые скалы Дувра».

4

Т. е. в 30-х гг. XX в.

5

ТС — точка съемки.

6

Речь идет об американском футболе, где мяч имеет форму дыни.

7

Начальной школой в Канаде считаются первые семь (при 12-летнем обучении) классов.

8

Праздник (фр.).

9

Кулейд — растворимый порошок для приготовления фруктовых прохладительных напитков.

10

БК — Британская Колумбия, провинция на юго-востоке Канады. В Британской Колумбии находится Ванкувер, место действия романа.

11

«Клоретс» — мятные таблетки, перебивающие несвежий запах изо рта.

12

Тэб — фруктовый напиток без сахара производства компании «Кока-Кола».

13

Калифорнийские волосы — длинные, выгоревшие на солнце.

14

Речь идет об английской рок-группе «Джентро Талл», образованной в 1967 г.

15

Ритуал изгнания нечистой силы.

16

Джоггеры — от англ. jogger — бегуны трусцой.

17

Реверс — съемка ведется с противоположного направления в сравнении с предыдущим кадром.

18

Речь идет об американской рок-группе «Оллман бразерс», созданной в 1969 г.

19

ЦБВ — Центральная больница Ванкувера.

20

Обыкновенные (юношеские) угри.

21

Высшая школа строительства и художественного конструирования в Веймаре, позднее в Дессау (1919–1933).

22

Хонки (от англ. Honky) — прозвище белых.

23

С одной стороны, Робин — достопочтенное имя (Робин Гуд), с другой — это малиновка, зарянка, дрозд, морской петух, пенни (англ. robin).

24

Хобо — безработный, перебивающийся случайными заработками, бродяга.

25

«Хастлер» — популярный в США и Канаде американский порнографический журнал. Во время, описанное в романе, был запрещен.

26

Нарцисс, Гольдмунд — герои романа Г. Гессе «Нарцисс и Гольдмунд».

27

Олсон (Olson) Чарлз (1910–1970) — американский поэт, теоретик поэзии, глава школы экспериментальной поэзии «Черная гора».

28

Паунд (Pound) Эзра (1885–1972) — американский поэт и критик, с 1908 г. живший в Европе. Считается одной из наиболее значительных фигур в литературе XX в.

29

Стайн (Stein) Гертруда (1847–1946) — писательница, поэтесса, драматург, виднейший теоретик модернизма. «Нежные пуговицы» — сборник стихотворений в прозе.

30

Картер (Carter) Анджела (1940–1992) — известная английская писательница, феминистка, социальный психолог.

31

«Черная африканка» — один из африканских сортов марихуаны.

32

«Человек», известное эссе Ф. Ницше, написанное в 1888 г.

33

Ламе — парчовая ткань для вечерних туалетов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Тернер читать все книги автора по порядку

Майкл Тернер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Порнографическая поэма отзывы


Отзывы читателей о книге Порнографическая поэма, автор: Майкл Тернер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x