Анна Соломон - Утерянная Книга В. [litres]
- Название:Утерянная Книга В. [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117548-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Соломон - Утерянная Книга В. [litres] краткое содержание
Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь.
Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»?
«Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины. «Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению». – People Magazine «Неотразимый, сексуальный, умный… «Апокриф от В.» излучает энергию, что наверняка побудит вас не раз перечитать эту книгу». – Entertainment Weekly (10 лучших книг года)
«Захватывающий, динамичный, мрачный, сексуальный роман. Размышление о женской силе и, напротив, бессилии». – The New York Times Book Review
«Истории, связанные необычным образом, с увлекательными дискуссиями поколений о долге, семье и феминизме. Это дерзкая, ревизионистская книга, базирующаяся на ветхозаветных преданиях». – Publishers Weekly
Утерянная Книга В. [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Содеянное ею извращало саму суть природы. «Я так не думала, – говорила Эсфирь. – Мне на это указал советник. Я взяла на себя роль Бога». Сначала Вашти не поняла. С чего бы Эсфири, да и кому угодно, слушать советника? «Но ведь тебя обучили, – ответила она. – Колдунья в поселении; ты говорила, что твоя мать тоже была с магическими способностями». – «Это другое», – ответила Эсфирь. Что делали они и что сделала она. Они могли превратить траву в веревку или высечь огонь из камня. Но не превращали живое существо во что-то другое и не оживляли то, что мертво. А значит, даже если бы Мардук, Иц и остальные поверили, они не хотели бы все это знать. Как не хотели бы знать, каким ровным, почти безучастным голосом Эсфирь выложила Вашти всю историю, будто служанка, накрывающая стол из слов. Вашти не поверила, что случившееся не ранило Эсфирь, – каждый раз, когда та, бросив взгляд на Дария, снова поворачивалась к Вашти, она замечала дрогнувший подбородок, потемневшие глаза… Но Вашти понимала, почему Эсфири необходимо делать вид, что все хорошо. И понимает теперь – Мардуку и Ицу тоже нужно знать, что Эсфирь не терзается. О святотатстве и страданиях придется умолчать. Одного взгляда на них достаточно, чтобы стало ясно – им нужно хоть что-то не трагическое.
– Ваш инжир, – говорит Вашти. – Эсфирь рассказала мне ваш секрет с расщеплением семян; вкуснее нет во всей Персии.
Гордость в глазах Мардука смешана с горем (смоковницы больше ему не принадлежат) и настороженностью (секрет по-прежнему его), и Вашти кивает, обещая никому не рассказывать.
– Она послала передать – завтра утром будет резня.
Вашти ждет, пока они осознают произнесенную ею ложь. Больше года им не протянуть, в этом она уверена. Поэтому не испытывает раскаяния, только облегчение от того, какова ее роль в происходящем. Она больше не в заточении и не во дворце, а в шатре. Между двух миров. И у нее есть пространство для маневров. Вашти сумеет их убедить.
Она повторяет:
– Эсфирь сказала – вам нужно уходить.
И мужчина, и мальчик смотрят на нее. Мардук вскидывает подбородок.
– А сама не могла прийти?
– Нет. Она не могла прийти сама.
– И не поможет нам?
Вашти на миг теряет дар речи. Едва сдерживается, чтобы не рассмеяться, – не потому, что Мардук ей смешон, а потому, что его вопрос и злая надежда, которая спустя годы еще жива, кажутся ей жалкими.
– Нет, – отвечает Вашти. – Жаль, что я не могу рассказать вам, как сильно она старалась.
Иц выходит из-за спины отца. Он опустил руку с ножом, но выражение лица все такое же резкое.
– Что они с ней сделали? – спрашивает Иц, и хотя ломающийся голос выдает его юный возраст, больше ничего юного в нем нет. Если с кем и придется трудно, это с ним, думает Вашти. У них не так уж мало общего. Оба знают, каково это – скрываться, угодить в ловушку, чтобы спасти собственную жизнь. Скрытность Вашти его не обманывает. Он понимает, что она может рассказать, как именно старалась Эсфирь, однако решила молчать. Даже если Иц не знает подробностей, как Эсфирь ходила к царю без спроса, как оживила птицу, предлагала себя, ему ясно одно: спасти их никогда не было в ее силах. Вопреки надеждам Вашти, он не верит (как должны все они) в то, что царица – на самом деле царица.
– С ней хорошо обращаются, – объявляет Вашти, не глядя Ицу в глаза. – У нее родился ребенок, мальчик, и она ждет второго. Спит на шелковых простынях…
Вашти рассказывает, как проходят дни Эсфири, про тенистые сады для прогулок, роскошные наряды, пиры и все атрибуты изобилия, какие приходят ей на ум, цвета, ощущения, ароматы, события, одновременно правдивые по сути (они происходили с самой Вашти) и фантастические, преувеличенные в несколько раз, водопад исполненных желаний. Чем дольше она рассказывает, тем сильнее верит сама себе. Вашти убеждена, что Эсфирь не только выживет, но совершит много больше. Она добавляет, что у Эсфири чудесный малыш – он спит вместе с Эсфирь в ее кровати. А еще у нее есть Бараз, самый верный евнух во всей Персии.
Вашти делает паузу, так чтобы взгляды устремились на Бараза, пусть все видят его рост и добрый нрав. Он есть у Эсфири, но (Вашти забрасывает наживку, осторожно, будто бы в ее словах нет никакого подтекста) только если успеет вернуться до рассвета. И если они успеют уйти.
– Пусть идет сейчас, – говорит Иц.
– Он здесь, чтобы помочь.
– Нам не нужна его помощь.
Вашти хочется снова завернуть Ица в ковер, ненадолго, пока они не будут вне опасности. «Он здесь, чтобы помочь мне, – мысленно отвечает она Ицу. – Я была, есть и буду первой, пока жива. И это не изменить».
Иц прищуривается. Как будто читает ее мысли. А может, он просто осторожный мальчик и большой скептик.
– Кто ты такая? – спрашивает он.
Вашти вглядывается в лица людей, повернувшихся к ней, затаив дыхание – Иц сумел посеять сомнения и в них. Потом она смотрит на Бараза. По плану, Вашти должна сказать, что она преданная служанка Эсфири. Но Бараз приподнимает бровь, и становится ясно, что он думает о том же: Иц ни за что не поверит. И в его власти настроить против всех остальных.
Глядя в темноту глаз Ица, она произносит:
– Я – царица Вашти.
Все как один вздрагивают. Вашти чувствует их благоговение, как прилив тепла, такой знакомый, что на мгновение эта сцена кажется ей привычной. Теперь она увереннее стоит на земле. Немного стыдно, что они так легковерны, хоть и не обязаны поклоняться чужим людям.
Но на стыд нет времени. Она не может позволить себе не воспользоваться их легковерием. Вашти говорит:
– Если я не уйду до рассвета, если меня найдут, мне не жить.
Слышатся приглушенные голоса. Мардук протягивает руку и забирает у Ица нож. Иц стоит без движения, как изваяние.
– Ты – Вашти? – говорит он. – Докажи.
Вашти снова бросает взгляд на Бараза. Впервые он выглядит напуганным, и ее сердце замирает. Она не знает, чего боится сильнее: что не сможет убедить Ица или того, на что готова пойти, чтобы убедить его. Они с Баразом думают об одном и том же, Вашти знает. Хоть надежда на то, что это сработает, и призрачна, а Бараз всю жизнь посвятил ее защите от подобных унижений. Но если им не поверит Иц, то не поверят и остальные, и Вашти с Баразом придется уходить в пустыню вдвоем, а так делают только безумцы. Уж точно не высоченный евнух вместе с женщиной. Их поймают и убьют, а золото, спрятанное в складках ее одежды, найдут и украдут. Или ее узнают и вернут обратно, и обоих убьют во дворце, откуда они пытались сбежать. К тому же они не сдержат свое обещание, а Эсфирь лишится Бараза.
Цвет стен шатра неуловимо меняется, чуть светлея, – перемена, заметная лишь той, чью жизнь защищает тьма. Для Вашти, не видевшей солнца тридцать четыре месяца, эта перемена – как огненная вспышка. Она поворачивается к Ицу спиной, и одежды спадают с плеч, обнажая ее от затылка до талии. Всеобщий изумленный вздох сотрясает шатер, и сразу воцаряется тишина. Все осознают увиденное: крылья, раскинутые по спине, клюв, устремленный к небу вдоль позвоночника, голову с черными глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: